《傷寒大白》~ 卷四 (26)
卷四 (26)
1. 陰厥陽厥
調胃承氣湯
大黃,枳殼,厚朴,甘草
復陽太過,不耐辛溫,胃熱譫語,暫用此方。
四逆散
柴胡,白芍藥,枳實,甘草
三陽表邪內伏,四肢厥冷,升陽散火湯等發之。熱邪內傳,四肢厥冷,涼膈散等清之。三陰臟寒而厥冷,以四逆湯等溫之。今本是陽症,因熱邪內傳陰經而厥冷,故以柴胡、白芍藥疏通肝膽,伸陽氣外達,則肝主四末而四肢自暖。又以枳實、甘草疏通陽明裡氣,伸胃陽外布,則胃主手足而手足自溫。此方分治陰經陽厥,與陽經陽厥不同者。
涼膈散,見發狂。
白虎湯,見潮熱。
吳茱萸湯,見惡寒。
白通豬膽湯
厥冷有脈,用四逆湯。脈伏,加蔥白以通陽氣。陰極發躁,加膽汁以監製。家秘恐凝濁,易川連少許,宗連理湯法。
當歸四逆湯
當歸,白芍藥,桂枝,細辛,通草,甘草,大棗
此治血虛冒邪,不能發汗外出。例如氣虛冒邪,而用人參敗毒散、參蘇飲。
麻黃升麻湯,麻黃,升麻,知母,石膏,當歸,芍藥,黃芩,甘草
此治誤下邪伏,故用升散法從表發出。以知母、石膏、黃芩清裡熱,以歸、芍引入血分至深之處。家秘加羌活,去麻黃,以其咽喉不利吐膿血耳。
白話文:
調胃承氣湯
大黃、枳殼、厚朴、甘草。
如果身體陽氣恢復太過,無法承受辛辣溫熱的藥物,出現胃熱、胡言亂語的症狀,可以暫時使用這個方子。
四逆散
柴胡、白芍藥、枳實、甘草。
這是因為三陽經的表邪沒有散去,反而潛伏體內,導致四肢冰冷。這種情況可以用升陽散火湯等方劑來發散邪氣。如果熱邪傳入體內,導致四肢冰冷,可以用涼膈散等方劑來清除熱邪。如果三陰經的臟腑虛寒而導致四肢冰冷,則用四逆湯等方劑來溫熱身體。現在這種情況本來是屬於陽證,因為熱邪傳入陰經而導致四肢冰冷,所以用柴胡、白芍藥來疏通肝膽,使陽氣向外伸展,因為肝臟主管四肢末端,這樣四肢自然就會溫暖。再用枳實、甘草來疏通陽明經的裡氣,使胃部的陽氣向外散布,因為胃經主管手足,這樣手足也會溫暖。這個方子是用來治療陰經的陽厥,與陽經的陽厥不同。
涼膈散,功效詳見治療發狂的內容。
白虎湯,功效詳見治療潮熱的內容。
吳茱萸湯,功效詳見治療惡寒的內容。
白通豬膽湯
如果厥冷且脈搏仍在,用四逆湯。如果脈搏微弱到幾乎摸不到,加入蔥白來通達陽氣。如果陰寒太盛而出現煩躁,加入膽汁來制約。因為擔心家傳秘方會變得混濁,所以改用少量川連,是遵循連理湯的用法。
當歸四逆湯
當歸、白芍藥、桂枝、細辛、通草、甘草、大棗。
這個方子是治療因為血虛而感受外邪,導致身體無法發汗散邪的情況。就像氣虛感受外邪,可以使用人參敗毒散、參蘇飲等方劑。
麻黃升麻湯
麻黃、升麻、知母、石膏、當歸、芍藥、黃芩、甘草。
這個方子是治療因為誤用瀉下藥,導致邪氣潛伏體內的情況,所以用升散的方法從體表發散邪氣。用知母、石膏、黃芩來清除體內熱邪,用當歸、芍藥將藥力引導到血分深處。家傳秘方會加入羌活,去除麻黃,是因為要治療咽喉不利,有膿血咳出的情況。