《皇國名醫傳》~ 前編序三
前編序三
1. 前編序三
海內之有醫方。以大已貴少彥名二神為鼻祖。二神之有功於生民也大矣。厥後允恭帝有篤疾。求良醫於新羅。蓋當時醫學未闡而乏其人耳。及後世通使隋唐。多選才藝之士從之。如菅原梶成實以善醫膺其選。於是乎方技日精。而專門名家稱絕技者何限。至白河帝時。高麗求良醫於我。
白話文:
中國境內有醫術,相傳是由大已和貴少彥兩位神祇所創。他們對人類的貢獻非常大。後來,允恭天皇患了重病,向新羅尋求良醫。因為當時中國醫術尚未發達,缺乏名醫。到了後世與隋唐王朝通使,日本選拔許多才藝人士隨同出使。例如菅原梶成實因醫術高明而被選中。因此,日本的醫術日漸精進,出現了許多技藝高超的專門名家。到了白河天皇的時代,高麗向日本求取良醫。
是可以見當時醫學之盛瓊軼異域也。第記載闕略。不能詳其事實耳。信濃淺田識此嘗輯近世名醫事蹟為之傳。既已梓行。又綴集古之名醫為前編。問序於余。余謂天下伎藝。日精一日。大抵皆然。非特醫學而已。然古人樸實敦厚。過絕今人。故至其苦學精思。則非今人之所能彷彿。
白話文:
由此可知當時醫學的昌盛,盛況遠遠超過了其他國家。但是記載簡略,不能詳盡地瞭解真實情況。長野縣的淺田瞭解這一點,曾經輯錄了近世名醫的事蹟作為他們的傳記。已經刊印發行,又編輯收集了古代名醫的事蹟作為前篇。向我詢問序文。我認為天下的技藝,一天比一天精湛。大概都是這樣,不僅僅是醫學而已。但是古人質樸厚道,遠遠超過了今人。所以到了他們刻苦學習、精益求精的時候,就不是現在的人所能比擬的。
即其所得。亦必有奔軼絕塵。不可企及者矣。而其術或不傳。嗚呼。彼耗一生之精力以為主之。至乃涉萬里之波濤。以求之海外。遂能使二神之澤。被於後世。天下之至勤也。而其術則不傳。姓名僅見載籍。天下之至不幸也。今乃輯而傳之。此亦仁之術矣。誰為事實闕略不足傳乎。
是為序。
安政丁巳五月水府青山延光撰
白話文:
那些取得成就的人當中,一定有才華卓絕、不可企及者。然而他們的技藝可能無法傳承下來。唉!他們耗盡一生的精力,前往遙遠的海外尋找老師,只為讓後代也能受益於他們的知識。他們是世間最勤奮的人,卻無法傳承自己的技藝,名字僅見於史冊之中。這是世間最大的不幸。現在將他們的技藝輯錄下來,流傳後世。這也是一種仁慈的做法。誰讓時間流逝,使這些技藝失傳了呢?