《玉機微義》~ 卷一 (1)
卷一 (1)
1. 卷一
2. 中風門
3. 中風敘論之始
內經曰風之傷人也,或為寒熱,或為寒中,或為熱中,或為偏枯。風善行而數變,至其變化乃為他病。歷陳五臟與胃之傷及風病名,皆多汗而惡風。(詳見本文)
按風論發明,風邪系外感之病,有內外臟腑虛實寒熱之不同,別無癱瘓痿弱卒中不省僵仆喎邪攣縮眩運語澀不語之文。後世始與痿證混淆矣。
要略云風之為病,當半身不遂,經絡空虛,賊邪不瀉,或左或右,邪氣反緩,正氣即急,正氣引邪喎僻不遂。邪在於絡,肌膚不仁;在經即重不勝;邪入腑則不識人,入臟即難言,口吐涎。
千金云岐伯中風大法有四:一曰偏枯,半身不遂;二曰風痱於身,無痛四肢不收;三曰風懿,奄忽不知人;四曰風痹,諸痹類風狀。
按後世編集中風方治,皆祖要略巢氏千金之論,但不當以外中風邪立名,而與內臟痿證袞同出治,此千古之弊也。
白話文:
[對於中風的初步探討]
根據《黃帝內經》所述,風邪侵襲人體,可能表現為寒熱交錯、寒邪內侵、熱邪內侵,或是半身不遂等症狀。風邪特性是迅速變換且無孔不入,一旦深入人體,可能衍變為其他疾病。《內經》詳細列舉了五臟六腑受風邪影響及相關風病的名稱,這些病症通常會出現多汗、畏風的特徵。
從《風論》中可以瞭解,風邪所致的疾病是外來的感染,其影響因人體內外臟腑的虛實寒熱而異,並未特別提及如癱瘓、肌肉萎縮、突然昏厥、口齒不清、無法言語等描述。後代的醫學研究才開始將風邪與肌肉萎縮症混為一談。
《金匱要略》指出,風邪所導致的疾病,常見的是半身不遂,這是因為經絡虛弱,使得邪氣得以入侵。這種情況可能發生在身體的左側或右側,邪氣滯留,導致正常的生理機能緊張,進而引發偏頗的症狀。若邪氣影響皮膚的神經,可能造成感覺遲鈍;若影響經脈,則可能感到沉重難以移動;邪氣進入腑臟,可能會失去意識;若深入臟器,則可能導致語言困難,口吐涎沫。
《千金方》提到,岐伯對中風的四大分類如下:一是半身不遂,即偏枯;二是風痱,全身無痛,四肢卻不受控制;三是風懿,突然失去意識;四是風痹,各類風濕性關節炎。
後世整理中風的治療方法時,多沿用《金匱要略》和《千金方》的理論,然而,不應單純將外來風邪作為命名依據,而應該將其與內臟萎縮等病症一同考慮,這纔是千百年來醫學上的缺憾。
4. 中風脈法
要略云脈微而數中風使然,又云頭痛脈滑者中風,風脈虛弱也。又寸口脈浮而緊,寸口脈緩而遲,皆曰中風也。
脈經雲浮而大者風,又浮而緩皮膚不仁,風寒入肌肉。又滑而浮散者癱瘓風。又診人被風不仁痿蹶,其脈虛者生,堅急疾者死。
白話文:
[中風脈象判斷法]
簡單來說,如果脈搏微弱且頻率高,這可能是中風的徵兆。另外,若是頭痛且脈象滑順,也可能是中風,因為風邪導致的脈象通常虛弱。再者,如果手腕關節處的脈象既浮又緊,或者脈象緩慢且遲鈍,這些都可能指向中風。
根據脈經所述,脈象浮而且大的,多是風邪所致。另外,脈象浮而緩,可能是風寒侵入肌肉,造成皮膚失去知覺。若脈象滑且浮散,可能是癱瘓風的症狀。在診斷風邪侵襲導致的麻木和癱瘓時,如果脈象虛弱,病人有康復的機會;但若脈象堅硬、緊急且快速,則病情可能嚴重,預後不佳。
5. 中風不治證
髮直吐沫,搖頭上竄,直視,口開手撒,眼合遺尿,不知人,或面赤如妝,或頭面青黑,汗綴如珠,聲如鼾睡,皆不可治。
白話文:
如果病人出現頭髮無故豎立並且口吐泡沫,不由自主地搖頭,身體抽搐,雙眼瞪得滾圓,嘴巴張開且手腳放鬆無力,眼睛閉著同時有尿失禁的情況,對周遭的人和事毫無反應,或者臉色紅得像化了妝一樣,或者頭部和麪部呈現出青黑色,汗水一顆顆像珠子一樣滴落,呼吸聲像在打呼,這些都是無法治療的中風症狀。
以上描述的是中風病情已經進入極為嚴重、無法救治階段的各種徵兆。
6. 風分在臟在腑之異
