項揚惠、吳德華、張鑑若、曹江整理

《達摩洗髓易筋經》~ 原敘一·張瑤序

回本書目錄

原敘一·張瑤序

1. 原敘一·張瑤序

余方弱冠,患失血,體羸氣微,醫藥罔效。清光緒乙未春,從周守儒夫子習訓詁。夫子以所得於靜一空悟大師之正側坐臥各圖,依次授之,數月病愈,旋即廢棄。閱六年辛丑,疾復大作,夫子督促複習,未百日病又愈。自是或作或輟,雖違師訓,未尚日夜練習,然每因勞倦過甚,或腸胃積滯,必凝神靜氣,擇要行之。

邇來三十餘年,雖年逾知非,其精力常足以應事,皆由於此。夫子於大師所授各圖式外,又復旁收博引,闡發奧義。名曰:增演易筋洗髓內功圖說。分為十八卷,訂為十冊,親書三部,藏於其櫝。丙辰冬,余自酉陽旋渝,夫子已歸道山二歲矣。訪其書尚存二部,今夏復訪之,則僅存其一。

白話文:

我年少輕狂,曾患失血症,身體虛弱,氣息微弱,醫藥無效。清光緒乙未年春天,我開始跟隨周守儒先生學習訓詁。先生將他從靜一空悟大師那裡得到的正側坐臥各圖,依次教給了我。幾個月後,我的病就好了,之後便疏於練習。

六年後的辛丑年,我的病又嚴重起來。先生督促我重新練習,不到一百天,病又好了。從此,我時而練習,時而放棄,雖然違背了師訓,沒有日夜不懈地練習,但每當勞累過度或腸胃積滯時,我都會凝神靜氣,挑選要點練習。

近三十年來,雖然年過知天命,但我的精力仍然足以應付日常事務,這都是得益於此。先生除了傳授大師的圖式之外,還博覽群書,闡發精髓,命名為《增演易筋洗髓內功圖說》,分為十八卷,編成十冊,親手抄寫了三部,珍藏在自己的書櫃裡。

丙辰年冬天,我從酉陽回到重慶,先生已經去世兩年了。我去尋找他的書,發現還剩下兩部。今年夏天,我再次去尋找,卻只找到一部。

余深懼大道之沒,而吾夫子推闡之苦衷,亦隨之而靡,亟商鑑涵世弟,謀付石印,以廣流傳。

方今國術昌明,凡講外壯者,多失內養,談玄理者,罔識動作。茲編內外兼備,性命雙修,誠入道之正宗,由道而佛之捷徑,豈區區卻病延年所能盡其功效哉。

庚年歲秋九月門人張瑤藝耘敬述

白話文:

我深深憂慮大道將要失傳,而我的老師費盡心血闡述它,也因此而勞累。我急切地與世弟鑑涵商量,決定將它刻印在石頭上,以便廣泛流傳。

如今國術興盛,但講究外壯的人,往往忽略了內養,談論玄理的人,卻不了解動作的奧妙。我編寫的這本書,兼顧內外,修煉性命,是入道的正宗,也是由道入佛的捷徑,豈是單單治病延年所能完全體現其功效呢?

庚年秋九月,門人張瑤藝耘敬撰。