張介賓

《景岳全書》~ 魯序

回本書目錄

魯序

1. 魯序

人身一小天地也。天地之氣,不越陰陽,陰陽和,而後覆載得其清寧,淵岳得其渟峙,以至草木鳥獸咸若。《易》有之:山澤通氣,水火不相射,是謂陰陽和之之謂也,所以《易》與天地准,故能彌綸天地之道。向余亦謂醫與《易》准,故能神明闔闢之原。人之一身,五臟六腑,四肢百骸備矣,非氣不生,非血不行,氣血者,陰陽之屬也。

而醫則陰中求陽,陽中求陰,循環無已,從逆得順,從消得長,從虛得盈,分先後之天,審燥濕之宜,察剛柔之用。二氣之說明,則表裡虛實,無不洞然於中,斯酌古可以劑今,所謂神而明之,存乎其人,善《易》者,未有不善醫者也。

夫榮衛調而後經絡順,陰陽錯而後疾病生,軒岐具挽回造化之神功,而《靈樞》《素問》一書,猶日月經天,江河行地,後之人雖窮幽極渺,尚恐理解未明,用違其術。唯仲景張氏、立齋薛氏、丹溪朱氏、東垣李氏諸君,朗悟通神,能窺其奧,皆有著述,為醫家指南,以名于越人、淳于之後。

而《醫宗》《醫錄》《醫統》《拔萃》《寶鏡》諸篇,亦足以羽翼《內經》者,猶之《六經》而外,諸子百家不可廢也。但浩博氾濫,童年習之,皓首而不得其源。倘能採掇精華,不支不漏,燦若雲漢,明若列星,俾人披其集而漱滌五臟,練精易形,有所宗旨,斯亦窺《易》簡之奧,而具參贊之功者矣。

吾郡張會卿先生,名介賓,自號通一子,於書無所不窺,壯年好談兵擊劍,思有所用於世,筮《易》得天山之遁,遂決意石隱,避世壺中。精軒岐之道,而於生死疑難之際,審呼吸於毫芒,辨浮沉於影響,君臣佐使,無不析其源流,問切望聞,無不窮其窔奧。匯成《景岳全書》一集,列為八陣,中為九宮,前分門,後方劑,去陳言之糟粕,闡前哲之心思,合者參之,疑者剖之,略者補之,誠度世之津梁,衛生之丹訣也。

是書膾炙海內已久,余以不得一見為悵,適林汝暉侄倩攜之來粵,如獲拱璧。因謂兒輩曰:茲編宏濟之仁,不在良相下,豈一身一家之所敢私哉。特付剞劂,以公諸世,庶不沒作者之苦心,而同於長桑禁方之授也夫。

會稽魯超序

白話文:

人體就像一個小天地。天地的運行,不超出陰陽的法則,陰陽調和,天地才能清明安寧,山川才能穩固靜止,以至於草木鳥獸都能順應自然。《易經》說:「山澤之氣互相流通,水火不互相衝突」,這就是所謂的陰陽調和。所以《易經》能與天地的法則相符,就能包含天地的道理。我認為醫學也應該與《易經》相符,才能了解人體陰陽開闔的奧妙。人體有五臟六腑、四肢百骸,沒有氣就不能生存,沒有血就不能運行,氣血是屬於陰陽的範疇。

而醫學的道理,就是在陰中尋求陽,在陽中尋求陰,如此循環不已,從逆境中得到順利,從衰退中得到成長,從虛弱中得到強盛,分辨先後天稟賦的不同,審察燥濕的適宜,觀察剛柔的運用。當陰陽二氣的道理明白了,人體的表裡虛實,就能清楚明白,這樣才能藉由古人的經驗來應用於當今,這就是所謂的「神而明之,存乎其人」,善於研究《易經》的人,沒有不擅長醫術的。

人體的營衛之氣調和,經絡才能順暢,陰陽失調,疾病才會產生。黃帝、岐伯具有挽救生命的卓越醫術,《靈樞》、《素問》這兩本書,就像日月在天空運行,江河在大地流淌,後代的人即使深入研究,恐怕理解還是不夠透徹,而會誤用其術。只有張仲景、薛立齋、朱丹溪、李東垣等諸位先生,聰明睿智、通達神明,能洞察醫學的奧妙,都有著作傳世,成為醫學界的指南,可以與古代的名醫扁鵲、淳于意相提並論。

而《醫宗》、《醫錄》、《醫統》、《拔萃》、《寶鏡》等醫學著作,也能輔助《內經》的理論,就像《六經》之外,諸子百家的著作也不可廢除。但醫學典籍浩瀚廣博,從小學習,直到白頭也難以探求其根源。倘若能擷取其精華,不遺漏任何細節,使之如天上的雲彩般燦爛,如星辰般明亮,讓人們翻閱這些醫書,就能洗滌五臟,鍛鍊精氣,改變體質,有所遵循,這也算是能窺探《易經》簡約的奧妙,而具有輔助天地運行的功勞了。

我的同鄉張會卿先生,名介賓,自號通一子,對各種書籍都廣泛涉獵,年輕時喜好談論兵法、練習劍術,希望對世有所貢獻,占卜《易經》得到「天山遁」卦,於是決定隱居,避世修行。他精通黃帝、岐伯的醫學理論,在生死疑難的時刻,能仔細觀察呼吸的細微變化,辨別脈象的浮沉,君臣佐使的用藥,都能分析其源流,望聞問切的診斷,無不探究其精髓。他匯集所學,編成《景岳全書》一書,將內容分為八個部分,中心是九宮,前面是各個病症的分類,後面是方劑,去除陳舊的觀點,闡發前人的思想,合適的加以參考,有疑問的加以分析,簡略的加以補充,確實是救世的橋樑,養生的秘訣。

這本書在全國廣為流傳已經很久了,我一直沒有機會看到,感到非常遺憾,正好林汝暉侄子從廣東把書帶來,我如獲至寶。因此告訴我的兒子們說,這部醫書有廣泛濟世的仁愛之心,不亞於賢明的宰相,豈能讓一人一家私藏呢?所以特別將它付梓刊印,讓世人共享,希望不辜負作者的苦心,也能像長桑君傳授禁方一樣,使醫術得以流傳。

會稽魯超序