《內經評文》~ 卷二 (1)
卷二 (1)
1. 根結第五(法音)
岐伯曰。天地相感。寒暖相移。陰陽之道。孰少孰多。陰道偶陽道奇。發於春夏。陰氣少。陽氣多。陰陽不調。何補何瀉。發於秋冬。陽氣少。陰氣多。陰氣盛而陽氣衰。故莖葉枯槁。濕雨下歸。(刺節真邪曰熱則滋雨而在上根荄少汁義正與此相證)陰陽相移。何瀉何補。奇邪離經不可勝數不知根結五臟六腑折關敗樞開闔而走陰陽大失不可復取。
白話文:
岐伯說:天地感應,寒暖交替變化。陰陽之道,哪一方的力量強弱?陰道偶數,陽道奇數,春季和夏季發病,陰氣少,陽氣多,陰陽不調,該採取補還是瀉的方法?秋季和冬季發病,陽氣少,陰氣多,陰氣旺盛,陽氣衰弱,導致莖葉枯萎,濕氣降雨。(《刺節真邪論》中說:「熱則降雨,而根莖少汁。」這個道理與此相通。)陰陽交替變化,該採取瀉還是補的方法?奇邪離經,數量不可勝數,不知道病根結在哪個臟腑中,折斷關節,毀壞樞紐,導致陰陽失衡,無法恢復健康。
九針之玄。要在終始。故能知終始一言而畢。不知終始。針道咸絕。(以上總括大意是通篇之總冒也)太陽根於至陰。結於命門。命門者目也。陽明根於厲兌。結於顙大。顙大者鉗耳也。少陽根於竅陰。結於窗籠。窗籠者。耳中也。太陽為開陽明為闔。少陽為樞故開折。則內節瀆而暴病起矣。
白話文:
針灸的深奧玄妙,在於掌握人體的起始與終結。因此,只要明白起始與終結,就可以一言以蔽之。如果不懂起始與終結,針灸之道就會中斷。
太陽經的根源在足小趾,止於命門,命門就是眼睛。陽明經的根源在小腿外側,止於額骨,額骨就是能鉗住耳朵的部分。少陽經的根源在手小指,止於耳洞,耳洞就是耳朵中央。
太陽經為開,陽明經為闔,少陽經為樞紐。因此,如果開闔失常,就會導致內部臟腑受損,進而引發急病。
故暴病者。取之太陽。視有餘不足。瀆者。皮肉宛膲而弱也。(宛膲音郁焦蓄爇也)闔折。則氣無所止息而痿疾起矣。故痿疾者。取之陽明。視有餘不足。無所止息者。真氣稽留。邪氣居之也。樞折。即骨繇而不安於地。故骨繇者。取之少陽。視有餘不足。骨繇者。節緩而不收也。
白話文:
如果突然發病,從太陽經中尋找病因,看是陽氣過盛還是不足。陽氣過盛時,皮膚肌肉會鬆弛無力;陽氣不足時,氣息沒有著落的地方,就會產生痿疾。所以,痿疾屬於陽明經,也需要觀察陽氣的過盛或不足。無法安住的,是真氣被阻塞,邪氣佔據著。樞折,就是指骨節處軟弱無力,站立不穩。所以,骨節軟弱無力,從少陽經中尋找病因,看是陽氣過盛還是不足。骨節軟弱無力,是因為關節鬆弛,不能收斂的緣故。
所謂骨繇者。搖故也。當窮其本也。太陰根於隱白結於太倉。少陰。根於湧泉。結於廉泉。厥陰根於大敦。結於玉英。絡於膻中。太陰為開厥陰為闔。少陰為樞。故開折。則倉廩無所輸。膈洞。膈洞者取之太陰。視有餘不足。故開折者。氣不足而生病也。闔折。即氣絕而喜悲。
白話文:
所謂骨繇,就是搖動骨頭的意思。應該深入探究它的根本。
太陰經的根源在於隱白穴,與太倉穴相連。少陰經的根源在於湧泉穴,與廉泉穴相連。厥陰經的根源在於大敦穴,與玉英穴相連,並且與膻中穴相絡。
太陰經的作用是打開,厥陰經的作用是閉合,少陰經的作用是樞紐。如果太陰經開合不正常,那麼倉庫(也就是身體)就不能運輸。膈洞指的是太陰經出現問題。觀察是否有餘氣或不足,如果出現開合不正常,說明身體氣不足,會導致疾病。
