成無己

《傷寒明理論》~ 卷上 (1)

回本書目錄

卷上 (1)

1. 發熱

傷寒發熱。何以明之。發熱者。謂怫怫然發於皮膚之間。熇熇然散而成熱者是也。與潮熱寒熱若同而異。與煩躁相類而非。煩躁者在內者也。潮熱之熱。有時而熱。不失其時。寒熱之熱。寒已而熱。相繼而發。至於發熱。則無時而發也。有謂翕翕發熱者。有謂蒸蒸發熱者。此則輕重不同。

白話文:

傷寒時會發熱。怎麼知道發熱呢?所謂發熱,是指皮膚之間突然發熱,熱氣散佈全身的感覺。它與潮熱、寒熱相似,但又有區別;與煩躁也相似,但不同。煩躁是由於內熱造成的。潮熱的熱度是間歇性的,不會持續很長時間。寒熱的熱度是繼寒之後發生的,兩者交替出現。而發熱則沒有固定的時間。有人說發熱會感覺輕微的熱意,有人說會感覺強烈的熱意。這是因為發熱的程度不同。

表裡之區別爾。所謂翕翕發熱者。謂若合羽所覆。明其熱在外也。故與桂枝湯發汗以散之。所謂蒸蒸發熱者。謂若薰蒸之蒸。明其熱在內也。故與調胃承氣湯攻下以滌之。其發熱屬表者。即風寒客於皮膚。陽氣怫鬱所致也。其發熱屬裡者。即陽氣下陷。入陰中所致也。觀其熱所從來。

白話文:

中醫將發熱分為兩種類型:

表證發熱

這種發熱就好像羽毛覆蓋一樣,說明熱在外面。因此使用桂枝湯發汗來散熱。

裡證發熱

這種發熱就好像蒸氣薰蒸一樣,說明熱在裡面。因此使用調胃承氣湯攻下,以清除熱邪。

發熱屬於表證的,是風寒侵犯皮膚,導致陽氣鬱結所致。發熱屬於裡證的,是陽氣下陷,進入陰中所致。要根據發熱的來源來進行治療。

而汗下之證明其辨焉。若熱先自皮膚而發者。知邪氣之在外也。若熱先自里生而發達於表者。知邪氣之在裡也。舉斯二者。為邪氣在表在裡而發熱也。惟其在表在裡俱有發熱。故邪在半表半裡者。亦有發熱之證。何者。以表證未罷。邪氣傳裡。里未作實。是為半表半裡。其發熱者。

白話文:

流汗和發汗的徵兆可以證明病邪所在。如果熱先從皮膚發作,表示病邪在外。如果熱先從體內產生,然後傳達到體表發作,表示病邪在內。舉這兩種情況說明,病邪在表在裡都可以引起發熱。由於表證在裡證同時存在發熱,因此病邪在半表半裡的情況也會有發熱的徵兆。這是因為,表證還沒有消除,病邪已經傳到裡,裡證還沒有完全確立,這就是半表半裡。這種情況的發熱稱為半表半裡熱。

或始自皮膚而漸傳裡熱或始自內熱而外達於表。蓋邪氣在表發熱者。則表熱里不熱也。邪氣在裡發熱者。則裡熱甚而達於表也。其在半表半裡發熱者。則表裡俱發熱。而但熱又輕於純在表者也。經雖云。發熱惡寒者。發於陽也。無熱惡寒者。發於陰也然少陰病始得之。亦有反發熱者。

白話文:

發燒的原因可能從皮膚表面開始逐漸傳到體內,也可能從身體內部產生熱氣而向外傳達到表層。

如果邪氣在體表,就會發熱。這種時候,體表會熱但是體內不會發熱。

如果邪氣在體內,就會發熱,而且熱氣會嚴重到傳導到體表。

如果邪氣介於體表和體內之間,就會導致體表和體內都發熱。這種發熱的程度會比只在體表發熱的情況輕微一點。

醫書中雖然說,發燒同時怕冷是由於陽氣所引起;不發燒卻怕冷是由於陰氣所引起。但是,少陰病的初期,也可能出現發燒的現象。

蓋亦屬其表也。特與麻黃細辛附子湯發汗者是已。發熱為陽。寒之常也。一或陰陽俱虛與其下利新汗後。又皆惡其發熱也。經云。脈陰陽俱虛。熱不止者死。下利發熱亦死。內經云。汗出輒復熱。而脈躁疾。不為汗衰。狂言不能食。此名陰陽交。交者死也。斯亦發熱也。詎可與尋常發熱一概而論耶。

白話文:

這些(發熱)也是表證的一種。特別是與麻黃細辛附子湯引發出汗的(發熱)相同。發熱是陽氣的作用,(發熱是)寒氣的常見症狀。但是,有時候陰陽兩虛,或者在拉肚子和出汗後,人們也會厭惡發熱。經典裡說:脈象顯示陰陽兩虛,發熱不止的人會死。腹瀉發熱也會死亡。內經裡說:出汗後又發熱,脈搏躁動而快,說明汗液並未減弱,患者胡言亂語,不能進食。這叫陰陽交錯,交錯就表示會死亡。這種情況也是發熱,難道能與一般的發熱混為一談嗎?

