秦之楨

《傷寒大白》~ 序 (2)

回本書目錄

序 (2)

1.

醫,仁術也,亦危機也。精其道可以活人,不精而嘗試之,盛盛虛虛,致人夭折者多矣。古之聖人,竭耳目心思之用,著書立說以詔後世,憂之至深而慮之至遠也。然六氣皆足以傷人,而寒之入人為最毒,人之受之者為最酷。仲景以一人之智,闡千載不傳之秘,亦既方法並存常變兼舉矣。

後之學者,不能致察於精微,形症弗辨,經絡不分,冥心膠固,執成法以施之,無能為功,反以得咎,而仲景之旨亦因以晦。皇士秦先生,云間奇士,早負宿慧,學儒者之學,貫通百家,有心濟世,不以醫名而業日以精,迎浮雲,窺深淵,怡神消息,瞭然心手之間,辨乎陰陽,分乎內外,驗氣運之推遷,因時度宜,以不失乎人情。

故其所至,癃罷以起,夭傷以愈,求治於門者屢常滿;而先生閉戶謝客,以數十年經歷,神合百世之上,潛心考證,筆之於書。癸巳秋,余以痰得交先生,因盡讀枕中秘,微言寓論追蹤往哲。《症因脈治》而外,尚有《傷寒大白》一書未經行世,亟請先生付梓以傳,庶幾仲景之學復明,而先生之道日及於遠,是亦生民之大幸也。

時康熙五十三年歲次甲午夏月新安陳懋寬書於珠溪別業

白話文:

醫術是仁愛的技藝,但也充滿風險。精通醫道可以救人,若不精通卻妄加嘗試,病情忽輕忽重,導致病人夭折的例子很多。古代聖人,竭盡耳目心思,著書立說以教導後世,他們憂慮深遠,考慮周詳。然而,六種自然界的氣候變化都足以傷人,而寒邪入侵人體是最毒的,人體受其侵害也最為痛苦。張仲景憑藉一己之力,闡明千年未傳的醫學秘訣,其方法兼顧常規和變通。

後世的學者,卻不能深入探究醫理的精微之處,辨別不清症狀,分不清經絡,思想僵化,死守成法,結果不能治病救人,反而招致過失,以致張仲景的醫學精髓也因此晦澀難懂。皇士秦先生,是雲間的奇才,早年就天資聰穎,學習儒家典籍,通曉諸子百家學說,一心想濟世救人,不以行醫為名,醫術卻日益精進。他洞察世事,深入研究醫理,調節身心,醫術精湛,能辨別陰陽,區分內外,能推斷氣候的變化,並根據時節和病情施治,從不違背人情。

因此,凡是求醫於他的人,都得以痊癒康復,前來求治的人絡繹不絕;然而先生卻閉門謝客,將數十年行醫經驗,融會貫通古今醫學,潛心考證,寫成此書。癸巳年秋天,我因患痰病而拜訪先生,得以閱讀先生的醫學秘笈,追蹤往哲的醫學論述。《症因脈治》以外,尚有《傷寒大白》一書尚未問世,我極力請求先生付梓刊印傳世,希望張仲景的醫學得以重新闡明,而先生的醫術能惠及更多的人,這也是百姓之大幸。

康熙五十三年甲午年夏月,新安陳懋寬於珠溪別業寫作。