寶輝

《醫醫小草》~ 序

回本書目錄

1.

予友玉刪寶君,姿性傑出,好讀書而尤致力於醫,醫書無所不窺,凡岐軒方術,與夫古今名家諸集,皆能潛心考究,默尋指歸,如此者亦有年,其間或有因疑得悟,因悟得解者,爰撮其大要,著為論說,名之曰《醫醫小草》。

予周覽一過,竊嘆寶君此書,能發前人之所未發,補古人之所不逮,使非洞明乎五運六氣之機緘,七情九候之異同,以及臟腑虛實,經絡源流,陰陽變化,氣血周轉,而又方藥爛熟,臨症甚多,安能如是之精審詳備,不滋遺議也乎?籲,博學詳說,盡宣醫學之奧,使天下後世,凡業醫者皆有所依據,寶君方功,誠匪淺矣。

予少與君同學,備悉君之天姿英敏,立志甚大而銳,自離群而後,予雖稍稍涉獵方書,亦欲以術活人,而著述之事,自漸固陋,謝未能也。今讀《醫醫小草》,深幸寶君既能醫世,又能醫醫,行見此書之不脛而走,遂不計辭之工拙,樂而為之序云。

光緒二十有七年歲次辛丑季夏初吉硯愚弟春云倬清甫拜敘

白話文:

我的友人玉刪寶君,天資卓絕,喜愛讀書,尤其致力於醫學。他博覽群書,醫書無不涉獵,無論是岐黃之術,還是古今名家醫學著作,皆能潛心鑽研,深入探究。如此苦心鑽研多年,期間偶爾因疑惑而有所領悟,再從領悟中獲得解答。他於是將這些精華內容,提煉出重點,撰寫成論述,並命名為《醫醫小草》。

我粗略瀏覽過這本書,不禁感嘆寶君的才華。他的著作能發掘前人未曾探討的領域,補充古人著作中的不足。若非他對五運六氣的機理,七情九候的差異,以及臟腑虛實、經絡源流、陰陽變化、氣血運行等醫學精髓都有深刻的理解,再加上對藥物的熟練掌握,以及豐富的臨床經驗,又怎能寫出如此精確詳盡、令人信服的醫學著作呢?他的博學廣泛,詳盡論述,完全闡明了醫學的奧秘,讓後世所有從事醫學的人,都能從中獲得依據。寶君在醫學上的貢獻,實在非同小可。

我年輕時與寶君一起學習,深知他天賦異稟,志向高遠,銳意進取。自從我們分開後,雖然我也略微涉獵醫書,希望以醫術救治病人,但始終未能像寶君一樣勤奮著述。如今讀到《醫醫小草》,我由衷為寶君感到欣慰,他既能醫治世人,又能提升醫學本身,這本書必將廣為流傳。因此,我拋卻文辭的優劣,樂意為此書寫序。

醫之難能也,孫氏思邈其知之乎?孫氏之著《千金要方》也。曰:「凡欲為大醫者,必諳《靈》、《素》、《甲乙》、《明堂》、《流注》、《本草》、《藥對》,以及仲景、叔和、阮、範、張、靳諸部經方,又須妙解陰陽祿命,諸家相法,灼龜五兆,周易六壬。若不爾者,如無目夜遊,動致顛隕。

」豈不以醫之道,通乎造化,與陰陽五行相消息,不如是不足盡醫之能事哉!今之世距唐遠矣,孫氏所言諸術不盡傳,諸經方亦多不可見。然自唐以來,千餘年間,以醫名者數十人。此數十人者,又各有所論著,以成一家之言,雖其中是非雜出,要莫不即其生平辛苦所僅獲者,掬而告諸萬世。自今觀之,南北燥濕不同,古今稟賦亦異,執其一說,或且足以殺人。

白話文:

醫術的精妙難以窮盡,孫思邈是否真正洞悉其中的奧妙呢?他所著的《千金要方》便揭示了這個道理。書中說道:「想要成為真正的醫生,必須精通《靈樞》、《素問》、《甲乙經》、《明堂經》、《流注經》、《本草經》、《藥對》,以及仲景、叔和、阮、範、張、靳等人的醫方,還要深諳陰陽祿命、各家相法、灼龜五兆、周易六壬。若不精通這些,就如同夜間失明,行走於危險之中,隨時可能跌倒。」

醫術之道,通達天地造化,與陰陽五行相互呼應,若不精通這些,便不足以稱得上是真正的醫生!如今距離唐朝已久,孫思邈所言的諸多術法已不復存在,許多醫方也難以尋覓。然而,從唐朝至今,千年以來,醫術精湛者不計其數,他們各有所長,著述成書,形成自己的醫學體系。雖然其中難免混雜著錯誤和偏頗,但他們無不傾注畢生心血,將自己所學所得傳授給後世。

