《建殊錄》~ 附錄 (1)
附錄 (1)
1. 附錄
病者自小腹臍左右或腰寒戰。稍覺寒。則心下痞塞。胸背刺痛。或嘈雜吞酸。或吐水。足厥冷必欲臥。或得食止。或得酒止。或得溫藥稍止。或得莪朮香附子輩稍止。病發則氣力沉弱殆欲絕。須臾諸證悉退。如無病人。或日四五發。或一二發。或有腹痛甚拒食數日不食者。或有十餘年者。
白話文:
患者從小腹臍左右或腰部開始感到寒戰。稍微感覺到寒冷,就會覺得心窩堵塞,胸背刺痛。有的會覺得嘈雜想吐酸水,有的會吐水。腳厥冷,一定要躺著。有的吃東西後會好一點,有的喝酒後會好一點。有的吃溫暖的藥後會稍微好一點,有的吃莪朮、香附子等藥後會稍微好一點。病發作時,會覺得氣力薄弱,好像要昏厥過去。過一會兒,所有的症狀都會消失,好像沒有生病一樣。有的人一天會發作四五次,有的人一二次,有的人腹痛很嚴重,拒絕進食好幾天。有的人會持續發作十幾年。
六七年。若二三年者。婦人產後如此者。有經閉如此者。有經行如常如此者。男子酒色過多患此者。有黴瘡愈後然者。雖其證有輕重。大略同證。有冷氣遊走者。或有水氣上下者。婦人或有水血相交者。何方主之。有產後新得此病。以來二三月者。初用檳榔蘇子加大黃湯十貼。
白話文:
六至七年的病,如果只有一兩年的,多見於婦女產後,也有人月經不來而有此症狀,也有人月經正常而有此症狀,男性多因酗酒或縱慾過度而得此病,也有在患黴瘡痊癒後得此病的。雖然病情輕重有別,但大致症狀相同。有些人是寒氣遊走,有些人是水氣上下,女性還有些人有血水相交的症狀。用什麼方子治療?對於產後新患此病,病程在兩三個月的,用檳榔、蘇子、大黃湯治療十次。
諸證皆止。後用半夏瀉心湯。數日而不再發。本草升麻條下有形證稍似者。伏乞辨考。
白話文:
所有的症狀都已經停止了。後來用半夏瀉心湯治療。幾天後症狀不再復發。本草綱目中的升麻條目下提到有症狀稍為相似的。懇請您辨析考證。
病者覺有物。小腹或臍傍奔上。則膈中逼喉下。如雲煙充塞。胸揹走痛。煩悶沉昏。須臾知雲煙者下收。則忽然復常。平居體中寒冷。雖夏月著襪重衣。常多憂思。恐不能安眠。或時覺如梅子物自膈中臨喉門。又覺一物如梅子大。有皮膚中自胸上。達肩至第七八俞邊止。凡所患時時變換。
白話文:
患者覺得有東西在體內。從小腹或肚臍旁邊往上竄,然後從橫膈膜處逼到喉嚨下方,就像有雲霧堵塞一樣。胸部和背部疼痛,煩悶頭暈。一會兒之後覺得雲霧下降,就突然恢復正常了。平時身體很冷,即使在夏天也要穿襪子和厚衣服。經常胡思亂想,擔心睡不好覺。有時會覺得像梅子一樣的東西從橫膈膜處升到喉嚨口。還有一種感覺,像一個像梅子一樣大的東西,從胸部皮膚中升起,經過肩部,一直到第7、8個俞穴附近才會停止。這些症狀時不時地變化。
證候不一。然太略如上。而飲食如常。形色不衰。凡患此證甚多。雖輕重不同。大率如此。要之。屬癇證何方主之。鷓鴣湯三黃白虎鐵砂大黃散桔梗白散大陷胸湯類皆無效。間有久服桂枝加龍骨牡蠣湯稍囗囗。(缺字)
白話文:
症狀各不相同。然而大致如上所述。但是飲食如常,面色神態不衰敗。患有此症的人很多,雖然輕重程度不同,但大致如此。總之,屬於癇證的,哪一方能治療?鷓鴣湯、三黃白虎湯、鐵砂大黃散、桔梗白散、大陷胸湯等,都無效。偶爾有長期服用桂枝加龍骨牡蠣湯稍有**(缺字)**。
