李時珍

《瀕湖炮炙法》~ 卷一·玉石類 (4)

回本書目錄

卷一·玉石類 (4)

1. 靈砂

〔慎微曰〕靈砂,用水銀一兩,硫黃六銖,細研炒作青砂頭,後入水火既濟爐,抽之如束針紋者,成就也。〔時珍曰〕按胡演丹藥秘訣云:升靈砂法:用新鍋安逍遙爐上,蜜揩鍋底,文火下燒,入硫黃二兩熔化,投水銀半斤,以鐵匙急攪,作青砂頭。如有焰起,噴醋解之。

白話文:

(慎微說)靈砂,用水銀一兩、硫黃六銖,細細研磨炒出青砂頭,然後放入水火既濟爐中,抽出來如果有束針狀的花紋,就成功了。(李時珍說)根據胡演的《丹藥祕訣》記載:將新鍋放在逍遙爐上,用蜂蜜擦拭鍋底,用文火加熱,加入二兩硫黃熔化,再加入半斤水銀,用鐵匙快速攪拌,做出青砂頭。如有火焰升起,用醋噴灑即可消除。

待汞不見星,取出細研,盛入水火鼎內,鹽泥固濟,下以自然火升之,乾水十二盞為度,取出如束針紋者,成矣。庚辛玉冊云:靈砂者,至神之物也。硫汞制而成形,謂之丹基。奪天地造化之功,竊陰陽不測之妙。可以變化五行,煉成九還。其未升鼎者,謂之青金丹頭;已升鼎者,乃曰靈砂。

白話文:

等候水銀中沒有星光時,倒出來研磨成細粉,盛放在堅固的水火鼎中,以鹽泥密封好,在下面使用文火慢慢加熱,直至水乾了十二次為止,打開後如果呈現束針的紋路,就煉成了。庚辛玉冊中說:靈砂是極為神聖的物質。由硫磺和水銀製成後,成為丹藥的基石。奪取天地造化的功力,竊取陰陽無窮的奧妙。可以變化五行,煉成九次還原的丹藥。還沒有放進鼎中煉製的,叫做「青金丹頭」;已經放進鼎中煉製而成的,才叫做「靈砂」。

靈砂有三:以一伏時周天火而成者,謂之金鼎靈砂;以九度抽添用周天火而成者,謂之九轉靈砂;以地數三十日炒煉而成者,謂之醫家老火靈砂。並宜桑灰淋醋煮伏過用,乃良。

白話文:

靈砂有三個種類:

  • 金鼎靈砂:用一伏的時間,利用周天火製成。
  • 九轉靈砂:用九次抽添的方法,利用周天火製成。
  • 醫家老火靈砂:用三十日的地數炒煉製成。

以上三種靈砂都應該用桑灰浸醋煮過,然後伏過後使用,效果才會好。

2. 雄黃

〔斆曰〕每雄黃三兩,以甘草、紫背天葵、地膽、碧稜花各五兩,細銼,東流水入坩堝中,煮三伏時,漉出,搗如粉,水飛澄去黑者,曬乾再研用。其內有劫鐵石,又號赴矢黃,能劫於鐵,並不入藥用。〔思邈曰〕凡服食用武都雄黃,須油煎九日九夜,乃可入藥;不爾有毒,慎勿生用。

白話文:

《斆說》雄黃三兩,甘草、紫背天葵、地膽、碧稜花各五兩,全部切碎,加東流水一起放入坩堝中,三伏天時煮沸,過濾後搗成粉末,加水反覆澄清,去除黑色雜質,然後曬乾並研磨成粉末備用。雄黃中含有劫鐵石,又稱赴矢黃,能吸附於鐵器上,不能用於藥物當中。《思邈說》服用武都產的雄黃,必須用油煎九日九夜,才能入藥;否則有毒,切勿生用。

〔時珍曰〕一法:用米醋入蘿蔔汁煮乾用良。〔抱朴子曰〕餌法:或以蒸煮,或以硝石化為水,或以豬脂裹蒸之於赤土下,或以松脂和之,或以三物煉之。引之如布,白如冰。服之令人長生,除百病,殺三蟲,伏火者,可點銅成金,變銀成金。

白話文:

[李時珍說]:有一種方法:用米醋加入蘿蔔汁,煮到乾燥後使用,效果很好。〔抱朴子說]:餵養方法:有的是用蒸煮,有的是用硝石化成水,有的是用豬脂包起來,在紅土下蒸,有的是用松脂和它,有的是用三種東西一起煉製。將它拉長就會像布一樣,顏色白如冰。服用它可以讓人長生不老,消除各種疾病,殺死三種蟲子,降伏火氣的人,可以用它點化銅變成金子,把銀子變成金子。

3. 雌黃

〔斆曰〕凡修事,勿令婦人、雞、犬、新犯淫人、有患人、不男人、非形人,及曾是刑獄臭穢之地;犯之則雌黃黑如鐵色,不堪用也,反損人壽。每四兩,用天碧枝、和陽草、粟遂子草各五兩,入瓷鍋中煮三伏時,其色如金汁,一垛在鍋底下。用東流水猛投於中,如此淘三度,去水拭乾,臼中搗篩,研如塵用。

又曰:雌得芹花,立便成庚。芹花一名立起草,形如芍藥,煮雌能住火也。

白話文:

斆曰:凡是煉製藥物的過程,必須避免讓婦女、雞、狗、新近犯有淫罪的人、患有疾病的人、男女關係不正常的人、形貌不端正的人,以及曾經是刑獄之地的臭穢場所,沾染到藥物。如果違犯這些禁忌,那麼藥物的顏色就會變成像鐵一樣的黑色,無法使用,反而會損害人的壽命。每四兩藥物,加入天碧枝、和陽草、粟遂子草各五兩,放入瓷鍋中煮到三伏天時,藥物的顏色會像金汁一樣,在鍋底沉澱。用東流水猛力沖入鍋中,這樣淘三次,撈出藥物晾乾,放入臼中搗碎篩出,研成粉末即可使用。