許叔微述

《傷寒九十論》~ 血結胸證(八十九)

回本書目錄

血結胸證(八十九)

1. 血結胸證(八十九)

丁未歲。一婦患傷寒。寒熱。夜則譫語。目中見鬼。狂躁不寧。其夫訪予詢其治法。予曰。若經水適來適斷。恐是熱入血室也。越日亟告曰。已作結胸之狀矣。予為診之曰。若相委信。急行小柴胡湯等必愈。前醫不識涵養至此。遂成結胸證。藥不可及也。無已。則有一法。刺期門穴。或庶幾愈。如教而得愈。

白話文:

丁未年,有一個婦女患了傷寒,時而感到寒冷,時而感到發燒。晚上說胡話,眼中看到鬼,狂躁不安。她的丈夫來找我看病,詢問治療方法。我說:你的月經是剛剛來還是剛剛斷?恐怕是熱進入血室引起的。第二天,他急切地告訴我,病人已經出現了結胸的症狀。我為她診斷後說:如果你們相信我,趕緊服用小柴胡湯之類的藥物,肯定會治好。之前的醫生不瞭解病情發展到這個地步,所以才形成了結胸的症狀。現在藥物已經無能為力了。無奈之下,還有一種方法,就是刺期門穴,也許還有治癒的希望。病人聽從我的建議後,病情痊癒。

論曰。或問熱入血室。何為而成結胸。予曰。邪入經絡。與正氣相搏。上下流行。或遇經水適來適斷。邪氣乘虛而入血室。血與邪迫。上入肝經。肝既受邪。則譫語如見鬼。肝病則見鬼。目昏則見鬼。復入膻中。則血結於胸也。何以言之。蓋婦人平居。經水常養於目。血常養肝也。

白話文:

論述說,有人問熱氣進入血室內,為什麼會造成結胸?我回答說,邪氣進入經絡,與正氣相搏鬥,上下流傳。或者遇上經血剛來或剛斷時,邪氣乘虛而進入血室內,血與邪氣相互迫害,上行進入肝經。肝臟受到邪氣的侵犯,就會出現胡言亂語,像是看到鬼一樣。肝病就會看到鬼,視力模糊也會看到鬼。邪氣再進入膻中,血就會凝聚在胸中。為什麼這麼說呢?因為婦女平時,經血經常滋養著眼睛,血也經常滋養著肝臟。

方未孕。則下行之以為月水。既妊娠。則中蓄之以養胎。及已產。則上壅。得金化之以為乳。今邪逐之並歸肝經。聚於膻中。壅於乳下。非刺期門以瀉。不可也。期門者肝之膜原。使其未聚於乳。則小柴胡尚可行之。既聚於乳。小柴胡不可用也。譬如凶盜行於閭里。為巡邏所迫。

白話文:

寡婦處女適啟其門。突入其室。婦女為盜所迫。直入隱奧。以避之。盜躡其蹤。必不肯出。乃啟孔道以行誘焉。庶幾其可去也。血結於胸。而刺期門。何以異此。