《柳洲醫話》~ 附方 (1)
附方 (1)
1. 附方
(續名醫類案簡妙愈病之方附採於下)
癉瘧,青蔗汁任飲之,並治蛔動痞痛。
白話文:
(繼續記載名醫的簡單有效的治療案例和方法如下)
患有疟疾,可以任意饮用青蔗汁,同时也能治疗因蛔虫引起的疼痛。
久瘧不愈,以棗一枚,安病人口上。咒曰:我從東方來,路逢一池水,水內一尊龍,九頭十八尾。問他吃甚麼,專吃瘧疾鬼。太上老君,急急如律令,敕。咒三遍,將棗納入口中,令嚼食之即瘥。(雄按:此即上古祝由之意,必邪已漸衰,始能有效。)
白話文:
如果患有長久不癒的瘧疾,可以找一顆棗子,放在病人的嘴上,並且唸咒語:「我從東方而來,路上遇到一個水池,水池裡有一條龍,他有九個頭和十八條尾巴。我問他吃什麼,他說他專門吃瘧疾鬼。太上老君,快快降下法令,敕令。」唸完咒語後,將棗子放入口中,讓他咀嚼食用就會痊癒。(譯者註:這就是上古的祝由術,只有邪氣漸漸衰退後,纔能有效果。)
又何首烏五錢,陳皮二錢,青皮三錢,酒一碗,河水一碗,煎至一碗,溫服即愈。
又石首魚恣啖可愈。雄按:邪未衰者忌之。
白話文:
另外首烏五錢、陳皮二錢、青皮三錢,加入一碗酒、一碗河水,煎煮到剩下一碗的份量,喝下後就可以治癒。
血痢久不瘳,烏梅肉、胡黃連、伏龍肝等分為末,茶調下。
白話文:
血痢經久不癒,將烏梅肉、胡黃連、伏龍肝等分研磨成細末,用茶水調和服用。
五色痢久不瘳,大熟栝蔞一個,煅存性出火毒,為末作一服,溫酒下。
熱毒下痢膿血,痛不可忍,水浸甜瓜恣啖之。
噤口痢,牛乳頻灌之。
白話文:
長期未癒的五色痢疾,可以用一個大火燒熟的栝樓,煅燒至去火毒後研成粉末,一次服下,用溫酒送服。
熱毒引起的下痢伴有膿血,痛苦難忍,可以用水浸泡甜瓜後隨意食用。
對於噤口痢,應頻繁地用牛奶灌服。
傳屍勞,宜先服玉樞丹,繼以蘇合丸,其蟲即下。
白話文:
預防屍勞症,首先應服用玉樞丹,然後再服用蘇合丸,這樣就可以驅除體內的寄生蟲。
吐血用水澄蚌粉研細,入硃砂少許,米飲調下二錢。
白話文:
吐血時可用蚌殼研磨成粉末,加入少量硃砂,用米湯調和,一次服用二錢(約7.5公克)。
衄血,用赤金打一戒指,帶左手無名指上,如發病,將戒指捏緊箍住,則血止矣。或以蒜杵爛,貼湧泉穴。
又真麻油紙捻紝鼻中,打嚏即止,或以人乳擠入即止。
又用燈盞數枚,沸湯中煮熱安頂上,冷即易之。
牙衄,用苦竹茹四兩,醋煮含漱,吐之。
白話文:
鼻子出血,可以用赤金打造一個戒指,戴在左手無名指上,如果鼻子出血,就緊緊捏住戒指,血就會止住。也可以將大蒜搗碎,貼在湧泉穴上。
也可以用麻油浸泡的紙捻塞住鼻孔,打噴嚏就會止血,或者用人乳滴入鼻孔也可以止血。
還可以將幾個燈盞用沸水煮熱,放在頭頂上,冷了就換熱的。
牙齦出血,可以用四兩苦竹茹用醋煮,然後含在口中漱口,再吐出來。
舌衄,赤小豆一升杵碎,水三碗和搗取汁,每服一盞,外以槐花末糝之。
白話文:
舌衄(鼻出血),用赤小豆一升搗碎,加三碗水混合搗碎,取汁,每次服用一杯,外用槐花粉末敷於患處。
筋骨疼,如夾板狀,痛不可忍者,以驢騾修下蹄甲,砂鍋內炒為炭,研細末,酒或白湯下。