病機機要云風本為熱,熱勝則風動,宜以靜勝其燥,是養血也。治須少汗,亦宜少下。多汗則虛其衛,多下則損其榮,宜治在經。雖有汗下之戒,而有中臟中腑之分。中腑者,多著四肢,有表證而脈浮,惡風寒,拘急不仁。中臟者,多滯九竅,唇緩失音,耳聾鼻塞,目瞀,大便結秘。中腑者宜汗,之中臟者宜下之。表裡已和,宜治之。在經當以大藥養之。
發明雲:中血脈則口眼喎斜,中腑則支節廢,中臟則性命危,三治各不同。中血脈外有六經之形證,則從小續命加減。中腑內有便溺之阻隔,宜三化湯等通利。之外無六經之形證,內無便溺之阻隔,宜養血通氣,大秦艽湯、羌活愈風湯主之。
按此分在表在裡在經之三證,立汗下調養之三法,可謂開後世之盲聾。但所用諸方,學者宜詳審之。
白話文:
【對於風邪侵襲臟腑的不同表現】
根據《病機機要》的說法,風邪本質上是由熱氣產生的,當體內熱氣過盛時,就會引起風動,應當通過安靜的方式來抑制體內的燥熱,這就是所謂的滋養血液。治療時應當讓患者微微出汗,同時也應當稍微通便。如果讓患者大量出汗,會使他們的防禦機能變得虛弱;如果過度通便,會損傷他們的營養。因此,治療應該針對經絡進行。
雖然有出汗和通便的禁忌,但風邪侵襲臟腑的情況還是有所區別。當風邪侵襲腑部時,症狀多出現在四肢,會有表面的病徵,如脈搏浮動,怕風怕冷,身體僵硬麻木。而當風邪侵襲臟部時,多會滯留在人體的九竅,如口脣無力,聲音嘶啞,聽力下降,鼻子不通,視力模糊,以及便祕等症狀。對腑部受風的,應當促使其出汗;而對臟部受風的,應當使用通便的方法。待表裡都恢復平衡後,再進行進一步的治療。在經絡層面,應當使用滋補藥物來調理。
《發明》指出,當風邪侵襲到血脈時,會出現口歪眼斜;當侵襲到腑部時,會導致肢體功能喪失;當侵襲到臟部時,則會危及生命,這三種情況的治療方法各不相同。如果風邪侵襲血脈,且體外有六經的症狀,則應當使用小續命湯,根據具體情況進行增減。如果風邪侵襲腑部,且體內有大小便不通的問題,應當使用三化湯等藥物來通便。如果體外沒有六經的症狀,體內也無大小便問題,則應當滋養血液,疏通氣息,可以使用大秦艽湯或羌活愈風湯。
對於風邪在表在裡在經的三種症狀,我們確立了出汗、通便和調養三種治療方法,這可以說是為後世開啟了新的治療思路。然而,對於文中提到的各種藥方,學習者應當詳細審查,謹慎使用。
7. 治風不可下論
發明云:治風當通因通用,惟宜宣發以散之,不可便以苦寒之藥妄下,龍麝硃砂牛黃諸鎮墜之藥瀉之。
按此言風本外邪,惟宜宣散,此風在表之時也。如傷寒中風傳入於胃,亦未嘗不可下。論中「便」字、「妄」字可見其意。便者,有早與急之義;妄者,謂有不當下之義。
白話文:
解釋如下:對於治療風邪(風濕、風熱等)應當根據病因進行治療,主要採取的方法是發汗散風,使風邪從體內排出,而不是一開始就使用苦寒性質的藥物隨意地進行瀉下,例如龍麝、硃砂、牛黃這些具有鎮靜和向下導引作用的藥物來進行瀉下。
進一步講,風邪本來就是一種外來的邪氣,應該通過發汗的方式將它驅除出體外,這是在風邪還停留在體表階段的情況。然而,如果風邪進入人體後轉化為傷寒或中風,並且已經傳入胃部,那麼進行瀉下治療也是可以接受的。從論述中的"便"和"妄"兩個字,可以看出其中的含義。"便"指的是過早或急躁的行為;而"妄"則表示不應該進行瀉下的情況。
8. 治風不可利小便
如小便少,不可以藥利之。既以自汗,則津液外亡,小便自少。若利之,使榮衛枯竭,無以制火,煩熱愈甚。當俟熱退,汗止,小便自行也。兼此證乃陽明經,大忌利小便。
白話文:
【治療風邪不可濫用利尿藥】
如果病人小便量少,不應該使用藥物來強迫利尿。因為已經有自汗的情況,這會導致身體的津液流失在外,使得小便自然減少。如果再用藥物強制利尿,會導致血液和氣力耗盡,無法抑制體內的火氣,反而會讓煩躁和熱感更加嚴重。應等待體溫恢復正常,汗停之後,小便就會自然恢復正常。此外,這種症狀屬於陽明經的範疇,特別要避免使用利尿藥。