如果厥陰經閉合不正常,就會導致氣絕而出現喜悲等情緒異常。
悲者取之厥陰。視有餘不足。樞折。則脈有所結而不通。不通者取之少陰。視有餘不足。有結者皆取之不足。(以上根結之事畢矣下乃推論陰陽多少之事)足太陽根於至陰。溜於京骨。注於崑崙。入於天柱飛揚也。足少陽根於竅陰。溜於丘墟。注於陽輔。入於天容光明也。足陽明根於厲兌。
白話文:
如果患者情緒悲傷,應對厥陰脈進行治療,檢查是否過多或不足。如果樞節折斷,則脈路可能受阻,應對少陰脈進行治療,同樣檢查是否過多或不足。如果脈路有結,則表示不足。以上講述了脈結的相關事宜,接下來討論陰陽的問題。足太陽經的根部位於至陰,流經京骨,注入崑崙,進入天柱並飛揚。足少陽經的根部在竅陰,流至丘墟,注入陽輔,再進入天容光明。足陽明經的根部在厲兌。
溜於衝陽。注於下陵。入於人迎豐隆也。手太陽根於少澤。溜於陽谷。注於少海。入於天窗支正也。手少陽根於關衝。溜於陽池。注於支溝。入於天牖外關也。手陽明根於商陽。溜於合谷。注於陽谿。入於扶突偏歷也。此所謂十二經者。盛絡皆當取之。(此節敘三陽之盛絡是陽多之極致也)一日一夜五十營。
白話文:
-
手陽明經:
-
根源於商陽穴。
-
循行經過合谷穴。
-
注入陽谿穴。
-
入於扶突穴和偏歷穴。
-
手少陽經:
-
根源於關衝穴。
-
循行經過陽池穴。
-
注入支溝穴。
-
入於天牖穴和外關穴。
-
手太陽經:
-
根源於少澤穴。
-
循行經過陽谷穴。
-
注入少海穴。
-
入於天窗穴和支正穴。
這三條太陽經的盛絡皆應在這些穴位上取穴。 (這段話描述了三條陽經的盛絡,表明了陽氣旺盛的極致。)
周流全身只需一天一夜,共五十個周天。
以營五臟之精不應數者名曰狂生。所謂五十營者。五臟皆受氣。持其脈口。數其至也。五十動而不一代者。五臟皆受氣。四十動一代者。一臟無氣。三十動一代者。二臟無氣。二十動一代者。三臟無氣。十動一代者。四臟無氣。不滿十動一代者。五臟無氣。予之短期。要在終始。
黃帝說:逆順五體(陰陽調和),指的是人的骨骼大小、肌肉堅韌度、皮膚厚度、血液清濁等。
白話文:
所謂年過五十,身體活動能力不下降的一代人,這是正常的。因為他們瞭解五臟的氣,可以適當地保養。那些短命的人,可能是因為他們的身體時而鬆散(陽氣盛),時而緊繃(陰氣盛)。
所謂五十動而不一代者。以為常也。以知五臟之氣。予之短期者。乍數乍疏也(此節敘五臟之無氣是陰少之極致也。二節固是分敘陰陽多少而上節每條承前節根字此節以五十營承上十二經草蛇灰線鉤連有致)黃帝曰。逆順五體者。言人骨節之小大。肉之堅脆。皮之厚薄。血之清濁。
氣之滑澀。脈之長短。血之多少。經絡之數。余已知之矣。此皆布衣匹夫之士也。夫王公大人血食之君。身體柔脆。肌肉軟弱。血氣慓悍滑利。其刺之徐疾淺深多少。可得同之乎。岐伯答曰。膏粱菽藿之味。何可同也。氣滑即出疾。氣澀則出遲。氣悍則針小而入淺。氣澀則針大而入深。
白話文:
氣息的通暢或阻滯,脈搏的長短,血液的盈虛,經絡的數量,我已經瞭解。這些都是一般平民百姓的身體特徵。而王公貴族這樣食不果腹的君主,身體柔嫩易損,肌肉無力。血液和氣息流動順暢,因此針灸時刺入的深度和速度不能與一般人相同。
