許叔微述

《傷寒九十論》~ 桂枝加厚朴杏子湯證(三)

回本書目錄

桂枝加厚朴杏子湯證(三)

1. 桂枝加厚朴杏子湯證(三)

戊申正月。有一武弁在儀真。為張遇所虜。日夕置於舟艎板下。不勝跧伏。後數日得脫。因飽食。解衣捫蝨以自快。次日遂作傷寒。醫者以因飽食傷。而下之。一醫以解衣中邪。而汗之。雜治數日。漸覺昏困。上喘。息高。醫者愴惶罔知所指。予診之曰。太陽病。下之。表未解。

白話文:

清朝康熙戊申年正月。有一名武官在儀真遭到張遇俘虜,晝夜都被囚禁在船艙的木板下。武官難以忍受屈辱和不便。幾天後他得以逃脫,於是大吃一頓,脫下衣服抓蝨子來消遣自娛。第二天,他得了傷寒。醫生認為是吃太多而傷了身體,便給他服用了瀉藥。另一個醫生認為是脫衣服受了邪氣,就讓他發汗。經過幾天的雜亂治療,武官漸漸感到昏昏沉沉,而且呼吸困難,喘息聲特別大。醫生們都驚慌失措,不知道該怎麼辦。我診斷後說:這是太陽病,是下焦的病,但表症還沒有解除。

微喘者。桂枝加厚朴杏子湯。此仲景法也。醫者爭曰。某平生不曾用桂枝。況此藥熱。安可愈喘。予曰非汝所知也。一投而喘定。再投而濈濈汗出。至晚。身涼而脈已和矣。醫者曰。予不知仲景之法。其神如此。豈誑惑後世也哉。人自寡學。無以發明耳。

白話文:

微喘的人,可以使用桂枝加厚朴杏子湯來治療。這是仲景的方子。醫生們爭論說,我平生從未使用過桂枝。況且這種藥很熱,怎麼能治喘。我說你不知道。第一次用藥,喘息就會停止。第二次用藥,就會大汗淋漓。到了晚上,身體涼爽,脈搏已經平穩了。醫生們說,我不知道仲景的治療方法,它的效果如此神奇。難道是欺騙後人嗎?人自己學識淺薄,沒有辦法去發明創造罷了。