周揚俊

《金匱玉函經二注》~ 陳序

回本書目錄

陳序

1. 陳序

漢、張仲景醫理最精。

以傷寒一門。

為病中最要。

既為傷寒論以明治法。

復為金匱玉函經以為治雜症之矩矱。

岐伯、秦越人後一人而已。

後之注者。

以宋趙君以德衍義為最精。

國朝周揚後又為之補註於本書。

益加融貫仲景之書。

如四子六經。

而兩君之注。

則高密之訓詁。

紫陽之集義也。

康熙二十六年。

楚撫丁思孔。

梓於楚南。

迄今百四十餘年。

世鮮傳本。

吳門李君清俊。

名醫也。

白話文:

漢代張仲景的醫理最精妙。

以傷寒這一科來說,

是醫病中最重要的。

他寫了《傷寒論》來闡明治病方法,

又寫了《金匱玉函經》作為治療各種雜症的準則。

自從岐伯、秦越人之後,他是醫學界的一代宗師。

後世的注釋者中,

以宋代趙君以德的註釋最精準。

清朝周揚後來又為此書補註,

進一步融貫了仲景的著作,

如同四子六經般精妙。

而這兩位大師的注釋,

就如同高密訓詁的精確,

以及紫陽集義的深邃。

康熙二十六年,

楚撫丁思孔,

在楚南地區刊印了此書。

至今已有一百四十年餘。

世面上流傳的版本非常稀少。

吳門的李君清俊,

是一位名醫。

於古人載籍。

無所不窺。

治症神效。

即得此本。

思以公諸當世。

因為重付諸剞劂。

余之識君也。

在嘉慶丙子。

適病後左足短二寸。

不能著地。

君治之兩月而痊。

至今將二十年。

步履如少壯。

道光戊子。

余扶病重至漢上。

邀君同行。

君為人施診。

應手立愈。

為余製藥施人。

亦皆靈驗。

漢上人至今稱之。

蓋君之造詣淵微。

立心誠篤所致。

今刊此書。

猶前志也。

白話文:

在古代的書籍中,什麼都記載著。治療病症的神奇效果,只要得到這本書,就想要公開給當代的人。因此,再次將它交給刻印的人。我認識這位先生是在嘉慶丙子年,當時我生病後左腳短了兩寸,無法著地。他治療了兩個月就痊癒了。至今將近二十年,走路跟年輕時一樣。道光戊子年,我抱病重到漢上,邀請他同行,他為人診治,馬上就治好了。他為我開的藥方,給其他人服用,也都十分有效。漢上的人至今都稱讚他。這是因為他的醫術高深,而且用心真誠所致。現在出版這本書,依然是以前的志向。

昔余弟鴻慶。

亦深於醫。

與君最契。

重刊傷寒活人書。

未竟而殂。

君議為竟之。

俾與此書並行於朋友之際。

所云篤矣。

余素不習醫。

近以學道。

從事三尼。

醫世功訣。

讀金碧龍虎靈寶畢法諸書。

稍知養生之理。

因兼讀素問難經傷寒論及是書以相印證。

知醫家之要。

盡此四書之中。

君嘗謂是書醫可通仙。

並謂余因學仙而通醫理。

余謂醫與仙皆非余所及。

其理則固能言之矣。

趙君不著里籍。

白話文:

以前我的弟弟鴻慶,

醫術也十分精通。

與你最為契合。

他重刊《傷寒活人書》,

還沒完成就去世了。

你打算替他完成,

讓它和這本書一起流傳於朋友之間。

你說得很好。

我平常不學醫,

最近學習道法,

專注於三尼之術。

醫治世人功訣,

讀了《金碧龍虎靈寶畢法》等書,

略知養生之道。

因此也兼讀《素問》、《難經》、《傷寒論》以及這本書,互相印證。

明白了醫學的精要,

全都在這四本書中。

你曾經說過,這本書可以讓人通曉仙道,

還說我因為學仙而通曉醫理。

我認為醫術和仙道都不是我所能達到的,

但其中的道理我還是可以講解的。

趙君沒有固定住所。

金匱要略又云明人。

君因欲去序中宋字。

余謂舊本不宜輕改。

且其文筆醇厚。

語多非近儒明人所及。

樸學之士。

潛德隱曜。

不必以史乘失載為疑也。

若夫道家之書。

如心印經云。

上藥三品。

神與氣精。

胎息經云。

若欲長生。

神氣相注。

南華經云。

無視無聽。

抱神以靜。

神將守形。

乃可以長生。

黃庭經云。

寸田尺宅可治生。

閉子精門可長活。

皆身心性命之圭旨。

白話文:

《金匱要略》又說:「明人。」

您想要將序文中的「宋」字去掉。

我認為舊本不應該輕易修改。

而且它的文筆醇厚,

許多語言都不是近代儒生、明人所能達到的。

樸學之士,

潛藏美德,光芒隱晦,

不必因為史書上沒有記載而懷疑。

至於道家的書,

比如《心印經》說:

上藥有三品,

神與氣精。

《胎息經》說:

想要長生,

神氣相注。

《南華經》說:

無視無聽,

抱持神明以靜,

神將守護形體,

才能長生。

《黃庭經》說:

一寸田地,一尺房舍可以治生,

閉住子精之門可以長壽。

這些都是關於身心性命之道的精髓。

苟能守而行之。

風濕寒暑。

皆不能侵。

留形住世不難。

又何雜病之足慮乎。

以質李君。

知余言之不誣也。

道光癸巳八月錢塘陳文述序於吳門妙香天室

白話文:

如果能夠遵循並實踐這些原則,

風濕、寒暑等外邪,

都無法侵犯身體。

保持健康、延年益壽並非難事,

又何必憂慮各種雜症呢?

以此質詢李君,

他將明白我所言非虛。

道光癸巳年(西元1833年)八月,

錢塘人陳文述在吳門(蘇州)妙香天室寫下了這篇序言。