岐伯回答說:肥膩的食物難以消化,不同的身體狀況,刺灸的深度和速度也不能相同。氣息通暢,針灸時出針就快;氣息阻滯,針灸時出針就慢;氣息阻滯,針就用小針,刺入就淺;氣息阻滯,針就用大針,刺入就深。
深則欲留。淺則欲疾。以此觀之。刺布衣者深以留之。刺大人者微以徐之。此皆因氣之慓悍滑利也。(此節言膏粱菽藿之治不同者是為形氣有餘不足立影也)黃帝曰。形氣之逆順奈何。岐伯曰。形氣不足病氣有餘。是邪勝也。急瀉之。形氣有餘病氣不足。急補之。形氣不足病氣不足。
白話文:
如果疾病深入體內,就應該慢慢治療以留下元氣。如果疾病浮淺,就應該快速治療。從這一點來看,給普通百姓施針,可以刺得深一點,以留住元氣;給達官貴族施針,應該刺得淺一點,慢慢地治療。這都是根據氣質的不同而決定的。(這一段說明對於不同體質的病人,用藥量和治療方法也不同,因為形體氣血的盈虛會影響藥物的作用)
黃帝問:形體氣血的順逆狀態是怎樣的?
岐伯答:形體氣血不足,病邪有餘,這是邪氣勝正。應該迅速瀉除病邪。形體氣血有餘,病邪不足,應該迅速補充元氣。形體氣血不足,病邪也不足,這時應根據具體情況進行治療。
此陰陽氣俱不足也。不可刺之。刺之則重不足。重不足則陰陽俱竭。血氣皆盡。五臟空虛。筋骨髓枯。老者絕滅。壯者不復矣。形氣有餘病氣有餘。此謂陰陽俱有餘也。急瀉其邪。調其虛實。故曰有餘者瀉之。不足者補之。此之謂也。故曰刺不知逆順。真邪相搏滿而補之。則陰陽四溢。
白話文:
這種情況是陰陽之氣均不足。不能針刺放血。針刺放血會加重虛弱。虛弱加重會導致陰陽俱竭。血液氣血都會耗盡。五臟空虛。筋骨肌肉枯萎。老人會死亡。壯年人也不會恢復健康。形體元氣有餘而病邪也有餘。這種情況叫做陰陽俱有餘。要趕快瀉去病邪。調理虛實平衡。所以說有餘的要瀉掉。不足的要補益。這就是這個道理。所以說針刺放血要分清順逆。真氣和邪氣交戰,導致滿盛,如果此時還補益,就會導致陰陽四溢。
腸胃充郭。肝肺內䐜。陰陽相錯。虛而瀉之。則經脈空虛。血氣竭枯。腸胃㒤闢。皮膚薄著。毛腠天膲。予之死期。故曰用針之要。在於知調陰與陽。調陰與陽。精氣乃光。合形與氣。使神內藏。故曰上工平氣。中工亂脈。下工絕氣危生。故曰下工不可不慎也。必審五臟變化之病。
五脈之應。經絡之實虛。皮之柔粗而後取之也。
白話文:
腸胃脹滿堵塞。肝肺內部充塞。陰陽失調。如果虛弱時施以瀉法,則經脈就會空虛。血氣耗盡。腸胃破裂。皮膚薄弱而附著。毛孔疏鬆脆弱。會導致死亡。所以說,針灸的關鍵在於瞭解如何調和陰陽。調和陰陽,精氣就會旺盛。結合形體和氣血,讓神氣內藏。所以說,上等的醫生能夠平調氣血。中等的醫生能夠處理脈絡混亂。下等的醫生會把人弄得氣絕危亡。所以說,下等的醫生一定要慎重。必須仔細辨別五臟變化的病症。
以陰陽為綱領以補瀉為註腳。前半重發陰陽。後半重發補瀉。如兩大比文式中間加一樞紐。與前後文似不相續。深得事外間。情通體筆亦堅老不蔓不支。
白話文:
以陰陽作為綱領,以補瀉作為註解。文章前半部分主要論述陰陽,後半部分主要論述補瀉。就像兩篇比較大的文章,中間加上一個樞紐。它與前後文章看似不連貫,但實際上卻蘊含著深意,情理貫通。筆力老辣,不拖沓也不冗長。
2. 壽夭剛柔第六(法律)
