《心醫集》~ 紀驗二刻 (6)
紀驗二刻 (6)
1. 紀驗二刻
服滋陰抑火湯加減,數劑而愈。
加減滋陰抑火湯
天門冬(去心),麥門冬,當歸,地骨皮,丹皮,柴胡,茯神,菊花,棗仁,甘草
加棗二枚,燈心二十根。
朱化之,患一症,氣喘痰多,骨瘦如柴,天將明即思食,食時以半碗飯作一口進,則過喉易易,可食飯七八碗,若一碗飯分作五六口,便不下咽,多許則易,少許則進更難,真不可解。天明後便不索食,直至曉但飲湯坐臥,痰喘竟夜而已。予視脈曰:腎水全不傷。此少年保養,中年用心過度,每睡輒思富貴,長夜到曉,心血虛耗,氣壅火發傷肺,諸醫以肺為氣之主,腎為氣之藏,逆奔體弱,由腎虛不能收肺氣,多用補劑,益喘益弱。
予用三拗湯加減,數劑而愈,蓋此症起於風邪積痰,誤用參耆,遂至喘促到底,用麻黃者從根也。天將明而思食,由長夜思量到曉,心血虛而胃氣陷,亟欲以食填之,且旦氣猶存,保□之□□□□□□□更無濟矣。多許易入喉者,乘胃□□□壓之□□則穀氣引胃直達而喘不能出,若食少則喘易出,而食難入矣。日不食者,日多不思,神氣昏沉,旦食未化也。
湯方
白茯苓(二錢),麻黃(不去節,二錢),杏仁(不去皮尖,二十四粒),枳殼(一錢),甘草(八分),薑棗
葉素方,於冬十一月索予視脈,維時並無恙,但欲制常服補丸耳。予曰:且未定方,其脈已有恙,只旬日當發,則寒熱交作,為三日一發之癉瘧。予買舟去杭,至次年四月歸,悉如予言。因酌方服之,三劑而愈。
湯方
製厚朴,制知母,小柴胡,青皮,草果仁,藿香葉,製半夏,白茯苓,甘草
葉成冶,患積痢近十日,腹疼後重不可忍。予視脈曰:此非積非痢,乃脾血虛而以食氣相觸致然耳。酌方服之,一劑不腹疼,一劑不後重,其積全愈。
湯方
當歸,白芍藥,生地,地骨皮,白茯苓
葉八五孫,患傷寒症,大便晝夜流水不息,面赤而紫,兩耳黑,胸前有塊大如拳,氣喘不絕,下身冷至臍,諸醫以為漏底,欲止之而益重,且面黑狂言,唇青眼直,咳喘不休,發厥肌冷,皆死症也。求於予,予曰:此不必看脈,但言症而已知其易療矣。當其病在陽明胃經時,不知用大黃黃芩諸藥,只用九味羌活湯,致表裡俱滯。
其大便流水不息者,當其病在陽明胃經時,所亟需全在大黃黃芩厚朴,而以九味羌活發散。上下兩礙,內有硬糞不得出,阻塞腸胃之路,鬱血上攻,故有此症耳。用大承氣湯加減,二服全愈。
呂蒼鱗,患瘧症三年,精神脾胃弱極。予酌方止用白朮一味,制丸末服之一月而愈。閱半載余,忽一日予視脈曰:據此脈,過三日當忽然神昏眼暈,不省人事,百節皆作疼。因酌方俟其發,維時精氣正旺,諸友不之信,至三日果應予言,服藥始愈。
白話文:
紀驗二刻
服用滋陰抑火湯加減後,服幾劑藥就痊癒了。
加減滋陰抑火湯:
天門冬(去心)、麥門冬、當歸、地骨皮、丹皮、柴胡、茯神、菊花、棗仁、甘草
另加棗子兩枚,燈芯二十根。