婦人年可三十。患腹脹七八年。二倍於臨產腹。而青筋凸起。其硬如石。其初一年所。飲食不進。氣力沉弱。二三年後。飲食如常。起居動作。粗如平人。遠步大動作稍難耳。二便亦如常。病來經水不來。今春初診之。用桃仁承氣抵當甘遂大黃赤丸鷓鶘鐵砂大黃雙紫丸平水丸類。
白話文:
這位女子今年約三十歲。患有腹脹症狀已經七八年了。她的肚子脹得比臨盆的孕婦還要大一倍,而且青筋凸起,腹部堅硬如石。最初的一兩年,她無法進食,體力也很虛弱。兩三年後,她可以正常飲食,也能像普通人一樣生活和工作,只是走遠路或做劇烈運動時會比較吃力。她的大小便也和常人一樣。自從得病後,她的月經就不來了。今年春天,她第一次來診斷。我給她開了桃仁承氣湯、抵當湯、甘遂大黃赤丸、鷓鴣鐵砂丸、大黃雙紫丸和平水丸等中藥。
雖稍瀉下。腹全不減。用巴豆則必吐逆。又用雞屎百霜散亦不應。此病當如何。婦人間有此病。或十年二三十年。而猶不死。一婦人有患此證十七八年。夢中有異人授方。服之。黃水自臍漏出者四五日。而腹減復常。其方別具。鐵砂忍冬二味煎服。
白話文:
雖然偶爾會拉肚子,但肚子一點都不消。用巴豆的話,一定會嘔吐和反胃。再用雞屎百霜散也不見效。這種病該怎麼辦?婦女中有人得這種病,有的十年、二十、三十年,但還沒有死。一個婦女患這種病已經十七、八年了。夢中有人傳授給她一個藥方。服用後,從肚臍流出了好幾天的黃水,肚子就消了,恢復正常。它的藥方是單獨配製的。忍冬藤和鐵砂,煎服。
婦人年可六十。去夏患自汗如流。日夜不止。至八月。左右手足不仁。腰背麻痹。灸灼不知痛。諸醫以為痱證。百方無效。日甚一日。至十月請余。余以為腳氣蓄水所為。用檳榔蘇子加大黃湯。二三日。則覺腰背手足皮中如蟲行狀。指端最甚。數十日而稍知痛癢。於是。用黃耆防己加麻辛桂虎骨湯。
至臘月中旬。手足如常。諸證皆已。其初大便結澀。舌有黃胎。右脅有塊。時時奔動。動則胸痛心悶。
白話文:
一位六十歲的女性,從去年夏天開始,就一直自汗如流,日夜不停。到了八月,她的左右手腳都失去了知覺,腰背麻痺,灸灼都不知道痛。諸多醫生都認為是痱子引起的,用了各種方法都無效,病情一天比一天加重。到了十月,她請我去看診。
我認為這是腳氣引起的積水。使用檳榔、蘇子和大黃熬湯給她服用。兩三天後,她感覺腰背手足的皮膚裡有蟲子爬行般,手指末端最嚴重。經過數十天,她才逐漸有了痛癢的感覺。於是,我改用黃芪、防己、麻辛、桂枝、虎骨熬湯給她服用。
男子年可六十。初患淋疾。十年所。愈而後患腹中㽲痛又十年所。飲食如常。外無所苦。食後步行則吐水。如此者其常也。去秋至冬初。因監田租。日在郊野。侵寒觸冷。食不進。於是每朝吃酒一大碗。以當朝食。數十日以為常。至臘月中旬。覺左乳下有物懸著。飲食昏停滯乳下。
白話文:
這個男子約莫六十歲。最初患了淋病,長達十年。痊癒後又患上了腹中隱痛,也已十年。飲食正常,外表沒有甚麼不適。但飯後走路就會嘔吐,這幾乎成了習慣。從去年秋天到今年年初,因為監督收租,經常在郊外,受了寒氣,飲食不進。於是每天早上喝一大碗酒,當作早飯。這樣過了數十天,到了臘月中旬,他感到左乳下有東西懸著。吃東西會停滯在乳房下,消化不良。