黃帝問於少師曰。余聞人之生也。有剛有柔。有弱有強。有短有長。有陰有陽。願聞其方。少師答曰。陰中有陰。陽中有陽。審知陰陽。刺之有方。得病所始。刺之有理。謹度病端。與時相應。內合於五臟六腑。外合於筋骨皮膚。是故內有陰陽外亦有陰陽。在內者。五臟為陰六腑為陽在外者筋骨為陰皮膚為陽。
白話文:
黃帝問少師說:「我聽說人的身體有剛有柔,有弱有強,有短有長,有陰有陽。我想要知道這些不同的情況應該如何處理。」
少師回答說:「在陰中有陰,在陽中有陽。仔細瞭解陰陽的變化,施針時才能找到正確的部位。瞭解疾病發生的根本原因,施針時才能遵循一定的法則。仔細推斷病情的源頭,配合當時的時節,使治療方法與五臟六腑的內在運行相符,並與筋骨肌肉和皮膚的外在表現相配合。
所以,在人體內部有陰陽的區別,在人體外部也有陰陽的區別。在內部,五臟屬於陰,六腑屬於陽;在外部,筋骨屬於陰,皮膚屬於陽。」
故曰病在陰之陰者。刺陰之滎輸。病在陽之陽者。刺陽之合。病在陽之陰者。刺陰之經。病在陰之陽者。刺絡脈。故曰病在陽者。命曰風。病在陰者。命曰痹。陰陽俱病。命曰風痹。病有形而不痛者陽之類也。無形而痛者陰之類也。無形而痛者其陽完而陰傷之也急治其陰無攻其陽。
白話文:
所以說在「陰之陰」部位的疾病,針刺「陰」經的滎穴和輸穴。在「陽之陽」部位的疾病,針刺「陽」經的合穴。在「陽之陰」部位的疾病,針刺「陰」經。在「陰之陽」部位的疾病,針刺絡脈。所以說在「陽」經部位的疾病,稱為「風」病。在「陰」經部位的疾病,稱為「痺」病。陰陽經同時受病,稱為「風痺」病。有形體病變而不疼痛的,是屬於「陽」的範疇。沒有形體病變而疼痛的,是屬於「陰」的範疇。沒有形體病變而疼痛的,是「陽」經完好而「陰」經受損所致,應緊急治療「陰」經,不要治療「陽」經。
有形而不痛者。其陰完而陽傷之也。急治其陽無攻其陰。陰陽俱動。乍有形。乍無形。加以煩心。命曰陰勝其陽。此謂不表不里。其形不久。黃帝問於伯高曰。余聞形氣。病之先後。外內之應。奈何。伯高答曰。風寒傷形。憂恐忿怒傷氣。氣傷臟。乃病臟。寒傷形。乃應形。
白話文:
有腫塊但不疼痛的狀況,是陰氣完好而陽氣受傷所致。應急救治陽氣,不要傷及陰氣。如果陰陽兩氣都受損,就會時而有腫塊,時而又無腫塊。如果加上心煩意亂,則稱為陰勝於陽。這是指既不表現在體表,也不在體內。這種腫塊不會持續太久。
黃帝問伯高:「我聽說腫塊的形成與氣的病變有關,想知道它們之間的先後順序和內外相應的道理。」伯高回答:「風寒會傷及形體,憂鬱恐懼憤怒會傷及氣。氣受傷會影響臟腑,導致臟腑疾病。寒氣傷及形體,就會表現在形體上。」
風傷筋脈。筋脈乃應。此形氣外內之相應也。黃帝曰。刺之奈何。伯高答曰。病九日者。三刺而已。病一月者。十刺而已。多少遠近。以此衰之久痹不去身者。視其血脈。盡出其血。黃帝曰外內之病。難易之治。奈何。伯高答曰。形先病而未入臟者。刺之半其日。臟先病而形乃應者刺之倍其日。
白話文:
此外,內在和外在因素的相互作用也影響壽命。黃帝問伯高說:「我聽說形體有緩急之別,氣有盛衰之分,骨有大小之異,肉有堅脆之差,皮有厚薄之別。這些因素如何影響壽命?」
