何夢瑤
《醫碥》~ 自序
自序
1. 自序
文以載道,醫雖小道,亦道也,則醫書亦載道之車也。顧其文繁而義晦,讀者卒未易得其指歸,初學苦之。瑤少多病失學,於聖賢大道無所得,雅不欲為浮靡之辭,以貼虛車誚。因念道之大者以治心,其次以治身。莊子曰:哀莫大於心死,而身死次之。醫,所以治身也,身死則心無所寄,固小道中之大者。
爰取少日所誦岐黃家言,芟其繁蕪,疏其湮鬱,參以己見,䪥為一書,用以階梯初學,非敢謂是載道之車,欲使升車者藉此以登,如履碥石云耳,故以「碥」名編。或曰:方今《景岳全書》盛行,桂、附之烈,等於崐岡,子作焦頭爛額客數矣。人咸謂:子非醫病,實醫醫,是書出,其時醫之藥石歟!「碥」當作「砭」,予笑而不敢言。
乾隆十六年歲次辛未季春望日南海何夢瑤書於樂只堂
白話文:
醫學雖然是小道,但也屬於道的一部分,醫書就是傳道之車。然而醫書文風繁瑣,意思晦澀難懂,初學者很難理解其中的精髓,感到十分困擾。我年少多病,學業荒廢,對聖賢之道一無所知,也不想寫一些空洞無物的文章,被人譏笑為徒有虛名。我想到道之大者在於治心,其次才是治身。莊子說:“世上最悲哀的事莫過於心死,其次才是身死。”醫學是治身的學問,如果身體死了,心靈就無所依託,所以醫學雖然是小道,卻是其中的大者。
因此,我取自己多年以來所學的醫學知識,將其繁雜的部分精簡,將其晦澀難懂的部分闡釋清楚,並融入自己的見解,編寫成一本書,用來作為初學者的入門階梯。我不敢說這本書是傳道之車,只是希望學習者能夠藉此入門,如同走在堅實的石頭路上一樣。所以,我將這本書取名為“碥”。有人說,如今《景岳全書》盛行,如同高山峻嶺,你卻偏偏要寫書,真是自不量力。人們都說,你不是在醫治病人,而是在醫治醫生,這本書的出現,就如同給當代醫學界開了一劑藥石。其實“碥”應該寫成“砭”,我只能笑而不答。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!