醫者更當明辨之。

2. 惡寒

傷寒惡寒。何以明之。惡寒者。風寒客於榮衛之中也。惟其風寒客於榮衛。則灑淅然惡寒也。惟其榮衛之受風寒。則嗇嗇然不欲舒也。其惡寒者。非寒熱之寒也。又非惡風也。且惡風者見風至則惡矣。得以居密室之內。幃帳之中。則坦然自舒也。至於惡寒者。則不待風而寒。

白話文:

傷寒時感到惡寒。從何得知?惡寒是因為風寒侵襲人體的榮衛之氣。由於風寒侵襲了榮衛之氣,所以才會感到灑淅然的惡寒。由於榮衛之氣受到風寒侵襲,所以才會感到嗇嗇然的不舒暢。惡寒不是指寒熱的寒冷,也不是指討厭風。討厭風的人只要接觸到風就會感到不適。只要處在密封的房間或帳篷內,就會感到坦然舒適。而惡寒的人,則不接觸風也會感到寒冷。

雖身大熱而不欲去衣者是也。寒熱之熱。謂寒熱更作。熱至則寒無矣其惡寒雖發熱而不欲去衣也甚則至於向火被覆而猶不能遏其寒也。所以然者。由陰氣上入陽中。或陽微。或風虛相搏之所致也。惡寒一切屬表。雖里證悉具。而微惡寒者。亦是表未解也。猶當先解其外。俟不惡寒為外解。

白話文:

如果身體發熱但不想脫衣服,就是這個意思。寒熱所說的熱,是指既冷又熱。當熱到極點時,寒冷就沒有了。雖然惡寒發作但不想脫衣服,嚴重時甚至對著火烤、蓋著被子還是無法阻止寒冷。之所以這樣,是由於陰氣上升進入陽氣中,或陽氣微弱,或風寒虛弱相搏擊所導致的。惡寒都屬於表證。即使內在證狀都齊備,而微惡寒的,也表示表證尚未解除。還是應該先解除表證,等到不惡寒了才表示表證已解除。

乃可攻裡也。經曰。發熱而惡寒者。發於陽也。無熱而惡寒者。發於陰也。謂如傷寒。或已發熱。或未發熱。必惡寒者。謂繼之以發熱。此則發於陽也。若惡寒而蜷。脈沉細而緊者。此則發於陰也在陽者可發汗。在陰者可溫里。惡寒雖悉屬表。而在表者亦有虛實之別。若汗出而惡寒者。

白話文:

如果出現發熱和怕冷的症狀,就表示病因在體表(陽)。沒有發熱但怕冷的,就表示病因在體內(陰)。比如傷寒,不論是否已經發熱,必先有怕冷症狀,這是因為發熱會緊隨其後,這就是從陽表開始的病症。如果只有怕冷,而且身體蜷縮,脈象沉細而緊,這是從陰表開始的病症。在陽表發病的可以用發汗法治療,在陰表發病的可以用溫裏法治療。怕冷雖然都屬於表症,但表症也有虛實之分。如果出汗而怕冷,表示為虛證。

則為表虛。無汗而惡寒者。則為表實。表虛可解肌。表實可發汗。又有止稱背惡寒者。背者胸中之府。諸陽受氣於胸中。而轉行於背。內經曰。人身之陰陽者。背為陽。腹為陰。陽氣不足。陰寒氣盛。則背為之惡寒。若風寒在表而惡寒者。則一身盡寒矣。但背惡寒者。陰寒氣盛可知也。

白話文:

如果沒有出汗但怕冷,就是「表虛」。沒有出汗卻怕冷的,就是「表實」。表虛可以解表,表實可以發汗。還有一種是隻說背部怕冷的人,背部是胸部的府邸,陽氣在胸部受氣,再運行到背部。內經說:人體的陰陽,背為陽,腹為陰。陽氣不足,陰寒之氣旺盛,背部就會怕冷。如果風寒在表而怕冷的,那麼全身都會感到寒冷。但是隻有背部怕冷的,說明是陰寒之氣旺盛。

經所謂少陰病一二日。口中和而背惡寒者。當灸之。處以附子湯者是矣。又或乘陰氣不足。陽氣內陷入陰中。表陽新虛。有背微惡寒者。經所謂傷寒無大熱。口燥渴心煩。背微惡寒者。白虎加人參湯主之者是也。二者一為陰寒氣盛。一為陽氣內陷。又何以明之也。且陰寒氣盛。

白話文:

所謂少陰病發病一兩天,口中平淡無味,但後背發冷的患者,應該進行艾灸。給予附子湯的治療,就是這個道理。還有一種可能是體內的陰氣不足,陽氣向內陷入陰中,表面的陽氣虛弱,有後背微惡寒的症狀。經書中所說的「傷寒沒有發高燒,口乾口渴心煩,後背微惡寒」,就是白虎加人參湯的主治證狀。這兩種情況,一種是陰寒之氣旺盛,一種是陽氣向內陷入。如何區分呢?陰寒之氣旺盛的情況下,

豈又能消耗津液。故於少陰病則曰口中潤。如陽氣內陷。則熱爍津液為干。故於太陽病。則口燥舌乾而渴也。二者均是背惡寒。要辨陰陽寒熱不同者。亦於口中潤燥可知。

白話文:

難道能消耗津液嗎?所以,對於少陰病,說的是口中還有津液滋潤。如果陽氣向內陷伏,就會導致熱氣灼燒津液而口乾。所以,對於太陽病,則會有口乾舌燥和口渴的症狀。這兩種病症都伴有惡寒,要辨別陰陽寒熱不同,也可以通過口中滋潤或口乾來得知。

3. 惡風

傷寒惡風。何以明之。黃帝針經曰。衛氣者。所以溫分肉。充皮膚。肥腠理。司開闔者也。風邪中於衛也。則必惡風。何者。以風則傷衛。寒則傷榮。為風邪所中。於分肉不溫而熱矣。皮毛不充而緩矣。腠理失其肥。則疏而不密。開闔失其司則泄而不固。是以惡風也。是惡風惡寒二者。

白話文:

感染傷寒時,會怕冷。為什麼這樣明白?黃帝的《針經》說:保衛身體的陽氣,可以溫暖肌肉,充盈皮膚,滋潤腠理,控制汗毛孔的開合。風邪侵襲保衛陽氣,就會怕冷。這是因為:風邪會損傷保衛陽氣,寒邪會損傷營陰。當風邪侵襲身體時,肌肉會因陽氣不足而冰冷,皮膚會因血氣不足而鬆弛,腠理會因失於滋潤而鬆散,汗毛孔會因控制失常而閉合不嚴。這就是怕冷的原因。怕冷和怕寒這兩種症狀,都是由於風邪侵襲造成的。

均為表證。其惡風則比之惡寒而輕也。惡寒者,嗇嗇然增寒也。雖不當風。而自然寒矣。惡風者。謂常居密室之中。幃帳之內。則舒緩而無所畏也一或用扇。一或當風。淅淅然而惡者。此為惡風者也。惡寒則有屬於陽者。有屬於陰者。及其惡風者。悉屬於陽。非若惡寒之有陰陽也。

白話文:

這些症狀都是表證。怕風比怕冷要輕一些。怕冷的人,會感到寒氣逐漸加重,即使不接觸風,也會自然地感到寒冷。怕風的人,指的是經常待在密室或帳幔內。這種人如果舒緩下來,就沒有什麼好怕的。一旦使用扇子或接觸到風,就會感到瑟瑟發抖。這就屬於怕風的人。怕冷的人分為屬於陽氣的和屬於陰氣的。至於怕風的人,全部屬於陽氣,不像怕冷的人有陰陽之分。

三陰之證。並無惡風者以此也惡風雖悉在表。而發散又自不同。若無汗而惡風者。則為傷寒。當發其汗。若汗出而惡風者。則為中風。當解其肌。里證雖具。而惡風未罷者。尤當先解其外也。又有發汗多亡陽。與其風濕皆有惡風之證。蓋以發汗。多漏不止則亡陽。外不固。是以惡風也。

白話文:

三陰的證候,都伴有惡風的症狀。雖然惡風都屬於表證,但發散治療的方式卻有所不同。

如果沒有出汗卻仍然惡風,則為傷寒,應當發散其汗液。如果出汗後仍然惡風,則為中風,應當解表散寒。即使裡證已經形成,但惡風症狀未退,也應當優先解表。

另外,汗出過多會導致陽氣耗散,以及風濕也會引起惡風的症狀。因為汗出過多,容易導致陽氣外泄,外衛不固,所以會出現惡風。

必以桂枝加附子湯溫其經。而固其衛。風濕相搏。骨節疼煩。濕勝自汗而皮腠不密。是以惡風也。必以甘草附子湯散其濕而實其衛。由是觀之。惡風屬乎衛者可知矣。

白話文:

必須使用桂枝加附子湯溫暖經絡,以鞏固人體的防禦能力。風濕交加時,骨節會疼痛難耐。如果濕氣過剩,會導致自汗,皮膚腠理不密,因此容易怕風。必須使用甘草附子湯驅散濕氣,增加人體的防禦能力。由此可知,怕風是由於人體的防禦能力不足造成的。