此外內難易之應也。黃帝問於伯高曰。余聞形有緩急。氣有盛衰。骨有大小。肉有堅脆。皮有厚薄其以立壽夭。奈何。伯高曰。形與氣相任則壽不相任則夭。皮與肉相果則壽。不相果則夭。血氣經絡勝形則壽。不勝形則夭。黃帝曰。何謂形之緩急。伯高答曰。形充而皮膚緩者則壽。
伯高回答說:「形體和氣相匹配則壽,相違則夭。皮肉相協調則壽,相衝突則夭。血氣經絡強於形體則壽,否則夭。」
黃帝問:「什麼是形體的緩急?」
伯高回答說:「形體飽滿,皮膚緩和的人,則壽命長。」
白話文:
伯高回答道:「身形與氣息相合則長壽,相違背則短命。肌膚相協調則長壽,相衝突則短命。氣血經絡強於形體則長壽,反之則短命。」
黃帝問:「什麼是形體的緩急?」
伯高回答道:「形體飽滿,皮膚柔軟的人,則壽命較長。」
形充而皮膚急者則夭。形充而脈堅大者順也。形充而脈小以弱者氣衰。衰則危矣。若形充而顴不起者骨小。骨小而夭矣。形充而大肉䐃堅而有分者肉堅。肉堅則壽矣。形充而大肉無分理不堅者肉脆。肉脆則夭矣。此天之生命。所以立形定氣而視壽夭者。必明乎此。立形定氣。
白話文:
身體豐滿結實,皮膚緊繃的人,壽命短。身體豐滿結實,脈搏堅強有力的人,身體健康。身體豐滿結實,脈搏細小而虛弱的人,氣血衰弱。氣血衰弱,則身體危急。如果身體豐滿結實,但顴骨不突出的人,骨骼較小。骨骼較小,壽命短。身體豐滿結實,肌肉肥厚、緊實且有分界線的人,肌肉健壯。肌肉健壯的人,壽命長。身體豐滿結實,肌肉肥厚但沒有分界線,不結實的人,肌肉鬆軟。肌肉鬆軟的人,壽命短。這些都是天生的體質。判斷一個人的壽命長短,必須明確這些標準。
而後以臨病人。決死生。黃帝曰。余聞壽夭。無以度之。伯高答曰。牆基卑高。不及其地者。不滿三十而死。其有因加疾者。不及二十而死也。黃帝曰。形氣之相勝。以立壽夭奈何。伯高答曰。平人而氣勝形者壽。病而形肉脫。氣勝形者死。形勝氣者危矣。黃帝曰。余聞刺有三變。
白話文:
(伯高)前往診視病人,可以判斷病人的生死。黃帝說:「我聽說壽命長短,難以預測。你怎麼能判斷呢?」伯高回答說:「牆壁的基底如果矮小,沒有達到一定高度,(人)活不到三十歲就會死去。如果還有其他疾病,(人)就會活不到二十歲。」黃帝說:「形體和氣血互相影響,怎麼能決定壽命的長短呢?」伯高回答說:「健康的人,氣血旺盛,壽命長。生病時,形體瘦弱,氣血旺盛的人會死去。形體強壯,氣血衰弱的人很危險。」黃帝說:「我聽說針灸有三次變化。」
註解:
- 「牆基卑高」:比喻人的先天體質。
- 「不及其地」:指先天體質差。
- 「因加疾者」:指後天患病。
- 「形氣相勝」:指形體和氣血之間的相互影響。
- 「平人」:健康的人。
- 「形肉脫」:形體消瘦。
- 「危矣」:非常危險。
- 「刺有三變」:指針灸治療的過程中,會出現三種不同的變化。
何謂三變。伯高曰。有刺營者。有刺衛者。有刺寒痹之留經者。黃帝曰。刺三變者奈何。伯高答曰。刺營者出血。刺衛者出氣。刺寒痹者內熱。黃帝曰。營衛寒痹之為病奈何。伯高答曰。營之生病也。寒熱少氣。血上下行。衛之生病也。氣通時來時去。怫愾賁響。風寒客於腸胃之中。
白話文:
什麼是「三變」?伯高答道:第一種是刺入營分(身體的營養物質);第二種是刺入衛分(身體的防禦系統);第三種是刺入寒痹(冷熱交替導致的麻痺),使經絡不通。
黃帝問:針刺「三變」的方法是什麼?
