吳又可

《溫疫論》~ 上卷 (2)

回本書目錄

上卷 (2)

1. 原病

始則皆先凜凜惡寒,既而發熱,又非若傷寒發熱而兼惡寒也。至於伏邪動作,方有變證其變或從外解,或從內陷。從外解者順,從內陷者逆。更有表裡先後不同:有先表而後里者,有先里而後表者,有但表而不里者,有但里而不表者,有表裡偏勝者,有表裡分傳者,有表而再表者,有里而再里者。有表裡分傳而又分傳者。

從外解者,或發斑,或戰汗、狂汗、自汗、盜汗;從內陷者,胸膈痞悶,心下脹滿,或腹中痛,或燥結便秘,或熱結旁流,或協熱下利,或嘔吐、噁心、譫語、舌黃、舌黑、苔刺等證。因證而知變,因變而知治。此言其大略,詳見脈證治法諸條。

白話文:

[原病]

一開始都是先感到寒冷發抖,接著發熱,但這發熱和傷寒引起的發熱伴隨惡寒不同。等到潛伏的邪氣活動起來,就會出現各種變化症狀。這些變化有的從體表緩解,有的從內部入侵。從體表緩解的是順利的病程,從內部入侵的是逆順的病程。 此外,表裡證候的先後順序也不同:有的先出現表證,然後出現裡證;有的先出現裡證,然後出現表證;有的只有表證,沒有裡證;有的只有裡證,沒有表證;有的表裡證候輕重程度不一;有的表裡證候互相傳遞;有的表證一再加重;有的裡證一再加重;甚至有的表裡證候互相傳遞多次。

從體表緩解的,可能出現皮疹、戰慄汗、大汗、自汗、盜汗;從內部入侵的,則可能出現胸膈痞悶、心下脹滿、腹痛、大便秘結、熱邪流注他處、裡熱瀉利、嘔吐、噁心、神志不清、舌苔黃厚或黑、舌苔粗糙等症狀。根據症狀判斷病情變化,根據病情變化制定治療方案。以上只是一些大概的描述,詳細內容請參考脈象、症狀和治療方法等相關章節。

2. 溫疫初起

溫疫初起,先憎寒而後發熱,日後但熱而無憎寒也。初得之二三日,其脈不浮不沉而數,晝夜發熱,日晡益甚,頭疼身痛。其時邪在伏脊之前,腸胃之後,雖有頭疼身痛,此邪熱浮越於經,不可認為傷寒表證,輒用麻黃桂枝之類強發其汗。此邪不在經,汗之徒傷表氣,熱亦不減。又不可下,此邪不在裡,下之徒傷胃氣,其渴愈甚。宜達原飲。

達原飲

檳榔(二錢),厚朴(一錢),草果仁(五分),知母(一錢),芍藥(一錢),黃芩(一錢),甘草(五分)

上用水二鍾,煎八分,午後溫服。

按:檳榔能消能磨,除伏邪,為疏利之藥,又除嶺南瘴氣;厚朴破戾氣所結;草果辛烈氣雄,除伏邪盤踞;三味協力,直達其巢穴,使邪氣潰敗,速離膜原,是以為達原也。熱傷津液,加知母以滋陰;熱傷營血,加白芍以和血;黃芩清燥熱之餘;甘草為和中之用;以後四味,不過調和之劑,如渴與飲,非拔病之藥也。

凡疫邪遊溢諸經,當隨經引用,以助升泄,如脅痛、耳聾、寒熱、嘔而口苦,此邪熱溢於少陽經也,本方加柴胡一錢;如腰背項痛,此邪熱溢於太陽經也,本方加羌活一錢;如目痛、眉稜骨痛、眼眶痛、鼻乾不眠,此邪熱溢於陽明經也,本方加乾葛一錢。證有遲速輕重不等,藥有多寡緩急之分,務在臨時斟酌,所定分兩,大略而已,不可執滯。

間有感之輕者,舌上白苔亦薄,熱亦不甚,而無數脈,其不傳裡者,一二劑自解,稍重者,必從汗解,如不能汗,乃邪氣盤踞於膜原,內外隔絕,表氣不能通於內,裡氣不能達於外,不可強汗。或者見加發散之藥,便欲求汗,誤用衣被壅遏,或將湯火熨蒸,甚非法也。然表裡隔絕,此時無遊溢之邪在經,三陽加法不必用,宜照本方可也。

感之重者,舌上苔如積粉,滿布無隙,服湯後不從汗解,而從內陷者,舌根先黃,漸至中央,邪漸入胃,此三消飲證。若脈長洪而數,大汗多渴,此邪氣適離膜原,欲表未表,此白虎湯證。如舌上純黃色,兼之裡證,為邪已入胃,此又承氣湯證也。有二三日即潰而離膜原者,有半月十數日不傳者,有初得之四五日,淹淹攝攝,五六日後陡然勢張者。凡元氣勝者毒易傳化,元氣薄者邪不易化,即不易傳。

