《瀕湖炮炙法》~ 卷五·果菜米穀類 (5)
卷五·果菜米穀類 (5)
1. 胡蔥
〔斆曰〕凡採得依紋擘碎,用綠梅子相對拌蒸一伏時,去梅子,砂盆中研如膏,瓦器曬乾用。
白話文:
將採收的胡蔥,依照紋路剝開弄碎,用青梅子對等份量一起攪拌後蒸一個時辰,去除梅子,在砂盆中研磨成膏狀,放在瓦器中曬乾後使用。
2. 灰藋
〔斆曰〕灰藋即金鎖天葉,撲蔓翠上,往往有金星,堪用。若白青色者,是忌女莖,不中用也。若使金鎖天,莖高二尺五、六寸為妙。若長若短,皆不中使。凡用勿令犯水,去根日乾,以布拭去肉毛令盡,細銼,焙乾用之。〔時珍曰〕妓女莖即地膚子苗,與灰藋莖相似而葉不同。亦可為蔬。
白話文:
灰藋,也就是金鎖天葉,它會像藤蔓一樣攀爬在翠綠的植物上,葉子上面常常會有金色的斑點,這種可以使用。如果顏色是白色或青色的,那就是像女陰的植物,不能用。如果要使用金鎖天,莖的高度在二尺五、六寸是最好的。太長或太短都不適合使用。在使用時不要碰到水,去除根部後在太陽下曬乾,用布擦去表面的絨毛,仔細切碎後,烘乾使用。妓女莖就是地膚子的幼苗,它的莖和灰藋很像,但是葉子不同。它也可以當作蔬菜食用。
3. 胡麻
〔弘景曰〕服食胡麻,取烏色者,當九蒸九曝,熬搗餌之。斷谷,長生,充飢,雖易得,而學者未能常服,況余藥耶?蒸不熟,令人發落。其性與茯苓相宜。俗方用之甚少,時以合湯丸爾。
〔斆曰〕凡修事以水淘去浮者,曬乾,以酒拌蒸,從巳至亥,出攤曬乾。臼中舂去粗皮,留薄皮。以小豆對拌,同炒。豆熟,去豆用之。
白話文:
服用胡麻(黑芝麻),要選用黑色的,應該經過九次蒸煮、九次曝曬,然後炒熟搗碎後食用。這樣可以斷絕五穀雜糧,達到長生不老、充飢的效果。雖然黑芝麻容易取得,但是學道之人卻不能經常服用,更何況是其他藥物呢?如果蒸煮不熟,會導致頭髮脫落。它的藥性與茯苓相合。民間常用的藥方很少使用黑芝麻,只是偶爾會用在湯藥或藥丸中。
一般處理黑芝麻的方法是先用水淘洗去除漂浮的雜質,曬乾後用酒拌勻蒸煮,從早上巳時蒸到晚上亥時,取出攤開曬乾。接著用石臼舂去粗糙的外皮,留下薄薄的一層皮。再用小豆和黑芝麻拌在一起炒,等到豆子炒熟後,把豆子挑掉,留下黑芝麻使用。
4. 大麻
〔宗奭曰〕麻仁極難去殼。取帛包置沸湯中,浸至冷出之。垂井中一夜,勿令著水。次日日中曝乾,就新瓦上挼去殼,簸揚取仁,粒粒皆完。張仲景麻仁丸,即此大麻子中仁也。
白話文:
李宗奭說:大麻的種子(麻仁)非常難去殼。可以取用布包好,放入沸騰的熱水中浸泡,直到水冷卻後取出。再將布包垂掛在井中一整夜,注意不要讓它碰到水。第二天中午將布包取出曝曬乾燥,然後在新瓦片上搓揉去除外殼,再用簸箕篩選揚去外殼,就可以得到完整乾淨的麻仁了。張仲景的麻子仁丸,就是使用這種大麻子中的仁製作而成的。
5. 薏苡仁
〔斆曰〕凡使,每一兩,以糯米一兩同炒熟,去糯米用。亦有更以鹽湯煮過者。
白話文:
使用薏苡仁時,每用一兩薏苡仁,就用一兩糯米一起炒熟,之後把糯米去除不用。也有人會再用鹽水煮過薏苡仁。
6. 罌粟殼
〔時珍曰〕凡用以水洗潤,去蒂及筋膜,取外薄皮,陰乾細切,以米醋拌炒入藥。亦有蜜炒、蜜炙者。
白話文:
李時珍說,凡是使用罌粟殼,要先用水洗過使其濕潤,去除蒂頭和內部的筋膜,取用外層的薄皮,放在陰涼處乾燥後切成細絲,用米醋拌炒後入藥。也有用蜂蜜炒或蜜炙的方法。
7. 扁豆
〔時珍曰〕凡用取硬殼扁豆子,連皮炒熟,入藥。亦有水浸去皮生用者,從本方。
白話文:
李時珍說,一般來說,使用扁豆時,要選取外殼堅硬的扁豆子,連著豆皮一起炒熟後入藥。也有用水浸泡後去皮,然後生用的,這要依照原本的藥方來決定。