《傷寒總病論》~ 卷第一 (1)

回本書目錄

卷第一 (1)

1. 敘論

龐曰:《素問》云:冬三月是謂閉藏,水冰地裂,無擾乎陽。又云:彼春之暖,為夏之暑;彼秋之忿,為冬之怒,是以嚴寒冬令,為殺厲之氣也。故君子善知攝生,當嚴寒之時,周密居室而不犯寒毒,其有奔馳荷重,勞房之人,皆辛苦之徒也。當陽氣閉藏,反擾動之,令郁發腠理,津液強漬,為寒所搏,膚腠反密,寒毒與榮衛相渾。

當是之時,勇者氣行則已,怯者則著而成病矣。其即時成病者,頭痛身疼,肌膚熱而惡寒,名曰傷寒。其不即時成病,則寒毒藏於肌膚之間,至春夏陽氣發生,則寒毒與陽氣相搏於榮衛之間,其患與冬時即病候無異。因春溫氣而變,名曰溫病也。因夏暑氣而變,名曰熱病也。

因八節虛風而變,名曰中風也。因暑濕而變,名曰濕病也。因氣運風熱相搏而變,名曰風溫也。其病本因冬時中寒,隨時有變病之形態爾,故大醫通謂之傷寒焉。其暑病、濕溫、風溫死生不同,形狀各異,治別有法。

龐曰:天寒之所折,則折陽氣。足太陽為諸陽主氣,其經夾脊膂,貫五臟六腑之腧,上入腦,故始則太陽受病也。以其經貫五臟六腑之腧,故病有臟腑傳變之候。以其陽經先受病,故次第傳入陰經。以陽主生,故足太陽水傳足陽明土,土傳足少陽木,為微邪。以陰主殺,故木傳足太陰土,土傳足少陰水,水傳足厥陰木。

至第六七日,當傳足厥陰肝,木必移氣克於脾土,脾再受賊邪,則五臟六腑皆危殆矣。榮衛不通,耳聾囊縮,不知人則死,速用承氣湯下之,(方在可下證中。)則可保五死一生。勿從容拯溺,病人水漿不入,湯液不下,無可奈何也。《素問》云:脾熱病則五臟危。又云:土敗木賊則死。

若第六七日傳厥陰,脈得微緩、微浮,其證寒熱似瘧,此為必愈,宜桂枝麻黃各半湯和之。(方在可汗證中。)微緩、微浮為脾胃脈也,故知脾氣全不再受克,邪無所容,否極泰來,榮衛將復,水升火降,則寒熱作而大汗解矣。人將大汗必冒昧者,若久旱天將時雨,六合皆至昏昧。

雨降之後,草木皆蘇,庶物明淨,《玉冊》所謂換陽之吉證也。

王叔和云:土地溫涼,高下不同,物性剛柔,餐居亦異。是以黃帝興四方之問,歧伯立四治之能,以訓後賢,開其未悟。臨病之工,宜兩審之。

龐曰:叔和非醫之圓機,孰能臻此也。如桂枝湯自西北二方居人,四時行之,無不應驗。自江淮間地偏暖處,唯冬及春可行之。自春末及夏至以前,桂枝、麻黃、青龍內宜黃芩也。自夏至以後,桂枝內又須隨證增知母、大青、石膏、升麻輩取汗也。若時行寒疫及病人素虛寒者,正用古方,不在加減矣。

夏至以後,雖宜白虎,詳白虎湯自非新中暍而變暑病所宜,乃汗後解表藥耳,以白虎未能驅逐表邪故也。或有冬及始春寒甚之時,人患斯疾,因汗下偶變狂躁不解,須當作內熱治之,不拘於時令也。南方無霜雪之地,不因寒氣中人,地氣不藏,蟲類泄毒,嵐瘴間作,不在此法,治別有方也。

白話文:

