《達摩洗髓易筋經》~ 原敘四·李衛公序
原敘四·李衛公序
1. 原敘四·李衛公序
後魏孝明帝太和年間,達摩大師自梁適魏,面壁於少林寺,一日謂其徒眾曰:盍各言所知,將以占乃詣,眾因各陳其進修。師曰:某得吾皮,某得吾肉,某得吾骨。惟于慧可曰,爾得吾髓,云云。後人漫解之,以為入道之淺深耳。蓋不知其實有所指,非漫語也。
迨九年功畢,示化葬熊耳山腳,乃遺只履而去。後面壁處,碑砌壞於風雨,少林僧修葺之,得一鐵函,無封鎖,百計不能開。一僧悟曰:此必膠之固也,宜以火函遂開,乃溶蠟滿注而四著故也。得所藏經二帖,一曰洗髓經,一曰易筋經。洗髓經者,謂人之生,感於愛欲,一落有形,悉皆滓穢。
欲修佛諦,如五臟六腑,四肢百骸,必先一一洗滌淨盡,純見清虛,方可進修入佛智地,不由此經,進修無基,無有是處。讀至此,然後知曏者所謂得髓者非比喻也。易筋經者,謂髓骨之外,皮肉之內,莫非筋連絡周身,通行血氣。凡屬後天,皆其提挈,借假修真,非所贊襄,立見頹靡,視作泛常,曷臻極至,舍是不為,進修不力,無有是處。讀至此然後知所謂皮肉骨者非比喻,亦非漫語也。
洗髓經帙歸於慧可,附衣缽共作秘傳,後世罕見,惟易筋留鎮少林,以永師德。第其經字,皆天竺文。少林諸僧不能偏譯,間亦譯得十之一二,復無至人。口傳密秘,遂各逞己意,演而習之,竟趨旁徑,落於枝葉,遂失作佛真正法門。至今少林僧眾僅以角藝擅長,是得此經之一斑也。
眾中一僧,具超絕識,念惟達摩大師,既留聖經,豈惟小枝?!今不能譯,當有譯者。乃懷經遠訪,遍歷山嶽。一日抵蜀,登峨嵋山,得晤西竺聖僧般刺密諦,言及此經,並陳來意。聖僧曰:「佛祖心傳,基先於此。然而經文不可譯,佛語淵奧也。經義可譯者,通凡達聖也。
」乃一一指陳,詳譯其義,且止僧于山,提挈進修,百日而凝固,再百日而充周,再百日而暢達,得所謂金剛堅固地,馴此入佛智地,洵為有基筋矣。僧志堅精,不落此務,乃隨聖僧化行海岳,不知所之。
徐鴻客遇之海外,得其秘諦,既授於虯髯客,復授於予,嘗試之,輒奇驗,始信語真不虛。惜乎未得洗髓之秘,觀遊佛境,又惜立志不堅,不能如僧,不落世務。乃僅借六花小技,以勳伐終,中懷愧歉也。然則此經妙義,世所未聞,謹序其由,俾知巔末。企望學者,務期作佛,切勿要區區作人間事業也。
若各能作佛,乃不負達摩大師留經之意。若曰勇足以名世,古之以力聞者多矣,奚足錄哉?!
