祝登元

《心醫集》~ 紀驗二刻 (5)

回本書目錄

紀驗二刻 (5)

1. 紀驗二刻

覓一間房極小,不漏風,四面有磚者,其房四面俱錐一孔,地下掘一小坑僅盤大,可容人面,病人住房內鎖閉。用家艾百斤,漸從四面孔內燒入,自晨至午,燒至三四十斤,煙塞滿房,不能容鼻,沒奈何以頭觸之,尋有空隙,以鼻抵之,即盤大可容人面者,須臾覺鼻息通暢。自午至子,遍身熱極,將綿襖俱脫。

天明開門看時,其鼻中血落,不畏風寒,服補中益氣湯十劑全愈。究此病所以,因居樓上,木氣太甚,冬月用火太多,無縫可泄,木又生火,積久成痼,熱在臟腑,寒在皮膚,用艾以灸皮膚之寒,而通臟腑之竅。木入土而朽,火入土而盡,觀其病時,惟聞有土氣,固已得治法矣。

張太華,患一症,初起口瘡身熱,用涼藥稍愈,後漸神昏氣倦,不思飲食,久益見人不識,手舞搖頭,熱極但欲飲水,以水腫不與飲,屢用寒藥,吐不能納。予視脈曰:此病固宜寒藥,而用寒藥亦有異。夫病勢已久,服藥已多,見連柏等即吐者,傷胃也。夫濕鬱成熱,火起於胃,初起但涼膈散一服便清,不早為計,火鬱已極,又多服寒藥,胃傷畏寒,因不相納。予亦用寒藥,一劑而愈。

末方

辰砂(五分),玄明粉(八分),真青黛(六分),人中白(一錢)

共為末,白滾湯吞下,一服即愈。再用六君子湯數劑。蓋黃連等藥入胃,遲留搜剔而未即行,又其氣太寒,因與胃鬥,用辰砂等迅速易達腸胃,積火久欲去此而出矣。

昭慶寺僧無量患一症,腹中有塊如拳大,沖左衝右,衝上衝下,晝夜叫號不息,疼不可忍,黃瘦已極,至不進飲食月餘,將斃矣,予視脈曰:此因腸氣結澀,起於濕熱,毒氣逆行,諸醫以木香豆蔻等通其氣,氣通,其塊益能行走,以香熱大便益秘,遂有衝上下之症。末藥三服而愈。

末方

大黃(三錢),黃連(姜炒,一錢),人中白(二錢),枳殼(麩炒,三錢),厚朴(姜炒,三錢),桃仁(二錢)

共末作三服。

林返孩,患一症,心重如千斤下墜。背彎不能直,每發時疼痛難忍,眼珠直出,舌俱咬碎,無藥可療。予視脈曰:此必打銅錫生理,終日用力,傷於飢飽,間於欲事或因偷情為人所驚不得泄,用槌則彎背,驚則心血走,不得泄則腎氣逆,以氣裹血,滲留胞絡,遂成茲症。究之此人果沙皮巷打銅匠也。

兩劑發汗而心輕,兩劑通便而背直,服八味地黃丸一料,而用力生理如常時也。

湯方

麻黃(一錢),香附(八分),羌活(一錢),茯神(八分),歸尾(八分),赤芍(八分),甘草(四分)

湯方

熟大黃(三錢),赤芍(一錢),黃柏(一錢),黃芩(一錢),檳榔(一錢),枳實(一錢)

林隱寺僧遠塵,患一症,日身涼,夜身熱,遍體痛甚,作止有時。晝欲行則痛不可忍,睡臥稍可;夜欲睡則痛不可忍,行動始安。此僧極苦,但欲速死。予視脈曰:此由趺坐損血,又有遺夢之症,當其初坐時,惟恐夜睡精漏,故坐功俱用之夜,而血益損,日間飽食傷氣,脾氣已倦,當晝思臥。血,陰分,逢陰不寧,血虛火盛,故晝涼夜熱也。

白話文:

紀驗二刻

找到一間極小的房間,不透風,四面都是磚牆的,在房間的四面各鑿一個小孔。在地上挖一個小坑,剛好能容納一個人的臉,病人住進房間裡鎖好門。用一百斤艾草,從四個小孔慢慢地燒進去,從早晨到中午,燒掉三四十斤,煙霧充滿房間,根本無法呼吸,只能把頭湊到牆邊,找一點縫隙,用鼻子貼著呼吸,直到能把臉放到那個小坑裡。不久就覺得呼吸通暢了。從中午到晚上,全身發熱,身上的棉襖都脫掉了。

