《景岳全書》~ 全書紀略
全書紀略
1. 全書紀略
先外祖張景岳公,名介賓,字會卿。先世居四川綿竹縣,明初以軍功世授紹興衛指揮,卜室郡城會稽之東。生穎異,讀書不屑章句,韜鈐軒岐之學,尤所淹貫。壯歲遊燕冀間,從戎幕府,出榆關,履碣石,經鳳城,渡鴨綠,居數年無所就,親益老,家益貧,翻然而歸。功名壯志,消磨殆盡,盡棄所學而肆力於軒岐,探隱研神,醫日進,名日彰,時人比之仲景、東垣云。苦志編輯《內經》,窮年縷析,匯成《類經》若干卷問世,世奉為金匱玉函者久矣。
《全書》者,博採前人之精義,考驗心得之玄微,以自成一家之書。首《傳忠錄》,統論陰陽六氣,先賢可否,凡三卷。次《脈神章》,擇諸家珍要精髓,以測病情,凡二卷。著傷寒為典,雜症為謨,婦人為規,小兒為則,痘疹為詮,外科為鈐,凡四十卷。採藥味三百種,人參、附子、熟地、大黃為藥中四維,更推參、地為良相,黃、附為良將,凡二卷。
創藥方,分八陣,曰補,曰和,曰寒,曰熱,曰固,曰因,曰攻,曰散,名新方八陣,凡四十卷。集古方,分八陣,名古方八陣,凡八卷。別輯婦人、小兒、痘疹、外科方,總皆出入古方八陣以神其用,凡四卷,共六十四卷,名《景岳全書》。是書也,繼往開來,功豈小補哉!以兵法部署方略者,古人用藥如用兵也。
或云公生平善韜鈐,不得遂其幼學壯行之志,而寓意於醫,以發泄其五花八門之奇。余曰:此蓋有天焉,特老其才,救世而接醫統之精傳,造物之意,夫豈其微歟?是編成於晚年,力不能梓,授先君,先君復授日蔚。余何人斯,而能繼先人之遺志哉!歲庚辰,攜走粵東,告方伯魯公。
公曰:此濟世慈航也!天下之寶,當與天下共之。捐俸付剞劂,閱數月工竣。不肖得慰籍先人,以慰先外祖於九原,先外祖可不朽矣。
外孫林日蔚跋
白話文:
我的外曾祖父張景岳先生,名介賓,字會卿。他的祖先居住在四川綿竹縣,明朝初年因為軍功,世代承襲紹興衛指揮的官職,後來選擇在郡城會稽的東邊定居。他天資聰穎,讀書不拘泥於字句,對兵法和醫學典籍尤其精通。年輕時曾到燕冀一帶遊歷,在軍幕中做事,出榆關、過碣石、經鳳城、渡鴨綠江,待了好幾年卻沒有成就,父母也漸漸老去,家境也日益貧困,於是又回到了家鄉。功名壯志都消磨殆盡,便放棄了原先所學,專心研究醫學,探究醫理的奧秘,醫術日漸精進,名聲也越來越響亮,當時的人都把他比作仲景和東垣。他費盡心思整理《內經》,花費多年仔細分析,彙編成《類經》若干卷問世,長久以來被世人奉為醫學寶典。
這部《全書》,廣泛採納前人的精華理論,並加以驗證自己心得的奧妙之處,才成就了這部自成一家的醫學著作。首先是《傳忠錄》,總論陰陽六氣,對前賢的說法提出自己的見解,共有三卷。其次是《脈神章》,選取各家醫書的精要部分,用來判斷病情,共有二卷。接著以傷寒為範例,雜病為綱要,婦科為規範,兒科為法則,痘疹為論述,外科為樞要,共有四十卷。收錄藥材三百種,以人參、附子、熟地、大黃為藥物中的四大支柱,並進一步推崇人參、熟地為良相,黃、附為良將,共有二卷。
他創立藥方,分為八陣,即補、和、寒、熱、固、因、攻、散,稱為新方八陣,共有四十卷。收集古代藥方,也分為八陣,稱為古方八陣,共有八卷。另外編輯婦科、兒科、痘疹、外科的藥方,總之都是從古方八陣中變化運用,使其療效更為神奇,共有四卷,總共六十四卷,合稱為《景岳全書》。這部書繼承前人的經驗,開創新的理論,其功勞可謂不小啊!以兵法來部署藥方,可見古人認為用藥如同用兵。
有人說,先生平時就擅長兵法,沒有實現年少時建立功業的志向,因此把心力投入醫學,以發揮他多方面的才能。我說:這大概是天意啊!上天故意讓他的才華晚成,為了讓他救助世人,繼承醫學的精髓,造物者的用意,難道會是微不足道的嗎?這部書完成於他晚年,因為沒有能力刊印,便傳給了我的父親,父親又傳給了日蔚我。我又是什麼樣的人呢?竟然能夠繼承先人的遺志!在庚辰年,我帶著書稿到了廣東,稟告方伯魯公。
魯公說:這是濟世救人的慈航啊!是天下的寶物,應當與天下人共享。於是捐出俸祿,用來印刷,經過數月才完成。我這個不肖子孫能夠告慰先人,並且告慰外曾祖父於九泉之下,外曾祖父可以說是永垂不朽了。
外孫林日蔚 跋