周揚俊

《溫熱暑疫全書》~ 卷四·疫病方論 (14)

回本書目錄

卷四·疫病方論 (14)

1. 附喻嘉言瘟疫論

不明治法。咸委劫運。良可傷悼。大率瘟疫痘疹。古昔無傳。不得聖言折衷。是以墮落叔和坑塹。曾不若俗見摸索病狀。反可顧名思義也。昌幸微窺仲景一斑。其平脈篇中雲。寸口脈陰陽俱緊者。法當清邪中於上焦。濁邪中於下焦。清邪中上。名曰潔也。濁邪中下。名曰渾也。

陰中於邪。必內慄也。表氣虛微。裡氣不守。故使邪中於陰也。陽中於邪。必發熱頭痛項強。頸攣腰痛脛酸。所謂陽中霧露之氣。故曰清邪中上。濁邪中下。陰氣為慄。足膝逆冷。便溺妄出。表氣微虛。裡氣微急。三焦相溷。內外不通。上焦怫鬱。臟氣相熏。口爛蝕齦也。中焦不治。

胃氣上衝。脾氣不轉。胃中為濁。營衛不通。血凝不流。若胃氣前通者。小便赤黃。與熱相摶。因熱作使。遊於經絡。出入臟腑。熱氣所過。則為癰膿。若陰氣前通者。陽氣微厥。陰無所使。客氣內入。嚏而出之。聲嗢咽塞。寒厥相逐。為熱所擁。血凝自下。狀如豚肝。陰陽俱厥。

脾氣孤弱。五液注下。下焦不闔。清便下重。令便數難。臍築湫痛。命將難全。凡二百六十九字。闡發奧理。全非傷寒所有事。乃論疫邪從入之門。變病之總。所謂赤文綠字。開天闢地之寶符。人自不識耳。篇中大意。謂人之鼻氣通於天。故陽中霧露之邪者。為清邪從鼻息而上入於陽。

入則發熱頭痛項強頸攣。正與俗稱大頭瘟蝦蟆瘟之說符也。人之口氣通於地。故陰中水土之邪者。為飲食濁味。從口舌而下。入於陰。入則其人必先內慄。足膝逆冷。便溺妄出。清便下重。臍築湫痛。正與俗稱絞腸瘟軟腳瘟之說符也。然從鼻從口所入之邪。必先注中焦。以次分布上下。

故中焦受邪。因而不治。中焦不治。則胃中為濁。營衛不通。血凝不流。其釀變即見中焦。俗稱瓜瓤瘟疙瘩瘟等證。則又陽毒癰膿。陰毒遍身青紫之類也。此三焦定位之邪也。若三焦邪混為一。內外不通。臟氣熏蒸。上焦怫鬱。則口爛蝕齦。衛氣前通者。因熱作使。遊行經絡臟腑。

則為癰膿。營氣前通者。因名客邪。嚏出聲嗢咽塞。熱擁不行。則下血如豚肝。然以營衛漸通。故非危候。若上焦之陽。下焦之陰兩不相接。則脾氣於中。難以獨運。斯五液注下。下焦不闔。而命難全矣。傷寒之邪。先行身之背。次行身之前。次行身之側。由外廓而入。瘟疫之邪。

則直行中道。流布三焦。上焦為清陽。故清邪從之上入。下焦為濁陰。故濁邪從之下入。中焦為陰陽交界。凡清濁之邪。必從此區分。甚者三焦相溷。上行極而下。下行極而上。故聲嗢咽塞。口爛蝕齦者。亦復下血如豚肝。非定中上不及下。中下不及上也。傷寒邪在外廓。故一表即散。

疫邪行在中道。故表之不散。傷寒邪入胃腑。則腹滿便堅。故可攻下。疫邪在三焦。散漫不收下之復合。此與治傷寒表裡諸法。有何干涉。奈何千年憒憒。試折衷以聖言。從前謬迷。不渙然冰釋哉。治法。未病前。預飲芳香正氣藥。則邪不能入。此為上也。邪既入。則以逐穢為第一義。

白話文:

附喻嘉言瘟疫論

古代醫書對瘟疫的治療方法不明確,都歸咎於天災人禍,令人惋惜。總的來說,瘟疫和痘疹等疾病,古時沒有確切的記載和治療方法,無法參考聖賢的醫論來綜合判斷,因此醫治方法常常錯誤,如同掉進坑裡一樣。比起尋常醫生根據病狀摸索治療,反而不如理解病名的含義。幸虧我略微窺探到仲景醫學的皮毛,在其《傷寒論·平脈法》中記載:寸口脈陰陽俱緊,說明清邪入侵上焦,濁邪入侵下焦。清邪在上焦,稱為「潔」;濁邪在下焦,稱為「渾」。