雄按:此方並治臁瘡久不愈,麻油調敷之。瘡濕者糝之。
白話文:
筋骨疼痛,像是被夾板夾住一樣,痛得無法忍受的時候,可以用驢或駱駝的蹄甲,在砂鍋裡炒到變成炭,然後磨成細粉,用酒或者清水送服。
另外,這個方法也可以治療長時間不好轉的腿傷,可以使用香油調和後敷在患處。如果傷口有濕疹,可以直接撒在上面。
醋哮,用粉甘草二兩,去皮研開,以豬膽六七枚取汁,浸三日,炙乾為末,蜜丸,清茶下三四十丸。
怒後呃忒,用鐵二斤燒紅,淬水飲之。
白話文:
醋哮,可使用甘草二兩,去皮研成細末,然後將六七枚豬膽汁浸泡在甘草粉中,浸泡三天後,將甘草粉烘乾研成細末,再與蜂蜜混合製成丸劑,用清茶送服三四十粒。
痰喘久不痊,五味子、白礬等分為末,熟豬肺蘸末細嚼,白湯下。
白話文:
咳嗽喘息很久都沒有治癒,五味子、白礬等中藥磨成粉末,把煮熟的豬肺蘸取粉末細嚼,用白開水送服。
偏頭風,南星、半夏、白芷等分為末,生薑、蔥白杵爛,和捏為餅,貼太陽上,一夕良已。
白話文:
偏頭痛,將南星、半夏、白芷等分量切碎,生薑、蔥白搗成泥,一起捏成餅狀,貼在太陽穴上,一整晚即可好轉。
頭疼如劈,目中溜火,酒製大黃為末,茶調服三錢。
偏頭風,蓖麻仁同乳香、食鹽搗貼。
頭風畏冷久不愈,荍麥面二升,水調作二餅,更互合頭上,微汗即愈。
白話文:
頭疼得像要裂開一樣,眼睛裡像是冒火,用酒泡製的大黃粉末,用茶水調服三錢。
偏頭痛,將蓖麻仁和乳香一起研磨成粉末,加入食鹽搗成泥狀,敷貼在患處。
頭風怕冷,久治不愈,用荍麥面兩升,用水調和成兩塊餅,交替敷貼在頭上,微微出汗就能痊癒。
拳毛倒睫,木鱉子一個,去殼為末,棉裹塞鼻中,左目塞右,右目塞左,一二夜即痊。爛弦風眼,黃連、竹葉各一兩,柏樹皮乾者一兩,如半濕者用二兩,㕮咀,水二斗,煎五合稍冷,用滴目眥及洗爛處,日三四。
白話文:
睫毛向內生,用木鱉子一個,去掉外殼研磨成粉末,用棉花包裹塞入鼻孔中,左眼塞右鼻孔,右眼塞左鼻孔,一兩夜即可痊癒。
眼睛紅腫有膿,用黃連、竹葉各一兩,柏樹皮乾的用一兩,如果半濕的用二兩,搗碎成末,加水二斗,煎煮成五合(約一公升)稍冷後,滴入眼角並清洗紅腫處,每天三次到四次。
鼻瘜,瓜蒂、細辛等分細研,以棉包豆許塞之,化水而消。或以瓜蒂研末,羊脂和敷亦妙。
白話文:
鼻子裡面的瘜肉,可以取瓜蒂、細辛等重量研磨成細末,用棉花包成豆子大小的劑量塞進鼻中,瘜肉就會因為藥物的浸潤而化水消退。或者也可以使用瓜蒂研磨成藥末,與羊脂混合後塗抹在瘜肉上,效果也很不錯。
胃火鼻赤,每晨以鹽擦齒,噙水漱口,旋吐掌中,掬以洗鼻,月餘而愈。
鼻流臭黃水,腦痛如蟲齧,用絲瓜藤近根三五尺許,燒存性研細,酒調下。
食物從鼻中縮入腦中,介介痛不得出,以羊脂如指頭大,內鼻中吸入,須臾脂消,物隨出。
齒腫痛,用黑豆以酒煮汁,漱之立愈。
白話文:
胃火旺盛導致鼻子發紅,每天早上用鹽刷牙,含水漱口,然後吐在手心,用手心里的水洗鼻子,一個多月就能治癒。
鼻子流出臭黃色的水,頭疼得像蟲子在啃咬,用絲瓜藤靠近根部三五尺左右的部位,燒成灰研磨成粉末,用酒調和服用。
