《瀕湖炮炙法》~ 卷一·玉石類 (3)
卷一·玉石類 (3)
1. 紫石英
〔時珍曰〕凡入丸散,用火煅醋淬七次,碾末水飛過,曬乾入藥。
白話文:
李時珍說:凡是要把紫石英加入藥丸或藥散中,要先用火燒紅,再用醋浸泡,這樣反覆七次,然後磨成粉末,用水淘洗過濾,再曬乾才能入藥。
2. 丹砂
〔斆曰〕凡修事硃砂,靜室焚香齋沐後,取砂以香水浴過,拭乾,碎搗之,缽中更研三伏時。取一瓷鍋子,每硃砂五兩,用甘草二兩,紫背天葵一鎰,五方草一鎰,著砂上下,以東流水煮三伏時,勿令水火闕。去藥,以東流水淘淨干曬,又研如粉。用小瓷瓶入青芝草、山須草半兩蓋之,下十斤火煅,從巳至子方歇,候冷取出,細研用。
如要服,則以熬蜜丸細麻子大,空腹服一丸。〔時珍曰〕今法惟取好砂研末,以流水飛三次用。其末砂多雜石末、鐵屑,不堪入藥。又法:以絹袋盛砂,用蕎麥灰淋汁,煮三伏時取出,流水浸洗過,研粉飛曬用。又丹砂以石膽、硝石和埋土中,可化為水。
白話文:
修煉硃砂的方法是,先在安靜的房間焚香沐浴齋戒,然後將硃砂用香水洗過,擦乾,搗碎,再在缽中研磨三次。接著,準備一個瓷鍋,每五兩硃砂,加入二兩甘草、一鎰紫背天葵和一鎰五方草,將藥材放在硃砂的上下方,用向東流的水煮三次,過程中要避免水或火不足。煮好後,去除藥材,用向東流的水淘洗乾淨,曬乾,再研磨成粉末。然後,用小瓷瓶裝入半兩青芝草和山須草蓋在硃砂粉末上,用十斤的火煅燒,從早上巳時(約九點)到晚上子時(約十一點)才停止,等冷卻後取出,仔細研磨後即可使用。
如果要服用,就用蜂蜜熬製成如細麻子大小的藥丸,空腹服用一丸。李時珍說,現在的方法是只取好的硃砂研磨成粉末,用流水沖洗三次就可以使用。但現在市面上賣的硃砂粉末多雜有石末、鐵屑,不適合入藥。另外一種方法是用絹袋裝著硃砂,用蕎麥灰淋出的汁液煮三次,取出後用流水浸洗,再研磨成粉末曬乾使用。還有說,把丹砂和石膽、硝石一起埋在土中,可以化為液體。
3. 水銀
〔斆曰〕凡使勿用草汞並舊朱漆中者,經別藥制過者,在屍中過者,半生半死者。其硃砂中水銀色微紅,收得後用葫蘆貯之,免遺失。若先以紫背天葵並夜交藤自然汁二味同煮一伏時,其毒自退。若修十兩,二汁各七鎰。
白話文:
使用水銀時,不要使用草汞以及舊的朱漆裡面的水銀,這些都已經經過其他藥物處理過,或是從屍體中取出的,或是半生不死的。硃砂裡面的水銀顏色會帶一點微紅色,收集到之後要用葫蘆裝起來,避免遺失。如果事先用紫背天葵和夜交藤的天然汁液一起煮一個時辰,它的毒性就會自然消退。如果要處理十兩的水銀,兩種汁液各用七鎰。
4. 水銀粉
〔時珍曰〕升煉輕粉法:用水銀一兩,白礬二兩,食鹽一兩,同研不見星,鋪於鐵器內,以小烏盆覆之。篩灶灰,鹽水和,封固盆口。以炭火打二炷香取開,則粉升於盆上矣。其白如雪,輕盈可愛。一兩汞,可升粉八錢。又法:水銀一兩,皂礬七錢,白鹽五錢,同研,如上升煉。
