成無己

《傷寒明理論》~ 序

回本書目錄

1.

余嘗思歷代明醫。回骸起死。祛邪愈疾。非曰生而知之。必也祖述前聖之經。才高識妙。探微索隱。研究義理。得其旨趣。故無施而不可。且百病之急。無急於傷寒。或死或愈。止於六七日之間。十日以上。故漢張長沙感往昔之淪喪。傷橫夭之莫救。撰為傷寒論數卷。三百九十七法。

白話文:

我曾經思考過歷代著名醫生。他們能讓死人復生,驅除邪氣治癒疾病。這不是他們生來就懂的,一定是遵循了前人的經典,才華高超,見解獨特,深入探索,研究義理,掌握了要旨。所以他們無所施而不可為。況且各種疾病之中,沒有比傷寒更緊急的。生死之間,不過六七天。超過十天,幾乎沒有生還的可能。因此,漢朝的張仲景感嘆過去無數人的死亡,哀嘆許多人早夭未能得救,於是撰寫了《傷寒論》數卷,記載了三百九十七種治療方法。

一百一十三方。為醫門之規繩。治病之宗本。然自漢逮今。千有餘年。唯王叔和得其旨趣。後人皆不得其門而入。是以其間少於註釋。闕於講義。自宋以來。名醫間有著述者。如龐安常作卒病論。朱肱作活人書。韓祗和作微旨。王實作證治。雖皆互有闡明之義。然而未能盡張長沙之深意。

白話文:

一百一十三個方劑,是中醫治療疾病的基本準則和根本原理。然而,從漢朝至今,已經一千多年了,只有王叔和真正理解了這些方劑的精髓。後人都不得其法,因此很少有人對這些方劑進行註釋和講解。從宋朝以來,一些著名醫生有著作流傳,比如龐安常的《卒病論》,朱肱的《活人書》,韓祗和的《微旨》,王實的《證治》。這些著作雖然都對張長沙的理論有所闡發,但都不能完全道出張長沙的深奧意蘊。

聊攝成公。家世儒醫性識明敏。記問該博。撰述傷寒義。皆前人未經道者。指在定體分形析證。若同而異者明之。似是而非者辯之。釋戰慄有內外之診。論煩躁有陰陽之別。譫語鄭聲。令虛實之灼知。四逆與厥。使淺深之類明。始於發熱。終於勞復。凡五十篇。目之曰明理論。

白話文:

談一談成公。他家世世代代都是儒雅的醫生,個性敏捷,見識過人。他見聞廣博,撰寫了《傷寒論義》,都是前人沒有提及的。他特別強調釐清病情的本質、分清類型和症狀。對於看似相同但實際上不同的,他能加以區分;對於看似合理卻有問題的,他能辨明。他論述戰慄有內外之分;討論煩躁有陰陽之別;分析譫語的虛實變化;闡明四逆和厥的深淺之別。從發熱開始,到病癒康復,一共寫了五十篇,取名為《明理論》。

所謂真得長沙公之旨趣也。使習醫之流。讀其論而知其理。識其證而別其病。胸次瞭然而無惑。顧不博哉。余家醫業五十載。究旨窮經。自幼迄老。凡古今醫書。無不涉獵。觀此書義理燦然。不能默默。因序其略。

歲在壬戌八月望日錦幈山嚴器之序。

白話文:

這就是真正領會長沙公的用意。讓學習醫術的人閱讀他的著作,理解其中的道理,辨認症狀,區分疾病。胸懷豁然開朗,沒有迷惑。難道不是博大嗎?我們家從醫五十多年,深入探討醫學典籍,從小到老。自古至今的醫書,沒有不涉獵的。看到這本書,道理燦爛明晰,不能不讚嘆。因此簡略序論如下。