朱化之,患有一種病症,症狀是氣喘痰多,身體消瘦如柴,每天將近天亮時就想吃東西,吃飯時一口只吃半碗飯,這樣就能輕鬆吞咽,可以吃七八碗飯;但如果一碗飯分五六口吃,就吞咽困難,吃得多就容易,吃得少就更難以下嚥,真是讓人百思不得其解。天亮後就不想吃東西了,直到天亮只喝湯水,坐臥休息,整夜都伴隨著痰喘。我診脈後說:他的腎水並未受損。這是因為他年輕時保養得當,中年卻操勞過度,經常睡覺時都還在想著發財致富的事,整夜到天明,心血耗損,導致氣機壅塞,火氣上炎傷及肺部。許多醫生認為肺是氣的總樞紐,腎是氣的收藏之所,因此認為他體弱是因腎虛不能收斂肺氣,便使用了許多補益的藥物,結果卻導致喘息和體弱更加嚴重。
我使用三拗湯加減後,服幾劑藥就痊癒了。這種病症的起因是風邪積聚成痰,誤用了人參黃耆,才會導致喘息加劇,使用麻黃是治本之法。天將明時就想吃東西,是因為整夜都在思慮,導致心血虛弱,胃氣下陷,急切想用食物來填補,而且清晨時氣機尚存,即使想用其他方法調理,也沒有什麼效果了。吃得多容易下嚥,是因為胃氣下降,壓迫食道,谷氣順著食道直達胃部,而喘息之氣無法排出;如果吃的少,喘息之氣容易排出,但食物卻難以下嚥。白天不吃東西,是因為整天都不想吃東西,神氣昏沉,早晨吃下去的食物還未消化。
湯方:
白茯苓(二錢)、麻黃(不去節,二錢)、杏仁(不去皮尖,二十四粒)、枳殼(一錢)、甘草(八分)、生薑、紅棗
葉素方,在冬月十一月請我看脈,當時並無大礙,只是想預先準備常服的補益丸藥。我說:還未確定藥方,他的脈象已顯示有恙,十天之內就會發病,將會寒熱交替發作,每三天發作一次的瘧疾。我乘船去杭州,到第二年四月回來,完全符合我的預測。於是根據我的藥方服藥,三劑藥就痊癒了。
湯方:
製厚朴、製知母、小柴胡、青皮、草果仁、藿香葉、製半夏、白茯苓、甘草
葉成冶,患有積痢將近十天,腹痛裡急後重難以忍受。我診脈後說:這既不是積滯也不是痢疾,而是脾血虛弱,與飲食之氣相沖撞而導致的。根據藥方服藥,一劑藥就不腹痛了,二劑藥裡急後重就消失了,積滯也完全痊癒了。
湯方:
當歸、白芍藥、生地黃、地骨皮、白茯苓
葉八五孫,患有傷寒症,大便晝夜不停地流水,面色赤紫,雙耳發黑,胸前有一個拳頭大小的腫塊,氣喘不止,下半身冰冷到肚臍,許多醫生認為是脫肛,想止住大便卻加重病情,而且面色發黑,胡言亂語,嘴唇青紫,眼睛直視,咳嗽喘息不止,發厥肌膚冰冷,這些都是危急症狀。他向我求醫,我說:這不必看脈象,只憑症狀就能知道很容易治癒。他在陽明胃經受病時,不知道使用大黃、黃芩等藥物,只用了九味羌活湯,導致表裡都阻塞不通。
他大便不停地流水,是在陽明胃經受病時,最急需的是大黃、黃芩、厚朴等藥物,卻用九味羌活湯發散治療。上下都阻塞不通,腸胃內有硬糞無法排出,阻塞了腸胃的通路,鬱血上攻,所以才會出現這種症狀。我使用大承氣湯加減後,服藥兩劑就痊癒了。
呂蒼鱗,患有瘧疾三年,精神和脾胃都非常虛弱。我酌情制定藥方,只用白朮一種藥物,製成丸藥服用一個月就痊癒了。過了半年多,有一天我診脈後說:根據這個脈象,三天後會突然神志昏迷,眼花繚亂,不省人事,渾身百節疼痛。於是根據藥方準備著,等到他發病時,他的精氣正旺盛,許多朋友都不相信,三天後果然應驗了我的預測,服藥後才痊癒。