《折肱漫錄》~ 折拔漫錄小引
折拔漫錄小引
1. 折拔漫錄小引
古人云「不為良相,則為良醫。」意在濟世也。予少年病羸徽纏,一二十年備嘗諸苦,少不知醫多誤藥,苦乃彌甚。當茹茶時,苦極而悔,悔極而恨,惝恍侘傺,幾濱於死。私自矢曰:「吾病得愈,吾年得老,必揭此以告同患者,使毋蹈予之覆轍。有所苦,隨筆記之,久而成帙,迨後病得漸瘥,更得致身雲路,碌碌世緣,未暇間此,且念吾年未老,閱歷未深,恐識見尚有誤以誤人,姑笥而藏之。
今歸田無事,年已六十矣,閱歷深、識見定矣,庶可災梨以告同患乎,乃搜故簏所存,而益以近記,題曰:《折肱漫錄》,蓋取三折肱成良醫之義,一曰養神、一曰養形、一曰醫藥,非身所親歷、口所親嘗、目所親睹,都不敢混載以欺人。蓋予生平凡方書所載之症十患四五;本草所載之藥亦十嘗四五,夫豈剿陳言、拾道聽,以侈觀覽者。
白話文:
古人說:「不當好官,就做個好醫生。」都是為了救濟世人。我年輕時身體虛弱,病痛纏身,一二十年來飽受各種苦楚,不懂醫術,亂吃藥,反而更加痛苦。當時我吃著苦藥,痛苦至極,悔恨交加,昏昏沉沉,幾乎快要死去。我暗暗發誓:「如果我能病癒,能活到老,一定要把這些經驗告訴其他病人,讓他們不要再重蹈我的覆轍。」於是,我將自己病痛的感受記錄下來,時間久了就成了厚厚一疊。後來我的病逐漸好轉,而且還得以出仕為官,忙碌於世俗事務,無暇整理這些記錄。同時,我認為自己年紀尚輕,經歷尚淺,擔心自己的見解有誤,反而誤導他人,就暫時將這些筆記收起來。
如今我退休在家,無所事事,已經六十歲了,閱歷豐富,見識也更加精深,應該可以將這些經驗傳授給其他病人了。於是,我翻出以前收起來的舊筆記,並加上近期的記錄,取名為《折肱漫錄》。這個名字取自「三折肱成良醫」的典故,意思是說,只有親身經歷過痛苦,才能成為好醫生。書中包括養神、養形、藥物治療三個方面,凡是我沒有親身經歷過、親口嘗試過、親眼見證過的,都不敢胡亂寫入,欺騙讀者。因為我一生中,親身經歷過的病症,占我所看過的醫書中記載的症狀的四五成;我親自嘗試過的藥物,也占我所看過的本草書中記載的藥物的四五成。我決不會拾人牙慧,道聽途說,來吹噓自己的見識。
予官雖不甚顯,而宦轍所到,必孜孜以利濟為事,今梓是編亦一片婆心所使,上不能為良相,而頗存良相之心;下不能為良醫,而略明良醫之道云爾。
祟禎乙亥菊月胐樂白道人黃承吳題於樂白軒
黃履素,前明萬曆丙辰進士。幼而賦質虛弱,年至七十餘歲,自云藥品十嘗四五,則一生無日不在病中矣。有妄投峻劑為醫誤者,有調理不善而自誤者,歷驗親切,遂著《折肱漫錄》一書,一則曰「養神篇」、一則曰「養形篇」、「一則曰「醫藥篇」,其意是惕病者之鑑戒,原非為醫家立說也,曾收入《杏林法海書目》中,蓋欲醫與病者皆不可粗忽也,沈存中有五難之說,此非二難乎?如陰虧質弱之人,或一流覽,則病情不致於固結,醫藥不致於輕試,則此書之功亦不淺矣。
白話文:
我雖然官位不高,但无论走到哪里,都始终以利民为事。今天写下这本书,也是出于一片真心。我虽然不能成为良相,却怀着良相之心;虽然不能成为良医,但也略懂医道。
崇祯乙亥年菊月,乐白道人黄承吴在乐白轩题写。
黄履素,明朝万历丙辰年进士。他从小体弱多病,七十多岁时,自称服用过十种药就有四五种,一生几乎每天都在病中。他亲眼目睹了一些人因为误服猛药而加重病情,也亲身体会过一些人因为调理不善而自误,所以写下了《折肱漫录》这本书,分为“养神篇”、“养形篇”和“医药篇”。他的目的是提醒人们要谨慎对待疾病,并不是要成为医家立言。这本书曾被收入《杏林法海书目》,可见作者希望医者和病人都不应该草率对待疾病。沈存中有“五难”之说,这难道不是“二难”吗?如果体虚气弱的人能认真阅读这本书,就不会让病情加重,也不会轻易尝试药物,这本书的作用就不可小觑了。
但養神篇雖所採皆子史,傍及釋道,其說頗雜,莫如案頭置《鶴林玉露》等書更勝矣,故不刊木。
乾隆五十九年三月古吳瘦樵程永培跋於紫藤花下讀書軒。
白話文:
"但在談論養神的文章中,雖然所引用的資料多來自於子史,旁及佛教與道教,其中的理論比較混雜。相比之下,將《鶴林玉露》等書放在案頭或許更能有助於養神,因此,這篇文章沒有被刻印發行。"
"這段文字是在乾隆五十九年的三月,由古吳地的瘦樵程永培在紫藤花下的讀書室中所寫的跋文。"