然而,從現在來看,南北地區氣候不同,古今人類體質也有差異,如果固執於某一種說法,反而可能造成生命危險。

然則欲應無窮之變,而不窘於所施,不可不廣覽博採,以待一日之用明矣。顧今之懸壺者流,略識藥性,請者造門,如《內》、《難》、《傷寒》、《金匱》諸書,不一寓目,遑問其他?晚近人情,樂簡易而惡繁重,大抵然也。有本其師說,與其平日揣摩而有得者,約舉以相示,不可謂非仁人之用心,而希捷獲者之所甚便,然則玉珊是書之刻,其亦有不容已者乎?余與玉珊遇於維揚書肆中,非素相識也。聞余購夏氏奇疾方未獲,慨然出其家藏本假鈔,因以是書屬序。

觀玉珊之先施於朋友如此,其於療疾處方又何如耶?書二種,號《醫醫小草》一卷,《遊藝志略》一卷。玉珊富於年,異日讀書愈多,研理愈深,吾知其所撰述,較今必更有進也。

望江何聲煥頓首拜序。

白話文:

然而想要應對無窮的變化,而不被自己所學的知識束縛,就必須廣泛閱讀,博採眾長,以備不時之需。可是現在那些懸壺濟世的人,只略懂一些藥性,病人上門求醫,卻連《內經》、《難經》、《傷寒論》、《金匱要略》這些書都沒看過,更不用說其他醫書了。近來的人,都喜歡簡單易懂的,不喜歡繁瑣複雜的,這也是人之常情。有些醫生,就依循老師的教導,把平常揣摩所得的經驗,簡單地拿出來給大家看,這也算是一種仁人之心,也方便那些希望快速獲得醫術的人。那麼玉珊這次刻書,也是有不得已的理由吧?我和玉珊是在揚州的書店裡相遇的,並不相識。聽說我買不到夏氏的奇疾方,玉珊就慷慨地拿出家裡的藏書,讓我抄寫,並因此讓我為他的這本書寫序。

看到玉珊對朋友如此慷慨,那麼他治療疾病開藥方又會如何呢?這本書分為兩種,叫做《醫醫小草》一卷,《遊藝志略》一卷。玉珊年富力強,以後讀書越多,研究越深,我知道他日後撰寫的醫書,一定會比現在的更加精進。

寶子玉珊,余世好也。卓犖有大志,而酷嗜醫,少時讀《靈、《素》、《玉函》諸經,有神悟。若熟識者,其談醫則按病施治,毫無難色。余尚不之信,適余患溫病,十餘日數易醫矣。玉珊為出一方,投之立效,始信玉珊之有得於醫為不誣云。然余究惜玉珊之自小其志,而未觀於讀書致用之大也。

而玉珊則視棄舉之業,如棄敝屣,以為從事占䯏,規規於記誦詞章之末,即幸獲一第,亦復於世何裨?是則玉珊之牢騷鬱抑,因托於醫以自見者。歲丙申余治裝北上,赴部供職,而玉珊亦於是歲出遊,由是天各一方,幾及四年。旋余以讀禮家居,就館於鄂之撫署。季夏假歸,玉珊亦先於前月旋里,握手道故,歡逾平生,出所著《易知錄》、《醫藉選》、《遊藝志略》、《夜談隨記》各種而請序於余。

白話文:

寶子玉珊,是我世交好友。他卓爾不群,胸懷大志,又酷愛醫術。年少時就研讀《靈樞》、《素問》、《玉函》等醫學典籍,悟性非凡。只要是熟識他的人,都知道他談論醫術時,能根據病症對症下藥,絲毫不露難色。我起初並不相信,直到自己染上溫病,十多天換了好幾個醫生都沒好轉。玉珊開了一劑藥方給我,服下後立刻見效,我才相信他確實精通醫術,並非虛名。然而,我始終為玉珊感到惋惜,他自小立志從醫,卻沒有將所學用於治病救人,而是將精力放在科舉功名上。

玉珊則認為科舉功名如同敝屣,他認為從事這些應試之舉,只不過是為了記誦些詞章末節,即使僥倖考取功名,對世間又有什么益處呢?因此,玉珊心中充滿了牢騷和鬱悶,便借著醫術來表達自己的心聲。丙申年,我收拾行囊北上,到朝廷任職。玉珊也在這一年外出遊歷,自此我們天各一方,幾乎有四年沒有見面。後來我因讀書在家,在湖北撫署寄宿。夏季休假回家,玉珊比我早一個月回到家鄉。我們彼此握手敘舊,喜悅勝過往昔。他拿出了自己寫的《易知錄》、《醫藉選》、《遊藝志略》、《夜談隨記》等書,請我為他寫序。

余固不能辭,惜余少究心岐黃,未識玉珊醫術,果能闡《內經》之奧旨,窺仲聖之秘蘊否?但自玉珊之立意言之,亦若懲世之庸醫殺人,而有所不得已者,則以是延頸翹首而望之曰:玉珊之書,其傳矣乎!是為序。

光緒庚子立秋之後一日前工部主事愚小兄迎喜雨亭甫識

白話文:

我實在不能推辭,只是我平時很少鑽研醫術,並未了解玉珊的醫術,是否能真正闡明《內經》的奧妙,窺探仲景的秘訣?但從玉珊的立意來看,似乎是為了懲戒世俗庸醫殺人,而有所不得已的苦衷,因此我只能翹首以待,期盼著玉珊的著作能夠流傳於世!

這是序文。

光緒庚子年立秋前一日,工部主事愚小兄在迎喜雨亭初識。