《古今醫統大全》~ 序 (3)
序 (3)
1. 序
天下之治方術者,亦異於古之道矣。古者人專師,師專法,累功而就業,歷試而嘗效。故挾策寡而取用宏,彼精於己,無藉於外也。乃後世不然矣,臨病而考治,按方而索功,彼之不效,而此之是求。嗟嗟,以余觀於今,天下盡然,而獨醫乎!古者人專師,師專法,師秘而不忍傳,學者久而後可得。然且齋戒以將之,盟誓以信之,誠而聽之,終而守之。
其治人也,一意攝志,罔敢二三。故病者之聽夫醫,猶聽神明,正反從逆,惟其所用,至割皮解肌浣腸刳骨不惜,醫誠良而聽之誠是也。今醫師遍天下而不攻,學者亟求食而不能盡其術。病者疑信半而姑聽命焉,而又以好全惡危之心待之。病非在皮膚,而效求於旦夕,旦不效旦更,夕不效夕更。
而醫不敢聚毒以盡其技,況敢言割皮解肌、浣腸刳骨之難乎?故天下不尊醫,而醫亦不自尊。急而求醫,醫亦急而求術,夫然後貴於蓄方,曰:吾其方,非吾方,上古聖人之方。故病者即不信醫,信上古聖人,而醫亦不至妄投一劑以禍天下。故古之藝精而試,今之藝試而精;古之人法治病,今之人病合法;古之法宜簡,今之法宜繁,亦勢然已。
徐君之作《醫統》也,上自黃帝、岐伯、俞跗、和緩、倉扁、和佗、叔和、仲景之書,下逮曲巷小師之技,裒稸欲盡。一病而狀百變,一藥而效百試。此之一法,而又有彼之一法者存,使天下之治方術者,就資而就給,精思而慎發。借無十全,亦寡失耳。故余謂徐君有功於今也。
徐君新安人,名春甫,合為太醫之官。太師成國朱公客之,公卿皆名其術。始徐君行四方,挾書多。其在京師,會國家有大編摩,公卿得觀秘書,故聚方滋富。然徐君所治病有妙巧,病已輒自紀所以治。滿幾合矣,而未嘗膠方。此長安所以名徐君哉!
賜進士翰林院國史檢討纂修世宗實錄從仕郎句甬蛟門沈一貫撰
白話文:
現在的天下研究醫術的方法,已經和古代大不相同了。古時候的人專心拜一位老師,老師專心傳授一種方法,經過長時間的累積練習,才能有所成就,並且經過多次驗證才能確認有效。因此他們擁有的方法不多,但效果卻很宏大,因為他們精通自己所學,不需要借助外力。但現在的人卻不是這樣,看病時才去研究怎麼治療,按照藥方去追求療效,如果沒效就去找別的藥方。唉!我看現在天下都是這樣,不只醫學是如此!
古時候的人專心拜一位老師,老師也專心傳授一種方法,老師把技術當作秘密不輕易傳授,學生要很久才能學到。而且學生還要先齋戒沐浴,發誓遵守師訓,誠心誠意的聽從老師教導,並且堅持到底。醫生在治療病人的時候,專心一意,不敢三心二意。所以病患聽從醫生的話,就像聽從神明的指示一樣,不論正治還是反治,都完全照做,甚至割皮、切肉、清洗腸胃、剖開骨頭也在所不惜,這是因為醫生醫術高明,病患又真心信任的緣故。
現在的醫生遍佈天下,但卻不專心研究醫術,學生急著找工作賺錢,卻學不精醫術。病人對醫生半信半疑,勉強聽從醫生的指示,又希望很快就能痊癒,如果今天沒效,明天就換醫生,晚上沒效,晚上就換醫生。因此,醫生不敢使用猛烈的藥物來發揮醫術,更何況是像割皮、切肉、清洗腸胃、剖開骨頭這種困難的手術呢?所以現在天下不尊敬醫生,醫生也不自重。生病了才急著找醫生,醫生也急著尋求速效的方法,因此就重視蒐集藥方,說:「這是我的藥方,不,這是古代聖人的藥方。」所以病人即使不相信醫生,也會相信古代聖人的藥方,而醫生也不會隨便亂開藥來危害天下。因此,古代的醫術精湛而且經過驗證,現在的醫術則是經過驗證才變得精湛;古代的人用方法來治病,現在的人則是用病來配合方法;古代的方法應該簡潔,現在的方法應該繁複,這也是趨勢使然。
徐君所著的《醫統》這本書,上自黃帝、岐伯、俞跗、和緩、倉扁、華佗、王叔和、張仲景的醫書,下至街頭巷尾小醫生的技術,都盡力蒐集其中。一種病可能有百種不同的狀況,一種藥可能有百種不同的療效。一種治療方法之外,還有其他不同的治療方法存在,讓天下研究醫術的人可以就此取用,經過仔細思考再慎重運用。即使無法做到十全十美,也能減少錯誤的發生。所以我說徐君對當今醫學是有貢獻的。
徐君是新安人,名叫春甫,曾經擔任太醫院的官職。太師成國公朱先生聘請他為座上賓,公卿大臣都稱讚他的醫術。當初徐君遊歷四方,攜帶很多醫書。他待在京城時,正逢國家大規模編修典籍,公卿大臣得以觀看皇室祕藏的書籍,因此蒐集到的藥方越來越豐富。而且徐君治療疾病的手法非常高明,病好了就會記錄下治療的過程。累積了很多本,但卻從不固守成規。這就是長安城之所以推崇徐君的原因啊!
賜進士翰林院國史檢討纂修世宗實錄從仕郎句甬蛟門沈一貫撰