原昌克

《叢桂偶記》~ 題叢桂偶記後

回本書目錄

題叢桂偶記後

1. 題叢桂偶記後

孟子曰。盡信書。則不如無書。書豈可盡信乎。將不可盡信乎。信與不信。唯在其人耳。吾南陽先生之於學。廣蒐羅群籍。苟有可以裨益醫事者。雖後世之書。取以備參考。簸場粃糠。淘汰鏐鐐。用力之久。瞭然多所發明。如此篇。先生三餘之間。自錄其所見聞。凡若干卷。

二三兄弟。校訂得二卷。先上之梓。此書一出。四方之士。知先生用心之篤。玩味揣摩。施之治則。不亦仁術之一助乎。刻成。先生有命令予題其末。敢書數方。以為之跋。寬政十二年庚申秋。門人大谷恭謹識

諸子讀偶記。談笑以為常。問之。則

家大人之所著也。今年諸子議而上木。不肖幼未能讀。讀不能解。因木子虛之勸乞大人跋其尾云。十一童男昌文謹撰

白話文:

孟子曾經說過,如果完全相信書上的內容,有時候還不如沒有書。書上的資訊難道都能全盤相信嗎?還是有些是不能完全信任的呢?這其中的選擇,是否要相信,其實都取決於個人的判斷。我們的南陽先生在學問上,廣泛搜羅各種典籍,只要對醫學有助益的,無論是何時代的書籍,他都會拿來作為參考。他像農夫篩選穀物一樣,去蕪存菁,經過長時間的努力,許多新的發現和見解因此產生。就像這本書,先生利用閒暇時間,記錄下他的所見所聞,總共編纂了若干卷。

我的兩個兄弟校對整理後,最終確定了兩卷,準備付梓出版。這本書一旦問世,各地的學者們瞭解到先生的用心良苦,他們深入研讀,反覆琢磨,將這些理論應用到治療實踐中,這不也是對醫學的一種貢獻嗎?當書籍刻印完成,先生囑咐我為書寫一篇跋文,我謹慎地寫下這些話,以表達敬意。這是在寬政十二年的秋天,庚申年,學生大谷恭敬地寫下這些字句。

兒子們閱讀父親的隨筆,談笑風生,當有人問起,他們會回答,這是父親的作品。今年,兒子們決定將父親的著作出版。我,這個不成材的兒子,年紀尚小,還無法理解父親深奧的知識,但因為木子虛的鼓勵,請求父親在書的結尾寫下一些話。這是由一個十歲的小男孩,昌文,謹慎地撰寫的。