設遇他病久虧,適又染疫能感不能化,安望其傳?不傳則邪不去,邪不去則病不瘳,延纏日久,愈沉愈伏,多致不起,時師誤認怯證,日進參耆,愈壅愈固,不死不休也。

白話文:

【溫疫初期】

溫疫剛開始的時候,患者會先感到寒冷然後才發燒,幾天後只有發熱而不再感到寒冷。在感染的頭兩三天,脈搏既不浮也不沉,但是跳動頻率快,白天夜晚都發熱,尤其在下午時段病情會更加嚴重,並伴有頭痛和身體疼痛。

這個時候,病毒位於脊椎深處前方,腸胃後方的位置。即使出現頭痛和身體疼痛,這是因為病毒產生的熱量影響到神經,而不是一般感冒的症狀,所以不能隨意使用像麻黃或桂枝這類藥物來強制排汗。病毒並不在皮膚表面,排汗只會損傷表皮,對降低體溫無效。同樣地,病毒也不在內部,瀉下也會損傷胃部,口渴的情況反而會更嚴重。這種情況下,應服用達原飲。

【達原飲】

配方包括檳榔(二錢),厚朴(一錢),草果仁(五分),知母(一錢),芍藥(一錢),黃芩(一錢),甘草(五分)。

以上藥材加入兩杯水,煮至剩八分,下午時份溫服。

檳榔可以消除和分解病毒,除掉潛藏的病毒,也是治療熱帶地區瘴氣的良藥;厚朴可以擊退病毒結集;草果仁性味辛辣,可以清除潛藏的病毒。三種藥材協同作用,直接攻擊病毒的根源,讓病毒迅速敗退,遠離身體,因此稱為"達原"。熱度會傷害體內的津液,加入知母可以滋潤陰部;熱度會傷害血液,加入白芍可以調節血液;黃芩可以清除燥熱;甘草可以調和中焦。剩下的四種藥材,只是調和劑,就像口渴時喝水,並不是治癒疾病的藥物。

如果病毒擴散到全身各處的經絡,應根據不同經絡加入相應的藥物,以促進排出,例如肋痛、耳鳴、冷熱交錯、嘔吐口苦,是病毒擴散到少陽經,可在此方基礎上加入柴胡(一錢);如腰背頸部疼痛,是病毒擴散到太陽經,可在此方基礎上加入羌活(一錢);如眼睛疼痛、眉棱骨疼痛、眼眶疼痛、鼻腔乾燥、失眠,是病毒擴散到陽明經,可在此方基礎上加入乾葛(一錢)。病情的發展速度和嚴重程度各有不同,藥物的用量和緊急程度也應相應調整,務必要根據當時的情況進行斟酌,這裡的用量只是大約的,不能過於死板。

對於輕微感染者,舌苔薄且白色,發熱程度不高,脈搏也不快,病毒不進入內部,通常一兩劑藥即可自愈,病情稍微重一些的,必須通過排汗的方式來治療。如果無法排汗,則表示病毒在身體的某一部位盤踞,導致體內外隔絕,皮膚無法與體內溝通,體內也無法與外界接觸,不可以強制排汗。有些人看到發汗的藥物就想求汗,這是錯誤的,用衣服蓋住身體或用熱水浸泡來增加體溫,都是不正確的做法。然而,如果體內外隔絕,而沒有病毒在經絡中遊走,就不需要使用三陽加法,只需要按照此方即可。

對於重度感染者,舌苔厚且呈粉末狀,舌面佈滿舌苔,無縫隙,服用藥物後,病毒不會通過排汗的方式排出,而是向內深入,舌根首先變黃,逐漸蔓延到舌面中心,病毒正逐步進入胃部,這是三消飲的症狀。如果脈搏長而洪大,心跳快,大量出汗,口渴,這是病毒剛剛離開體表,還未完全表達出來,這是白虎湯的症狀。如果舌苔呈純黃色,加上胃部症狀,這是病毒已經進入胃部,這是承氣湯的症狀。有些人在感染後兩三天就出現症狀,有些人在半個月或十多天後纔出現症狀,有些人在感染的前四五天,病情輕微,但在五六天後病情突然加重。一般來說,體質好的人病毒容易被清除,體質差的人病毒不易被清除,也不易傳播。

如果病人長期患病,體質虛弱,即使感染病毒,也無法抵抗,病情不會傳播,病毒不會消失,病情也不會痊癒,病情持續時間長,病毒越來越深入,最終可能導致死亡,醫生可能會誤診為膽小的病症,每天給予人參等補品,病情越來越嚴重,直到死亡。