周揚俊
《溫熱暑疫全書》~ 卷四·疫病方論 (17)
卷四·疫病方論 (17)
1. 附集方一十六道
上十五味。共為極細末。羅淨。以烏梅湯調柿霜和丸。如圓眼大噙化。煎湯亦可。
神授香蘇散,治瘟疫。昔有城中大疫。一白髮老人教富人合此藥施病者。皆愈。疫鬼相顧曰。此老教三人矣。遂遁。
紫蘇,香附(各二兩醋製),陳皮(一兩去白),甘草(五錢)
上為細末。每服三錢。水一盞半。煎七分溫服。
凡遇天行時氣。恐其傳染。須遲出早入。腹中常飽。身佩靈符。時焚椒、蘭、芷、術清烈之香。鼻孔塗雄黃最良。老君神明散。東坡聖散子等方。皆一派辛熱燥烈有毒之藥。全無扶正驅邪逐穢解毒之品。不知醫書。何以列之疫條。必系後人偽託。學者慎勿徇名妄用。害人非淺。虞天民辨之最詳。不可不考。
白話文:
附集方一十六道
上方十五味藥材,磨成極細的粉末,過篩淨化。用烏梅湯調和柿霜,製成如眼珠般大小的丸藥,含在口中慢慢溶化服用,也可以煎湯服用。
神授香蘇散,治療瘟疫。過去城中曾發生大規模瘟疫,一位白髮老人教導富人製作此藥施予病人,都治癒了。瘟疫鬼怪互相說道:「這位老人已經救治了三個人了!」於是便逃走了。
紫蘇、香附(各二兩,用醋炮製)、陳皮(一兩,去白)、甘草(五錢)
將以上藥材磨成細粉。每次服用三錢,用一盞半水煎煮,至七分溫熱服用。
凡是遇到流行性疾病時,擔心傳染,應晚點出門早點回家,肚子裡要經常保持飽脹,身上佩戴符籙,經常焚燒椒、蘭、芷、術等辛香氣烈的香料,在鼻孔塗抹雄黃最好。像老君神明散、東坡聖散子等方劑,都是辛熱燥烈帶有毒性的藥物,完全沒有扶正氣、驅邪氣、去除污穢、解毒的成分,不知道這些醫書為何將其列入瘟疫治療的條目中,一定是後人偽造的,學習者要謹慎,不要為了名聲而妄用,害人匪淺。虞天民先生的辨析最為詳盡,不可不參考。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!