周揚俊

《溫熱暑疫全書》~ 卷一·溫病方論 (2)

回本書目錄

卷一·溫病方論 (2)

1. 卷一·溫病方論

視小便不利。則膀胱傷甚。直視失溲。命門所藏之精不能照物。神髓涸矣。瞳子高為太陽不足。戴眼為太陽已絕。已絕者。其足不可屈伸。是以中風暴病。多絕膀胱。不識人者。風溫扼要。首視膀胱。未有膀胱不絕。而腎水先絕者也。

太陽與少陽合病。自下利者。與黃芩湯。若嘔者。黃芩加半夏生薑湯主之。

周注。黃芩湯。治溫本藥也。明言太少二陽。何不用二經藥。非傷寒也。傷寒由表入里。此則自內發外。無表何以知太少二陽。或脅滿。或頭痛。或口苦引飲。因不惡寒而即熱。故不得謂之表也。如傷寒合病。皆表病也。今不但無表。且有下利里證。傷寒協熱利。必自傳經而入。

不若此之即利也。溫何以即利。外發未久。內郁已深。其人中氣本虛。豈能一時盡泄於外。勢必下走作利矣。

黃芩湯

黃芩(三兩),甘草(二兩炙),芍藥(二兩),大棗(十二枚擘)

上四味。以水一斗。煎取三升。去滓溫服一升。日再服。夜一服。若嘔者。加半夏半升。生薑三兩。

黃芩加半夏生薑湯

黃芩(三兩),甘草(二兩),芍藥(二兩),大棗(十二枚擘),半夏(半升),生薑(三兩)

上六味。以水一斗。煮取三升。去滓溫服一升。日再服。夜一服。

周注。黃芩滌熱。故為溫利主藥。以能泄熱也。然用芍藥者。性酸寒,深入陰分。一泄一收。熱去而利止耳。取甘、棗者。和中也。膀胱與膽。二腑既病。胃無獨安之理。至有嘔。明有痰飲結聚。非薑、半不除。薑、半辛燥。非伏氣所宜。而去嘔則有殊功也。況以芩為君。又何畏乎。

三陽合病。脈浮大。上關上。但欲眠睡。目合則汗。

方注。太陽脈浮。陽明脈大。關上乃少陽之部位。故曰三陽合病。但欲眠睡者。熱聚於膽也。目合則汗者。少陽少血。虛則不與陽和。寐屬陰。故盜汗出也。

周注。溫氣發出。乃至三陽皆病。其邪熱溷實。不言可知。故其脈浮大也。憶邪伏少陰時。則尺脈亦已大。今因由內發外。由下達上。而浮大見於關以上。故曰上關上也。邪雖上見陽位。少陰之源未靖。則欲眠尚顯本證。而目合則汗。即為盜汗。又顯少陽本證。何以獨見少陽。

因母虛子亦虛。而少陰邪火與少陽相火。同升燔灼也。所以稍異熱病者。但目合則汗。不似熱病之大汗不止也。然何以不言太陽陽明二經證。以浮為太陽經脈。大為陽明經脈也。治法當以小柴胡去人參、薑、半。加芍藥為主。

師曰。伏氣之病。以意候之。今月之內。欲有伏氣。假令舊有伏氣。當須脈之。若脈微弱。當喉中痛似傷。非喉痹也。病人云。實咽中痛。雖爾。今復欲下利。

周注。於伏氣之時。見伏氣之病。而脈得微弱。則是少陰脈也。其人腎氣虛者。不及於陽。而即發於陰。以少陰脈本循喉也。故將發必咽痛。至發後則痛極似傷矣。豈可認為痹證。而誤治耶。然咽痛勢已發於上。殊不知腎司開闔。陰熱上升。豈遂盡泄。故必疾趨後陰。而下利可預知也。

白話文:

小便不利,表示膀胱受損嚴重;無法自行排尿,是因命門精氣不足以溫煦身體,精髓枯竭的緣故。瞳孔放大是太陽經氣不足,眼瞼下垂則是太陽經氣衰竭的表現。太陽經氣衰竭的人,腳部無法屈伸,因此中風暴病常伴隨膀胱功能喪失。不認識人的情況,在風溫病的關鍵時刻,首先要觀察膀胱功能。從未見過膀胱功能喪失,而腎水卻先枯竭的情況。

