褚澄

《褚氏遺書》~ 序 (1)

回本書目錄

序 (1)

1.

黃巢造變,從亂群盜,發人塚墓,掘取金寶。遇大穴焉,方丈餘,中環石,十有八片,形制如槨,其蓋六石,題曰:「有齊褚澄所歸。」啟蓋棺,骨已蛇蟻,所穴環石內向,文字曉然。盜疑兵書,移置穴外,視之棄去。先人遇見,讀徹。囑鄰慎護。明年具舟載歸,欲送官以廣其傳,遭時兵革不息,先人亦不幸。

遺命異物終當化去,神書理難久藏,其以褚石為吾棺槨之實隱,則骸骨全,褚石或興吾名,亦顯淵。募能者調墨,治刻百本散之。余遵遺戒。先人諱廣,字叔常。

清泰二年五月十九日古揚蕭淵序

白話文:

黃巢作亂時,帶領盜賊到處作亂,他們挖掘墳墓,盜取金銀財寶。有一次,他們遇到一個很大的墓穴,寬廣超過一丈,墓穴中間環繞著十八片石頭,形狀像外棺。墓穴的蓋子由六塊石頭組成,上面寫著:「這是齊國褚澄歸葬的地方。」打開棺蓋後,裡面的骨骸已經被蛇和螞蟻侵蝕,而環繞墓穴內側的石頭上,文字清晰可見。盜賊們懷疑這些是兵書,就將這些石頭移到墓穴外面,看了一下就丟棄了。我的先人遇見了這些石頭,讀懂了上面的文字。他囑咐鄰居要小心保護這些石頭。隔年,他準備好船隻將這些石頭運回家,打算送給官府以廣為流傳。但當時正值戰亂不停,我的先人也不幸過世了。

他遺言說,這些奇特的物品終究會毀壞,神祕的書籍道理也難以長久保存。如果用褚石作為我的棺材,我的骸骨就能完整保存,而褚石或許能使我揚名,也能彰顯它的深遠意義。他希望有人能調好墨,將上面的文字刻印一百本散發出去。我遵從他的遺命。我的先人名為廣,字叔常。

清泰二年五月十九日,古揚人蕭淵所寫的序