食物從鼻子跑到腦袋里,堵得難受,可以用羊脂,大小像手指頭一樣,塞進鼻孔里,很快羊脂就融化了,食物也會隨之出來。
牙齒腫痛,可以用黑豆用酒煮成汁,漱口就能馬上治癒。
蛀牙疼,川椒為末,巴豆一粒,同研成膏,飯為丸,如綠豆大,以棉裹安蛀孔內立效。脫齘,以酒飲之令醉,取皂角末吹入鼻中,嚏透即止。
白話文:
蛀牙疼,將川椒磨成粉末,巴豆一粒,一起研磨成膏狀,以米飯做成丸子,丸子大小如綠豆,用棉花包著,放在蛀牙洞裡,立竿見影。
牙齒鬆動,用酒喝到醉,取皁角末吹入鼻中,打噴嚏即可停止。
咽喉壅塞,吹皂角末於鼻中取嚏,外以李樹近根磨水塗喉外。
急喉痹,口開不得者,巴豆仁拍碎,棉裹隨左右塞鼻中,即吐出惡物,喉寬即拔去之,後鼻中生小瘡,亦無害。
喉痛危困,令人以手用力揪其頂心發即愈。無發者,用力撮其頂心皮。
心腹久痛,梔子炭一兩,生薑五片,煎服。
白話文:
如果喉嚨堵塞,可以將皂角粉吹入鼻中,引發打噴嚏,並用李樹根部的汁液塗抹在喉嚨外。
如果喉嚨突然腫痛,張不開嘴巴,可以用棉花裹住拍碎的巴豆仁塞入鼻孔,刺激人體吐出異物,喉嚨暢通後就拔出巴豆仁。雖然之後鼻孔可能會出現小瘡,但沒有大礙。
如果喉嚨痛到危及生命,可以請人用力揪住患者頭頂的頭髮,就能治癒。如果患者沒有頭髮,可以用力捏住頭頂的皮膚。
如果心腹疼痛很久,可以將梔子炭一兩和生薑五片煎服。
鶴膝風、乳香、沒藥各一錢五分,地骨皮三錢,無名異五錢,麝香一分,各為末,車前草搗汁,入老酒少許,和敷患處。
白話文:
鶴膝風、乳香、沒藥各 1.5 錢,地骨皮 3 錢,無名異 5 錢,麝香 1 分,研磨成細末後,用車前草搗汁,加入少許老酒,混合後敷於患處。
腳氣,袋盛赤小豆,朝夕踐踏展轉之,漸愈。
又樟腦排兩股間,以腳繃系定。
白話文:
腳氣病,可以將紅小豆裝在袋子裡,早晚踩踏並反覆移動,病情會慢慢好轉。
另外,可以把樟腦放在兩腿之間,用布條綁緊腳部固定。
腳氣上攻,及一切腫毒流注,以甘遂研細末,水調敷患處,另濃煎甘草湯服之,二物相反,須二人各處買,並不可安放一所,用之立效。
白話文:
當腳氣病向上蔓延,或是各種腫痛膿瘡流注不止的情況中,可以使用甘遂研磨成細末,再以水調開後敷在患處。另外再濃煎甘草湯服用。這兩種藥物性質相反,所以需要分開購買,不可放在一起。使用後立即就能見效。
諸疝,以灰布門檻上,脫褲坐之,陰囊著灰,即有一印。左患灸左印,右患灸右印,須避四眼,五月五日灸尤效。
白話文:
各種陰囊疝氣,可以用灰在門檻上,脫掉褲子坐着,陰囊接觸灰,就會留下一個印記。左邊有疝氣,就在左邊的印記上灸;右邊有疝氣,就在右邊的印記上灸。一定要避開四眼穴。五月五日的端午節灸效果更加顯著。
風顛神方,烏犀角四兩銼末,每用一兩,清水十碗,砂鍋內煎至一碗,濾淨,再加水十碗,熬至二酒杯,另以淡竹葉四兩,水六碗,煎二碗去渣,加犀角汁同服,盡四劑即愈。
稻芒著喉,鵝涎灌之。
白話文:
癲癇最有效的方法:用烏犀角四兩磨成粉末,每次用一兩,加清水十碗,在砂鍋中煎至剩一碗,濾淨,再加水十碗,煎至剩下兩酒杯,另外用淡竹葉四兩,加水六碗,煎至二碗,去除渣滓,加入犀角汁一起服用,四劑即痊癒。
