何夢瑤

《醫碥》~ 趙序

回本書目錄

趙序

1. 趙序

予友何君西池,年三十八始成進士,其成晚,故得博通諸藝。能醫,尤其篤嗜而專精者也。然自其為諸生時,即文名藉甚,學士惠公稱為南海明珠。於是,西池之見知於人者,獨著於詩文,余技遂為所掩。己酉選拔策詢水利,西池以醫喻,娓娓且千言,學士顧公亟賞之,拔置第一。

予亦與選,得讀其文,然後知西池之旁通於醫,而猶未悉其妙也。西池聯捷後,尋觀政西粵,歷宰義寧、陽朔、岑溪、思恩諸邑,遷牧遼陽,則又但以善政聞。然其在思恩也,癘疫流行,西池廣施方藥,飲者輒起。制府策公下其方於諸邑,存活甚眾。遼陽民王洪,病風年餘,狂易多力,投入秫火中,焦爛無完膚,敷以藥,數日愈。

於是西池坐廳事,呼伍伯縛王洪庭柱間,且詈且歌,州人聚觀如堵。西池先威以刑令怖慴,旋予湯液,兩人持耳灌之,有頃,暴吐下,其病遽失,人咸驚為神。嗣是,西池之醫遂稍稍著矣。庚午夏,予內子病,兩月不少間,諸醫皆束手,已治木矣。適西池請告歸里,亟延診。

先後處大承氣、白虎、小柴胡數十劑,效若桴鼓。予謂西池:諸醫皆言陽虛宜扶陽,非參、附勿用,子獨反之,何也?曰:此非粗工所知,且此輩妄引《易》義,動言扶陽抑陰。夫《易》陽,君子;陰,小人,故當扶抑。醫言陰陽,俱氣耳。氣非正則邪,正虛無論陰陽均當扶,邪勝無論寒熱均當抑,何得牽西補東耶?人以溫補為起死回生,而不識熱伏於內而妄投桂、附,竟不明其誤服殺人。而承氣湯,大黃、樸、硝即回陽之上品,故能扶。

補瀉初無定名,蓋視病之寒熱以為去留。今不問何證,概從溫補,何異懲溺,而水趨火滅,不亦惑乎?又曰:醫有偏黠,庸醫不知溫補之能殺人也,以為平穩而用之;黠醫知溫補之能殺人,而人不怨,以為可以藏拙而用之。於是,景岳書徒遍天下,而河間、丹溪之學絕矣。距邪閒正,吾能己乎?西池之言若此,然則西池之醫、之著,於天下也所繫固不少矣。

西池所輯醫書凡數種,向欲梓以問世,而不名一錢。此編乃朋好所醵刻先行者。工竣,命予弁其端。予惟西池自序簡括精妙,無可復益。聊綴拾其言論、案驗之未著於篇者告諸世,使知西池之所長,不獨在文章政事間,而象著之,以嘉惠天下也,是為序。

賜進士出身截選知縣年眷同學弟趙林臨拜識

白話文:

我的朋友何西池先生,他在三十八歲時才考中進士,因為成績來得較晚,所以他得以廣泛地學習各種藝術和知識。他擅長醫術,更是他特別喜愛並專心鑽研的領域。然而,從他還是學生的時候,他的文學名聲就非常顯赫,學士惠公甚至稱他為「南海明珠」。因此,人們對何西池的認識主要來自他的詩歌和文章,他的其他技能就被這些光環掩蓋了。在己酉年,他被選拔參加策詢水利考試,他用醫學的例子進行說明,講述了近一千字,得到了學士顧公的高度讚賞,並把他列為第一名。

我也參加了那次考試,有幸閱讀了他的文章,這讓我開始瞭解到何西池在醫學方面的廣博知識,但我還未能完全理解他的醫術之妙。何西池在考取進士後不久,便前往西粵觀察政務,後來又在義寧、陽朔、岑溪、思恩等地擔任縣令,最後升任遼陽太守,他以優秀的政績聞名。然而,在思恩縣任職期間,瘟疫肆虐,何西池廣泛地發放藥方和藥物,使得病人得以康復。制府策公將他的藥方下發到各縣,拯救了許多生命。遼陽的百姓王洪患風濕一年多,行為狂躁,有一次他跳入高粱火堆中,全身皮膚燒焦,何西池為他敷藥,僅幾天就痊癒了。

於是他讓王洪坐在廳堂裡,並讓士兵將他綁在庭柱上,一邊罵他一邊唱歌,吸引了許多人圍觀。何西池先是用嚴厲的刑罰嚇唬他,然後給予藥湯,由兩個人抓住他的耳朵灌下,不久後,王洪突然劇烈嘔吐和排泄,病情迅速消失,大家都驚訝地認為他是神醫。從那時起,何西池的醫術逐漸被人們所熟知。在庚午年的夏天,我的妻子生病了,兩個月來病情沒有任何改善,所有的醫生都束手無策,我們已經準備好了棺材。恰好何西池請假回家,我急忙請他來診治。

他先後開出了大承氣湯、白虎湯、小柴胡湯等數十帖藥,效果立竿見影。我問何西池:其他的醫生都說她是陽虛,應該扶陽,不用人參和附子不行,為什麼你卻反其道而行呢?他回答說:這不是普通醫生所能理解的,而且他們隨意引用《易經》的道理,總是說要扶陽抑陰。《易經》中的陽代表君子,陰代表小人,所以應該扶抑。但在醫學中,陰陽都是氣,不正確的氣就是邪氣,正氣虛弱,無論陰陽都需要扶助;邪氣強盛,無論寒熱都需要抑制,怎能東拉西扯呢?人們以為溫補能起死回生,但不知道體內有熱氣而盲目使用肉桂和附子,最終不明白誤服藥物的危險。然而,大承氣湯、大黃、朴硝這些藥物就是扶陽的上品,所以能起到扶陽的作用。

補瀉並沒有固定的名稱,而是根據疾病的寒熱程度來決定是否使用。現在,無論病情如何,一律使用溫補,這跟懲罰溺水者用水滅火有何不同?這不是很荒謬嗎?他又說:有些醫生只懂得片面的知識,庸醫不知道溫補會殺人,以為它平穩而使用;聰明的醫生知道溫補會殺人,但人們不會抱怨,所以他們認為可以藉此掩飾自己的無能。因此,張景嶽的書在全國廣泛流傳,而劉完素、朱丹溪的學說卻絕跡了。遠離邪氣,保護正氣,我能做到嗎?何西池的言論如此,那麼,何西池的醫術和名聲對於天下人來說,確實非常重要。

何西池編輯了幾種醫書,原本打算出版,但他卻身無分文。這本書是由他的朋友們集資出版的。完工後,他讓我為這本書寫序。我認為何西池的自序簡潔精妙,無法再添加什麼。這裡我只是摘錄他未曾在書中發表的言論和案例,告訴世人,讓大家知道何西池的才能不僅僅在文學和政事上,而且在醫術上也有卓越表現,以此來嘉惠天下,這就是我寫這篇序的原因。

  • 由趙林臨,賜進士出身的知縣,親筆敬上 -