俞震篡

《古今醫案按》~ 凡例

回本書目錄

凡例

1. 凡例

一是編匯選名醫成案。所選必擇精當。如江氏類案入選頗多。亦不過十之三四。其餘僅選十之一二而已。此外見諸史傳及說部雜書。或有新意。或立奇法者。間採一二條。俾廣見聞。

白話文:

一是編輯彙編的名醫成案。所選擇的必須精當。像江氏類案被選入的相當多。也不過是十分之三、四而已。其餘的僅被選入十分之一、二而已。除此之外,見於史傳和各種雜書的。或者有新意。或者創立奇特方法的。間或採錄一、二條。以便開闊見聞。

一所選皆有議論有發明之案。庸淺及怪誕不經者概刪去。其有病同而治同。雖出兩人。止錄一家。同之中必取前輩。或後輩之闡發勝於前輩。則取後舍前。亦無拘也。

白話文:

所選的案例都有議論和創新的內容。刪除了淺薄和荒誕不經的案例。如果兩種疾病的症狀相同,治療方法相同,即使出自兩人,也只記錄一家。在相同的選項中,必須選擇前輩的案例。如果後輩的闡述優於前輩,那麼就選擇後輩的案例,而捨棄前輩的案例。這也並非一成不變。

一治病所憑在脈。故敘證而兼敘脈者始選之。若不載脈象。但侈治驗。入選奚益。蓋治病之難。難於識病。識病之難。難於識脈也。然集中間收不載脈者。必辨證詳明。或治法新奇。或立論高超。不得以不載脈象而棄之。略備數條。以擴識見。

白話文:

一位醫生的治病方法,必須依據病人的脈象。因此,在敘述病人症狀的同時,也敘述了脈象,這類作品才被選入(《醫學入門》)。如果沒有記載脈象,只是誇誇其談地說治病的驗證,入選又有什麼用呢?治病的難處,難在認識疾病,而認識疾病的難處,又難在認識脈象。但是,集中間也收錄了一些沒有記載脈象的文章,但這些文章必然是辨證詳明,或者治法新奇,或者立論高超的。即使沒有記載脈象,也不能因此而捨棄。略備數條,以擴大識見。

一前人案中。或涉鄙俚矜誇之語概削去。只存其脈證方論。以為後人認病之法。偶有文繁及詞晦者。僭為修飾之。不敢竄改其意。亦僅條達其辭以便觀覽而已。知我者諒不我罪。

白話文:

這是一本前人的案例記錄,其中可能會有一些粗俗、誇張的語言,都被我刪除了。我只保留了脈象、症狀、藥方和治療方法,以便後人學習診斷疾病的方法。偶爾有一些文辭繁雜、晦澀的地方,我稍作修改,不敢改變其原意。我只不過是讓文字更通順,以便於閱讀。相信理解我的人不會怪罪我。

一近日名醫有年長於我者。有年少於我者。其治奇病著奇驗必錄之。今並附入。此皆生平目擊。並非得之傳聞。若得之傳聞者。姑為闕疑。不敢以誤傳誤。

白話文:

最近一位有名望的老醫生,整理了他多年來治病的一些奇驗病例,必錄到我的筆記當中,現在作為附錄加入。以上的都是經我親眼所見,不是從別人耳中聽到或從傳聞中得知的。至於有些病案從傳聞中得到,就暫且存疑,不敢道聽途說。

一成案以年代先後為編次。間有顛倒者。因病情相似。連類以便覽。年代所不計也。至於稱謂前人。或名或字或別號及鄉里。就人所易曉者稱之。不拘一律。

白話文:

文章的內容是一個案子的序列,是按照時間先後排列的。有時候順序是顛倒的。因為病情的相似而把有關的病例放在一起,使讀者容易閱讀。不把年代作為考慮的因素。至於稱呼前人的方式,有的用名,有的用字,有的用別號,還有地名。根據人們容易瞭解的來稱呼,不拘泥於一種方式。

一是編列為十卷。各分門類。以便查閱。至門類十三科實未能全。只就昔人有成案者選之。每門多寡不拘。會心者聞一知十。可推廣得其旨矣。

白話文:

這本書分為十卷,每卷有不同的主題,方便查找。總共有十三大類。但因為古代醫書記載的不完整,只選取了有記載的內容,每類有幾個內容,則因內容而不同。懂機巧的人聽到一件事就能知道十件事,可以據此推廣瞭解其他內容。

一各案引用之方。不能備錄。間有附於案中及案後者。恐卷帙繁冗。錄亦不詳。嗣有古今經驗方按續出問世。

一諸案所載有妙義者。議論精詳方藥切當者。以及敘脈病因證候緊要關鍵處均加密點。若震自為按斷之語。概不敢置密點。以俟高賢之教正。

白話文:

所有的病情記載中,有奇妙的道理的。議論精闢,藥物針對病情,以及敘述脈象、病因、證候、緊要關頭處都加密點。如果是我自己的按語,概不敢加密點,以等待高明的賢人指正。