黃承昊

《折肱漫錄》~ 陸序

回本書目錄

陸序

1. 陸序

今之求醫者,率擇齒危之老,或且乘青雀、曳羅系,蒼頭廬兒,美衣刺肥,曰是所謂名醫者也。不則,矜世傳哆禁方,日不識六七,寫杜仲為土中,書枳殼為只殼,而病者亦禮而進之,曰是所謂專醫者也。嗟呼!儒之於世務,概不能竟其施,而獨於醫則尤相枘鑿,曰:吾儒人也而談醫,病者必唾其面。

嗟呼!此豈非天擠馮生,而難為俗人道耶?予嘗考醫之起於名儒者,伊尹湯液最為老師,以至漢奉張機嘗為太守,魏稱華佗亦擢孝廉,皇甫謐序重三都,著經《甲乙》,殷中軍清言能品,頗善經方,而陶宏景有《別錄》之書,梁簡文著勸醫之論,若此之倫更僕難數,蓋以搢紳先生之徒,學緣博而獲中,識因微而造巧,故其所詣必非鑿工所敢望,而奈何以儒之敏贍穎灼,為反足累於醫乎?即近世節齋、念西諸先生亦未嘗不繇甲科高第,治靈蘭家言,而卒以起沉痼,擅神明之譽,遂乃著書滿家,訓流來葉,彼群醫者,持一布鼓作蒼蠅聲,蹩蹩何地耶!予自業醫以來,得闇齋先生折肱一編,伏而讀之,知其覃精桐跗之玄,鉤智陽里之秘,且於昔之易州、東垣,今之天民、新甫,同尚資調,往轍有合,而又以身所歷涉者,著為勸戒,噓枯吹生,明道解惑,此書之成,實蒼生之厚幸也。

白話文:

如今求醫的人,往往只看重那些年老德高、地位顯赫的醫生,或是那些穿著華麗、打扮時髦的江湖郎中,並稱之為名醫。也有些人會刻意追求那些自稱精通古方、傳承秘術的醫生,卻連基本的藥物名稱都認不全,把杜仲寫成土中,把枳殼寫成只殼,病患也依然禮貌地求診,稱之為專家。唉!儒家學者在世俗事務上往往難以發揮所長,而在醫學方面更是格格不入,他們總說:「我們是儒生,談醫術,病患一定會吐口水。」

唉!這難道不是上天刻意讓馮生難堪,也讓世俗難以接受嗎?我曾經研究過醫學的起源,發現很多名儒都精通醫術,比如伊尹的湯液方,張仲景曾任太守,華佗被推舉為孝廉,皇甫謐編著《甲乙經》,王羲之善於用藥,陶弘景著有《別錄》,梁簡文寫了勸醫的文章。這些人實在太多,難以一一列舉。他們之所以精通醫術,是因為他們博學多才,知識淵博,而且善於觀察,細心鑽研,因此在醫學上的成就遠非那些只會死板地照本宣科的人所能企及。那麼,為什麼要以儒生的聰明才智反而拖累醫學呢?近代的節齋、念西等先生,他們也都出自名門望族,精通醫學,治好了許多疑難雜症,享有神醫的美譽,並留下了大量的醫學著作,造福後世。那些只會賣弄一些膚淺醫術的庸醫,在這些名醫面前算得了什麼呢?我從事醫學以來,有幸得到闇齋先生的著作,細細閱讀,才明白醫學的博大精深,也瞭解了古今名醫們的精華所在,他們都重視調節身體,重視傳統醫學,而且將自己行醫的經驗總結成書,用以指點迷津,救治病人,解答疑惑。這本書的問世,真是百姓們的莫大福音。

且先生犖犖治行,揚歷中外,迴翔合閣,筆不勝書,而及乎天步棒蕪,則又杜門廣武,息駕彭澤,有礪俗長往之志。予嘗欲執弟子禮,請見先生,盡發其所藏,今年乃得與次君復仲定交,而先生亡矣。

嗚呼!予之為儒,欲師大樽先生,而大樽就殞;及其為醫,欲師闇齋先生,而闇齋繼亡,天使予沉淪轉徙於四民雜流之中,而所至旋奪其師,吾將安放?何其痛也,況能與名醫專醫爭一日之慕用乎哉!

西陵後學陸圻景宣氏拜撰

白話文:

且先生您品行高潔,聲名遠播,遊歷四方,經歷豐富,回歸故里,著述繁多,筆墨難以盡述。然而當您官運亨通,志得意滿之時,卻毅然辭官歸隱,隱居彭澤,展現出磨練世俗,長遠志向的胸襟。我曾經想以弟子之禮拜訪您,傾聽您的教誨,發掘您的所藏。然而今年才得以與您之子次君、仲定交好,您卻已仙逝。

唉!我以儒家自居,想拜大樽先生為師,卻不料大樽先生驟然離世;後來我轉而學醫,又想拜闇齋先生為師,但闇齋先生也隨後辭世。上天似乎有意讓我漂泊不定,在民間各色人群中沉浮,每到一處,便失去師長。我將何去何從?心中怎能不悲痛?況且,我何德何能與名醫專家爭一日之慕用呢!

西陵後學陸圻景宣氏拜撰