太陽經和少陽經同時生病,出現下痢,就用黃芩湯;如果伴有嘔吐,則用黃芩加半夏生薑湯治療。

黃芩湯是治療溫病的基礎方劑。明明是太陽經和少陽經同時生病,為何不用治療這兩經的藥物呢?因為這不是傷寒病。傷寒是由表及里,而溫病是從內部發病,然後才影響到外在,沒有表證,怎麼能判斷是太陽經和少陽經同時生病呢?或許會有脅肋脹滿、頭痛、口苦喜飲等症狀,因為不惡寒而直接發熱,所以不能稱為表證。像傷寒合併其他疾病,都是表證;但溫病不僅沒有表證,還有下痢等里證。傷寒的發熱和下痢,必然是循經絡傳播的。

溫病則不同,它直接就出現下痢。溫病為何會直接下痢?是因為外邪入侵時間不長,但內在鬱結已深,患者本身中氣虛弱,無法將邪氣完全排出體外,所以邪氣下行導致下痢。

黃芩湯藥方:

黃芩三兩、炙甘草二兩、白芍藥二兩、大棗十二枚(擘開)

以上四味藥,加水一斗,煎煮至三升,過濾去渣,溫服一升,一日二次,夜服一次。如果嘔吐,加入半夏半升、生薑三兩。

黃芩加半夏生薑湯藥方:

黃芩三兩、炙甘草二兩、白芍藥二兩、大棗十二枚(擘開)、半夏半升、生薑三兩

以上六味藥,加水一斗,煎煮至三升,過濾去渣,溫服一升,一日二次,夜服一次。

黃芩能清熱,因此是溫病下痢的主藥,因為它能泄熱。之所以用白芍藥,是因為它性酸寒,能深入陰分,一泄一收,熱邪去除,下痢自然停止。使用甘草和大棗,是為了和中益氣。膀胱和膽腑都生病了,胃也不會獨善其身。如果有嘔吐,說明有痰飲阻滯,非薑、半夏不能去除。薑、半夏辛溫燥烈,按理說不適合氣虛的人,但它們能止嘔,療效顯著。況且黃芩是君藥,又何必害怕呢?

三陽經同時生病,脈象浮大,關脈以上浮大,患者只想睡覺,閉眼就出汗。

太陽經脈象浮大,陽明經脈象大,關脈以上是少陽經的部位,所以稱為三陽合病。只想睡覺,是因為熱邪鬱積於膽;閉眼就出汗,是因為少陽經氣血不足,虛則不能溫煦陽氣,睡眠屬陰,所以盜汗。

溫邪發散,直到三陽經都生病,邪熱混雜,病情嚴重,這從脈象浮大即可看出。回想邪氣伏藏在少陰經時,尺脈也會浮大。現在邪氣由內而外,由下而上,所以關脈以上浮大,稱為關脈以上浮大。邪氣雖然上升到陽經部位,但少陰經的病根未除,所以患者很想睡覺,這是少陰經的本證;閉眼就出汗,是盜汗,也是少陽經的本證。為何只看到少陽經的症狀呢?

因為母經虛弱,子經也虛弱,少陰經的邪熱和少陽經的相火同時上升,互相灼燒。所以和一般的熱病略有不同,只是閉眼就出汗,不像熱病那樣大汗淋漓不止。但是,為何不說太陽經和陽明經的證候呢?因為脈象浮大分別是太陽經和陽明經的脈象。治療方法應該用小柴胡湯去人參、生薑、半夏,加白芍藥為主藥。

老師說:伏氣的病,要憑經驗判斷。這個月內,可能會有伏氣病。如果以前就有伏氣,就要觀察脈象。如果脈象微弱,喉嚨會疼痛,像受傷一樣,但不是喉痹。病人說,確實咽喉疼痛,然而現在又想下痢。

在伏氣發作時,出現伏氣的病症,脈象微弱,這是少陰經的脈象。患者腎氣虛弱,邪氣不能上升到陽經,而直接在陰經發病。少陰經脈循行經過喉嚨,所以發病前必然咽喉疼痛,發病後疼痛加劇,像受傷一樣。怎麼能把它當作喉痹來治療呢?然而咽喉疼痛已經發作,卻不知道腎臟主開闔,陰寒之邪上升,邪氣不會完全排出,所以邪氣必然向下走,導致下痢,這是可以預料的。