第二天早晨開門一看,鼻孔裡流出了血,也不怕風寒了,服用補中益氣湯十劑就痊癒了。究其病因,是因為住在樓上,木氣太盛,冬天用火太多,沒有縫隙散熱,木生火,時間久了就成了頑疾,內臟裡是熱的,皮膚上卻是寒的,用艾灸來溫暖皮膚上的寒氣,疏通臟腑的經絡。木入土則腐朽,火入土則熄滅,觀察病人病情時,只聞到土氣,就知道已經治癒了。

張太華,患有一種病,一開始是口瘡和發熱,用涼藥稍微好轉,後來逐漸神志不清、疲倦、不想吃東西,時間久了連人都認不出來,手舞足蹈,頭搖晃不停,雖然熱極了卻只想喝水,因為水腫不能喝水,多次服用寒涼藥物,吐也吐不出來,吃也吃不下。我診脈後說:這個病固然應該用寒涼藥物,但是用寒涼藥物也有講究。病情已經很長時間了,服藥也很多了,看到連柏等藥物就吐,這是傷了胃。濕邪鬱結化熱,胃火旺盛,一開始只要服用一劑涼膈散就能清熱,如果沒有及時治療,胃火鬱結到極點,又服用很多寒涼藥物,胃就受傷怕冷,所以吃不下東西了。我也用了寒涼藥物,一劑就痊癒了。

[末方]

辰砂(五分),玄明粉(八分),真青黛(六分),人中白(一錢)

研磨成粉末,用滾燙的開水送服,一劑就痊癒了。再服用幾劑六君子湯。因為黃連等藥物進入胃裡後,停留時間長,會不斷刺激胃部,而且藥性太寒涼,會和胃氣相衝,而辰砂等藥物則能快速到達腸胃,久積的胃火就能順利排出體外了。

昭慶寺僧人無量,患有一種病,腹部有一個像拳頭一樣大的腫塊,左衝右突,上衝下跳,日夜不停地叫喊,疼痛難忍,已經消瘦到極點,一個多月不吃不喝,快要死了,我診脈後說:這是因為腸氣阻塞,是由於濕熱導致的,毒氣逆行,其他醫生用木香、豆蔻等藥物通氣,氣通了,腫塊反而更加活動,因為香燥之品導致大便更加不通,所以出現了上衝下跳的症狀。服用三劑藥物後痊癒了。

[末方]

大黃(三錢),黃連(姜炒,一錢),人中白(二錢),枳殼(麩炒,三錢),厚朴(姜炒,三錢),桃仁(二錢)

研磨成粉末,分成三劑服用。

林返孩,患有一種病,感覺心臟沉重如同千斤下墜,背彎曲無法直立,每次發病時疼痛難忍,眼睛突出,舌頭都咬破了,沒有藥物可以治療。我診脈後說:這一定是因為打銅錫時用力過度,日夜操勞,飲食不規律,房事過度,或者因為偷情被別人發現而驚嚇,導致氣血不能疏通。用力過度則背彎,驚嚇則心血上衝,氣血不通則腎氣逆亂,氣血淤積在胞絡,從而導致這種疾病。調查後發現此人果然是沙皮巷的打銅匠。

服用兩劑藥物發汗,心臟就感覺輕了,服用兩劑藥物通便,背就能直了,服用一劑八味地黃丸,用力過度的情況就恢復正常了。

[湯方]

麻黃(一錢),香附(八分),羌活(一錢),茯神(八分),歸尾(八分),赤芍(八分),甘草(四分)

[湯方]

熟大黃(三錢),赤芍(一錢),黃柏(一錢),黃芩(一錢),檳榔(一錢),枳實(一錢)

林隱寺僧人遠塵,患有一種病,白天身體發涼,晚上身體發熱,渾身疼痛厲害,發作和緩解都有規律。白天想活動就疼痛難忍,躺下休息就好一些;晚上想睡覺就疼痛難忍,活動活動就好一些。這個僧人非常痛苦,只想早點死去。我診脈後說:這是因為長時間打坐損傷了氣血,而且還有遺精的症狀。剛開始打坐時,擔心晚上睡覺會遺精,所以白天也打坐,結果氣血更加損傷,白天又吃得太多傷了脾胃,脾胃功能已經很虛弱,白天就想著睡覺。血屬陰,陰氣不安,血虛火盛,所以白天涼晚上熱。