敘論

龐氏說:《素問》提到,冬季三個月是閉藏的季節,水結冰、地凍裂,不應擾動陽氣。又說:春天的溫暖會轉為夏天的暑熱,秋天的肅殺會轉為冬天的嚴寒,因此寒冬的氣候具有肅殺之性。懂得養生的人,在嚴寒時會居處周密,避免受寒毒侵襲。而那些奔波勞累、負重操勞的人,都是辛苦之人。當陽氣應閉藏時,反而擾動它,使邪氣鬱積於腠理,津液被迫外溢,被寒邪所侵,皮膚腠理反而緊閉,寒毒與榮衛之氣混雜。

此時,體質強健的人氣血運行順暢則無礙,體弱的人則會因此生病。若立即發病,會出現頭痛、身痛、肌膚發熱而怕寒,稱為「傷寒」。若未立即發病,寒毒會潛伏於肌膚之間,待春夏陽氣升發時,寒毒與陽氣在榮衛之間相搏,症狀與冬季發病相同。因春季溫氣而變化的,稱為「溫病」;因夏季暑氣而變化的,稱為「熱病」;因八節虛風而變化的,稱為「中風」;因暑濕而變化的,稱為「濕病」;因風熱相搏而變化的,稱為「風溫」。這些病的根源都是冬季受寒,隨季節變化而呈現不同形態,因此醫家統稱為「傷寒」。至於暑病、濕溫、風溫等,生死預後不同,症狀各異,治療方法也有區別。

龐氏又說:嚴寒會損傷陽氣。足太陽經為諸陽之主,其經脈沿脊柱兩側,貫穿五臟六腑的腧穴,上達於腦,因此疾病最初多從太陽經開始。由於此經貫穿臟腑腧穴,病情可能傳變至臟腑。陽經先受病,接著傳入陰經。陽主生發,因此足太陽(水)傳足陽明(土),再傳足少陽(木),屬輕微邪氣;陰主肅殺,故木傳足太陰(土),土傳足少陰(水),水傳足厥陰(木)。

到第六、七日,病邪傳至足厥陰肝經,木氣可能克伐脾土,脾臟再次受邪,則五臟六腑皆危。若榮衛不通,出現耳聾、陰囊收縮、神志昏迷,則可能死亡,應速用承氣湯攻下(方劑見可下證條目),或可輓救。若拖延不治,病人無法進食湯藥,則無可奈何。《素問》說:脾熱病則五臟危;又說:土敗木賊則死。

若第六、七日傳至厥陰,脈象微緩或微浮,症狀寒熱如瘧,表示將痊癒,宜用桂枝麻黃各半湯調和(方劑見可汗證條目)。微緩、微浮為脾胃之脈,表示脾氣未受克伐,邪氣無處容身,病情好轉,榮衛將恢復,水火升降,寒熱發作後大汗而解。人大汗前可能神志昏沈,如同久旱將雨時天地昏暗,雨後則萬物復甦,此為《玉冊》所說的「換陽」吉兆。

王叔和說:各地氣候寒溫不同,物性剛柔各異,飲食起居也有差別。因此黃帝提出四方之問,岐伯確立四時治法,以教導後人。臨證醫者應審慎考慮這些因素。

龐氏說:若非王叔和這樣通達醫理的人,誰能領悟這些?例如桂枝湯在西北地區四季使用皆有效,但在江淮溫暖之地,僅冬春適用。春末至夏至前,桂枝湯、麻黃湯、青龍湯中宜加黃芩;夏至後,桂枝湯中需隨證加入知母、大青、石膏、升麻等以發汗。若遇寒疫或素體虛寒者,可直接用古方,不必加減。

夏至後雖適用白虎湯,但白虎湯主要用於汗後解表,而非新中暑熱之病,因其不能驅逐表邪。若冬季或初春嚴寒時發病,因汗下誤治而轉為狂躁,應按內熱治療,不拘時令。南方無霜雪之地,寒氣不盛,地氣不藏,蟲毒瘴氣盛行,不適用此法,另有治療方略。