不下胃中。食後二時所。吞酸吐雞卵臭數十回。而後稍覺入胃中。胸背大痛。口渴引飲。便秘減。正月中旬余診之。以為澼飲所為。與吳茱萸硝石湯三貼。乳下稍開。乃與小陷胸加枳實湯三貼。乳下洗然。乃與半夏瀉心湯二三服。後瀉水。日數十行。覺肩上膈間滴滴有聲。須臾脅腹鳴動。
白話文:
食物無法進入胃中。在飯後兩個小時後就會吐出帶有酸味和雞蛋腐臭味道的胃液,反覆發作好幾十次。然後才稍微感覺到食物進入胃中。胸背部疼痛劇烈,口渴欲飲水。便祕減輕。正月中旬,我給他看診。認為是胃液停滯導致的,給他開了吳茱萸、硝石湯,三付。胃部脹滿稍微減輕。於是又給他開了小陷胸湯加上枳實,三付。胃部脹滿的感覺完全消失。又給他開了半夏瀉心湯,連續服用了兩三次。後來開始瀉水,一天數十次。感覺肩部和膈肌之間有滴答滴答的聲音。不一會兒,兩脅和腹部開始鳴動。
則洞瀉。凡如此者七八日。飲食日進。證候日快。而與藥如故。稍稍瀉止。諸證悉失。壯健如十年前。鼓脹兼勞瘵者。未見有治效。
白話文:
這樣的話,就會拉肚子拉個洞。這種情況會持續七八天。每天進食量增加。症狀一天比一天好。但還是按照原先的藥方吃藥。腹瀉逐漸停止後,所有症狀都消失了。身體強壯得像十年前一樣。又患有脹氣和勞累性咳嗽的人,這種方法沒有效果。
凡察病人。水氣為患者十居七八。於是觀仲景方。治水之劑。亦十之七八。乃知水之為患。大且多矣。為醫者留意於此。分別表裡高下胃中胃外伏流散凝等。從證治起死回生之功。亦十之七八矣。
白話文:
檢查患者,十有八九都受到了水氣的影響。因此,查看仲景方的水氣治療藥劑,也佔了十分之七八。由此可見,水氣的危害是極其大且普遍的。從醫者應當注意此事,分辨水氣在表裡、高下、胃中、胃外,以及隱藏、散漫、凝結等不同情況。針對症狀進行治療,就能夠起死回生的功效,也佔了十分之七八。
訶黎勒人。唯知止瀉。不知逐水。法苑珠林引分別功德經云。佛弟子博羅療一比丘常苦頭痛。與訶子一丸。所患遂已。其論謂。膈間有水上攻。故頭痛。訶子除水。故愈。此余所暗記。大意如此。非彼文者。
白話文:
訶黎勒只知道止瀉,卻不知道它也能利水。佛經裡記載,一位比丘經常頭痛,有人給他服用了訶子,頭痛就治好了。這說明,頭痛是因為膈間積水上攻,而訶子能除水,所以病就好了。
凡中風寒邪者。有水迎之。故其候有頭痛惡寒汗出痰湧目淚鼻涕一身走痛等類。逐水則邪除。故汗出而愈。於是乎桂枝麻黃細辛半夏乾生薑輩才能可得而知已。牡蠣龍骨亦治之之藥。
白話文:
凡是因感受風寒病邪而中風者,體內會有水液作祟,所以會出現頭痛、畏寒、出汗、痰液上湧、流淚、流鼻涕、全身疼痛等症狀。驅逐體內水液,就能消除邪氣,因此發汗後就能痊癒。因此,桂枝、麻黃、細辛、半夏、乾生薑等藥物可以派上用場,牡蠣和龍骨也能作為治療之用。
蝮蛇箱山錫杖實二味。酒浸日乾。細末。糊丸。以酒送下。主治主血相結。冷氣走痛。心胸痞塞。虛羸乏力者名二輪丸。
鼴鼠霜。能治顛癇吐涎沫者。
白話文:
蝮蛇(絞碎後)、箱山(植物,研磨成粉)、錫杖實(植物)各兩味藥材。
用酒浸泡一天後曬乾,研磨成細末。
用米糊裹成丸子,用酒送服。
主治:
- 血液凝結導致的疼痛
- 冷氣導致的遊走性疼痛
- 胸悶氣短
- 體虛乏力
本方丸名為「二輪丸」。