伯高答道:刺入營分會出血;刺入衛分會出氣;刺入寒痹會產生內熱。
黃帝問:營、衛和寒痹導致的病症有哪些?
伯高答道:營分生病,會出現寒熱、氣短、血液上沖或下流。衛分生病,會出現氣血時而暢通時而堵塞、情緒激動、心中鳴響。風寒侵襲腸胃,也會導致這些症狀。
寒痹之為病也。留而不去時痛而皮不仁。黃帝曰。刺寒痹內熱奈何。伯高答曰。刺布衣者。以火焠之。刺大人者。以藥熨之。黃帝曰。藥熨奈何。伯高答曰。用湻酒二十斤。蜀椒一升。乾薑一斤。桂心一斤。凡四種。皆㕮咀。漬酒中。用綿絮一斤。細白布四丈。並內酒中。置酒馬矢熅中。
白話文:
寒痹是一種疾病,寒氣停留而無法散去,會導致持續的疼痛,但皮膚並不會有感覺。黃帝說:「要如何治療內在發熱的寒痹?」伯高回答說:「治療穿著布衣的平民,可以使用火烤的方法;治療有身份地位的人,可以使用藥物熱敷的方法。」黃帝說:「藥物熱敷的方法是如何?」伯高回答說:「使用黃酒二十斤,蜀椒一升,乾薑一斤,桂心一斤,這四種藥材都搗碎,浸泡在黃酒中,然後再放入一斤綿絮和四丈細白布,全部放入酒中,放在溫熱的馬糞中進行熱敷。」
蓋封塗。勿使泄。五日五夜。出布綿絮。曝乾之。干復漬。以盡其汁。每漬。必晬其日。乃出干。干並用滓與綿絮。復布為復巾。長六七尺為六七巾。則用之。生桑炭炙巾以熨寒痹所刺之處。令熱入至於病所寒。復炙巾以熨之。三十遍而止。汗出。以巾拭身。亦三十遍。止起步內中。
無見風。每刺。必熨。如此。病已矣。此所謂內熱也。
白話文:
把它封住包紮起來,不要讓它漏氣。五天五夜後,取出布條和棉絮。把它們曬乾,等它們乾後再浸泡,直到藥液完全滲透。每次浸泡,都必須在太陽下山前取出,然後曬乾。同時使用藥渣和棉絮,重新做成藥巾。長六七尺的做成六七條,就可以用了。用生的桑炭把藥巾烤熱,用來熨燙寒氣所致的疼痛部位。讓熱氣深入到病痛的寒處。再把藥巾烤熱熨燙。反覆三十次後停止。汗水出來了,用藥巾擦拭身體,也反覆三十次。停止後,可以在室內慢慢走動。
通篇以風痹立論。苦無條理層次。其接縫鬥筍之處。亦無意義可尋。不得以文法求之矣。而事理自為學者所宜究。
白話文:
整個文章都是從風痹的角度來立論。但論述缺乏條理和層次。其中穿插的額外內容也毫無意義。若從文章結構上來考量,這篇文章是不合格的。但從醫理方面來講,其中內容值得學者們研究探討。