陰邪入侵,患者必會感到內寒發慄,因為表氣虛弱,裡氣不能守衛,所以邪氣才能入侵陰分。陽邪入侵,患者必會發熱、頭痛、項強、頸項僵硬、腰痛、小腿酸痛,這是陽氣受霧露之邪侵犯的表現,所以說清邪在上,濁邪在下。陰氣受邪,則會出現發慄、足膝冰冷、大小便失禁等症狀;表氣虛弱,裡氣則反而略急,三焦混濁不通,內外阻塞,上焦氣機鬱滯,臟腑互相熏蒸,導致口腔潰爛、牙齦糜爛。中焦得不到治療,則胃氣上逆,脾氣不能運轉,胃中濁氣積聚,營衛不通,血液凝滯。如果胃氣先通,則小便赤黃,與熱邪相搏,熱邪作祟,遊走於經絡,出入臟腑,熱邪所經過的地方,就會形成癰疽膿腫。如果陰氣先通,則陽氣虛弱,陰氣無法調遣,客邪內侵,會通過打噴嚏排出,聲音嘶啞,咽喉堵塞,寒邪與熱邪交替出現,由於熱邪的阻遏,血液凝固,從下部排出,狀如豬肝。陰陽俱虛,脾氣衰弱,津液下泄,下焦失於閉合,大便清稀且量多,排便困難,肚臍附近疼痛,生命危在旦夕。

以上二百六十九字,闡述了瘟疫的病理,這與傷寒病完全不同,而是論述疫邪入侵的途徑和疾病的總體變化規律。這如同赤文綠字,是開天闢地般的珍貴醫方,只是世人卻不知曉。這篇醫論的大意是:人的鼻竅與天相通,所以陽氣受霧露之邪侵犯,清邪就從鼻息而上,入侵陽分,入侵後則會發熱、頭痛、項強、頸項僵硬,這與民間所稱的「大頭瘟」、「蝦蟆瘟」的說法相符。人的口竅與地相通,所以陰氣受水土之邪侵犯,濁邪就從口舌而下,入侵陰分,入侵後患者首先會感到內寒發慄,足膝冰冷,大小便失禁,大便清稀且量多,肚臍附近疼痛,這與民間所稱的「絞腸瘟」、「軟腳瘟」的說法相符。然而,無論從鼻還是從口入侵的邪氣,都必先侵犯中焦,然後再向上向下蔓延。

所以,中焦受邪而不治療,中焦得不到治療,則胃中濁氣積聚,營衛不通,血液凝滯,疾病的變化首先會在中焦顯現,民間所稱的「瓜瓤瘟」、「疙瘩瘟」等證候,就是陽毒引起的癰疽膿腫,陰毒則會導致全身青紫等症狀。這就是三焦受邪的具體位置。如果三焦邪氣混雜在一起,內外不通,臟腑互相熏蒸,上焦氣機鬱滯,就會導致口腔潰爛、牙齦糜爛。如果衛氣先通,則熱邪作祟,遊走於經絡和臟腑,就會形成癰疽膿腫。如果營氣先通,則邪氣通過打噴嚏排出,聲音嘶啞,咽喉堵塞,熱邪阻遏,則會從下部排出血液,狀如豬肝。但由於營衛氣逐漸通暢,所以並非危急徵兆。如果上焦的陽氣和下焦的陰氣不能互相溝通,則脾氣難以獨自運轉,就會導致津液下泄,下焦失於閉合,而危及生命。傷寒的邪氣,先侵犯身體的背部,然後侵犯身體的前部,再侵犯身體的側面,由外向內入侵。瘟疫的邪氣,則是直接入侵中焦,遍布三焦。上焦屬清陽,所以清邪從上而入;下焦屬濁陰,所以濁邪從下而入;中焦是陰陽交界的部位,所以清濁之邪都會在此區分。嚴重的情況下,三焦混濁不通,上行則下行,下行則上行,所以會有聲音嘶啞、咽喉堵塞、口腔潰爛、牙齦糜爛等症狀,也會從下部排出血液,狀如豬肝,這並不是說清邪只在上焦,濁邪只在下焦。傷寒的邪氣在身體的外圍,所以只要表邪消散,病情就會好轉。瘟疫的邪氣在中焦,所以表邪不易消散。傷寒的邪氣入侵胃腑,則會腹脹便秘,所以可以攻下治療。瘟疫的邪氣在三焦,散漫無收,不能用攻下法。這與治療傷寒的表裡方法有什麼關係呢?為何千年以來醫學界仍然迷惑不解?應該參考聖賢的醫論,從前錯誤的認識,應該徹底澄清。治療方法:在發病前,預先服用芳香正氣藥物,則邪氣就不能入侵,這是最好的預防方法。邪氣已經入侵,則應該以驅除邪穢為首要目標。