又法:先以皂礬四兩,鹽一兩,焰硝五錢,如炒黃為曲。水銀一兩,又曲二兩,白礬二錢,研勻,如上升煉。《海客論》云:諸礬不與水銀相合,而綠礬和鹽能制水銀成粉,何也?蓋水銀者金之魂魄,綠礬者鐵之精華,二氣同根,是以暫製成粉。無鹽則色不白。
白話文:
李時珍說,提煉輕粉的方法:用水銀一兩、白礬二兩、食用鹽一兩,一起研磨到看不見水銀的顆粒,然後鋪在鐵製的器具內,用一個小的黑色陶盆倒扣蓋住。用篩過的灶灰,加鹽水調和成泥,把陶盆的開口封住。用炭火燒,大約燒兩炷香的時間就可以打開,這時輕粉就會升華附著在陶盆上了。這些輕粉白得像雪一樣,輕盈可愛。一兩水銀大約可以提煉出八錢的輕粉。另一個方法是:用水銀一兩、皂礬七錢、白鹽五錢,一起研磨,然後用同樣的方法提煉。
還有一個方法是:先用皂礬四兩、食鹽一兩、焰硝五錢,像炒藥一樣炒黃,製成曲狀物。然後用水銀一兩,加上二兩曲狀物和白礬二錢,研磨均勻,再用同樣的方法提煉。《海客論》說:各種礬類都不能和水銀結合,只有綠礬和鹽能把水銀製成粉,這是為什麼呢?因為水銀是金屬的精髓,綠礬是鐵的精華,這兩種物質的氣息同出一源,所以可以暫時地把水銀製成粉。如果沒有鹽,輕粉的顏色就不夠白。
5. 粉霜
〔時珍曰〕升煉法:用真汞粉一兩,入瓦罐內令勻。以燈盞仰蓋罐口,鹽泥塗縫。先以小炭火鋪罐底四周圍,以水濕紙不住手在燈盞內擦,勿令間斷。逐漸加火,至罐頸住火。冷定取出,即成霜如白蠟。按《外臺秘要》載古方崔氏造水銀霜法云:用水銀十兩,石硫黃十兩,各以一鐺熬之。
良久銀熱黃消,急傾入一鐺,少緩即不相入,仍急攪之。良久硫成灰,銀不見,乃下伏龍肝末十兩,鹽末一兩,攪之。別以鹽末鋪鐺底一分,入藥在上,又以鹽末蓋面一分,以瓦盆覆之,鹽土和泥塗縫,炭火煅一伏時,先文後武,開盆刷下,凡一轉。後分舊土為四分,以一分和霜,入鹽末二兩,如前法飛之訖。
又以土一分,鹽末二兩,和飛如前,凡四轉。土盡更用新土,如此七轉,乃成霜用之。此法後人罕知,故附於此云。
白話文:
李時珍說,提煉粉霜的方法是:取一兩純汞粉,放入瓦罐內均勻鋪好。用燈盞倒蓋在瓦罐口上,用鹽泥塗抹封好縫隙。先用小塊炭火鋪在瓦罐底部四周,然後用濕紙不停地擦拭燈盞內側,不要間斷。慢慢加大火力,直到瓦罐頸部停止加熱。冷卻後取出,就成了像白蠟一樣的粉霜。
按照《外臺秘要》記載,古方崔氏製造水銀霜的方法是:用水銀十兩、硫磺十兩,分別用鍋熬煮。煮久後水銀發熱硫磺融化,立即將其倒入另一個鍋中,稍微慢一點就無法融合,必須立即攪拌。攪拌一段時間後,硫磺變成灰狀,水銀消失不見,然後加入伏龍肝末十兩、鹽末一兩,攪拌均勻。另外用鹽末鋪在鍋底一分厚度,將藥材放在上面,再用鹽末蓋在藥材上面一分厚度,用瓦盆蓋住,用鹽土和泥封好縫隙,用炭火煅燒一個時辰,先用文火後用武火,打開盆後刷下粉霜,這算一轉。
之後將舊的土分成四份,取一份和粉霜混合,加入鹽末二兩,按照之前的方法提煉。提煉完成後,再取一份土和鹽末二兩,混合後按之前的方法提煉,這樣共提煉四轉。土用完後,改用新土,如此提煉七轉,就成了可以使用的粉霜。這個方法後人很少知道,所以記錄在此。