時唐貞觀二載春三月三日李靖藥師甫序
白話文:
在後魏孝明帝太和年間,達摩大師從梁朝到了魏國,在少林寺面壁修行。有一天,他對弟子們說:你們各自說出自己所理解的佛法,我要以此來評估你們的修行進度。眾弟子便各自陳述了自己的修行心得。大師評價他們,有的得到了他的皮相,有的得到了他的肉質,有的得到了他的骨骼。只有慧可,大師說他得到了自己的精髓。後人隨意解釋這段話,認為只是在描述修行的深淺程度。但實際上,這是有所指的,不是隨口說說的話。
達摩大師在少室山腳下葬了九年的遺體,留下了一隻鞋子離去。之後,他面壁的地方因為風雨侵蝕,碑石破損,少林寺的僧人們進行了修繕。在修繕過程中,他們發現了一個鐵盒,沒有鎖,想盡辦法都無法打開。一名僧人突然醒悟,認為盒子可能是用膠粘住的,應該用火加熱才能打開。果然,鐵盒被成功打開,發現裡面裝滿了融化的蠟,所以才一直打不開。盒子裏藏有兩部經書,一部叫做《洗髓經》,一部叫做《易筋經》。
《洗髓經》指出,人的生命起源於愛慾,一旦落入有形的世界,身體就充滿了污垢。想要修行成佛,必須先清潔五臟六腑、四肢百骸,達到純粹的清虛境界,才能進入佛的智慧之地。如果沒有通過這部經典的指導,修行就會失去基礎,無法達到真正的境界。讀到這裡,我們才明白之前所謂的得到精髓並非比喻。
《易筋經》則認為,在骨髓之外,皮肉之內,都是筋絡連接全身,流通行血液。所有後天的身體機能,都依賴於這些筋絡的運作。如果缺乏適當的訓練,身體就會衰弱,看起來普通無奇,無法達到極致。放棄這種訓練,修行就會變得無力,無法達到真正的境界。讀到這裡,我們才明白之前所謂的皮肉骨並非比喻,也不是隨口說說的話。
《洗髓經》被交給了慧可,與袈裟和缽一起作為祕密傳承。後世很少有人見過這部經典。而《易筋經》則留在少林寺,以紀念達摩大師的功德。然而,經文都是梵文,少林寺的僧侶們無法完全翻譯。偶爾有人能翻譯一二,但沒有真正的大師口傳密法。因此,每個人都根據自己的理解來演練,最終走上了旁門左道,迷失在細枝末節中,失去了成為佛陀的真正法門。直到現在,少林寺的僧侶們僅僅以武藝高強著稱,這只是得到了這部經典的一點點皮毛。
其中一位僧人具有超凡的洞察力,他認為既然達摩大師留下了聖經,不可能只是為了微不足道的技巧。既然現在無法翻譯,一定會有人能夠翻譯。於是,他帶著經書遠行,穿越了千山萬水。一天,他來到了四川,攀登了峨眉山,遇到了來自印度的聖僧般刺密諦。他向聖僧提到了這部經書,並表達了自己的意願。聖僧回答說:“佛祖的心法,就是從這部經書開始的。然而,經文本身是無法翻譯的,因為佛語深奧。但是,經書的意義是可以翻譯的,它通達凡人,使人達到聖境。”
聖僧一一指出了經書的意義,詳細翻譯了其中的教義。他讓這位僧人在山上停留,指導他修行,一百天後,僧人的身心變得堅固;再過一百天,他感到全身充滿力量;再過一百天,他達到了暢達無阻的境界,得到了所謂的金剛堅固地,順利地進入了佛的智慧之地,確實有了堅固的根基。僧人心志堅定,沒有滿足於此,跟隨聖僧在山川之間雲遊,不知所終。
徐鴻客在海外遇見了他,得到了他的祕密教誨。他首先將教誨傳授給虯髯客,後來又傳授給我。我試過這些方法,發現效果神奇,開始相信那些話是真的。可惜的是,我未能得到《洗髓經》的祕密,無法遊歷佛的境界。更可惜的是,我的意志不夠堅定,無法像那位僧人一樣,不被塵世的瑣事纏繞。我只能借助一些小技巧,在功勳中終老,心中充滿愧疚。
然而,這部經典的妙義,是世人未曾聽聞的。我謹慎地記錄下這些故事,讓人們知道它的起源。我希望學者們務必追求成佛的目標,不要滿足於人間的小事。如果每個人能夠成佛,就不會辜負達摩大師留下經典的意圖。如果只是勇氣足以名揚世界,古往今來,有很多人以力量聞名,這又何足掛齒呢?
這是唐代貞觀二年春三月三日,李靖藥師甫寫下的序言。