誤吞銅錢,麵筋置新瓦煅作炭,研細,開水調溫服,未下咽者,即從口出,已下咽者從大便出,神效。未下咽者,以生大蒜塞鼻中亦能出,尤簡便。
誤吞鐵針,乳香、荔枝、朴硝為末,豬脂入鹽和之,吞服。
白話文:
誤吞銅錢,用麵筋放在新的瓦片上燒成炭,研成細末,用溫開水調服,還沒有吞下去的,就會從嘴裡吐出來,已經吞下去的,就會從大便裡拉出來,非常靈驗。還沒有吞下去的,用生大蒜塞住鼻子也能吐出來,更簡單方便。
防蠱毒,須袖中常帶當歸,遇飲食訖,即咀嚼少許。若有毒,即時嘔吐。又法,食不輟醋,蠱不入肚。
白話文:
預防蠱毒,應該在袖子中經常攜帶當歸,吃完飯後,立刻嚼食少許。如果有中毒,就會立刻嘔吐。另外一種方法,吃飯時不間斷地吃醋,蠱毒就不會進入肚子。
解蠱毒,敗鼓皮燒灰,服方寸匕,須臾自吐。
又生甘草五錢煎汁,半溫飲之,入咽即吐,恐未盡再一服。
又馬兜鈴藤十兩,水一斗,酒二升,煮三升,分三服。
又升麻、鬱金煎服,不吐則下,毒自去矣。
又玉樞丹,井華水調服。
陰毛生蝨,生銀杏杵爛敷之。
煙火熏死,蘆菔搗汁灌之。
中砒毒,白扁豆生研細,新汲水下二三錢。
河豚毒,麻油灌之。
丹石毒,菾菜頻煮食之。
狐媚,以桐油塗陰上,即絕跡,男女皆可用此法。
邪祟,玉樞丹頻服之,並以燒煙於臥室,即愈。
鬼交,鹿角末三指一撮,清酒和服。
飛屍,玉樞丹以忍冬藤煎濃湯灌之。
走馬牙疳,蠶蛻紙燒存性,入麝少許,蜜和敷,加白礬尤妙。
小兒好吃粽,成積脹痛。白酒麴同黃連末為丸服,或以熬酒調曲末服亦可。
白話文:
解除蠱毒,可以用破舊的鼓皮燒成灰,服用約一方寸大小的量,不久之後就會自行嘔吐。
另外可以用五錢的生甘草煎成汁,溫熱時飲用,吞下去後就會引起嘔吐,如果毒素尚未完全排出可以再服用一次。
還可以用十兩的馬兜鈴藤,加入一斗的水和兩升的酒一起煮至剩三升,分三次服用。
或者使用升麻和鬱金煎煮後服用,若沒有引發嘔吐則會促進排泄,毒素自然會去除。
還可以使用玉樞丹,以清澈的井水調和後服用。
若陰毛處長了虱子,可以將銀杏搗碎後敷在患處。
對於因煙火熏燒導致的死亡,可以搗碎蘆薈榨汁後灌入。
對於砒霜中毒,可以將白扁豆生磨成細粉,用新取的井水送服二三錢。
對於河豚中毒,可以灌入麻油。
對於丹石中毒,可以頻繁地食用菾菜。
對於狐狸魅惑的情況,可以在私密部位塗抹桐油,即可解決,男女都適用這個方法。
對於邪靈作祟,可以頻繁地服用玉樞丹,並且在臥室內焚燒產生煙霧,即可康復。
對於鬼魂交媾,可以服用三指撮的鹿角粉末,用清酒調和後服用。
對於飛屍,可以使用忍冬藤煎煮濃湯後灌入,配合服用玉樞丹。
對於快速惡化的牙床潰瘍,可以將蠶蛻紙燒成灰,加入少量麝香,用蜂蜜調和後敷用,加上白礬效果更佳。
對於小孩喜歡吃粽子而造成的積食脹痛,可以用白酒和黃連粉末做成藥丸服用,或者用熱酒調和酒麴末服用也可以。
又吃鴨蛋不消,用砂仁末錢許,棗湯下。
小兒口噤不開,豬乳飲之立效。若月內胎驚,同硃砂、牛乳少許抹口中,甚良。
白話文:
另外服用鴨蛋不消化,可用砂仁末錢許,放入棗湯中服用。
小兒驚風,導赤散煎湯送瀉青丸,大妙。
小兒噤口痢,乾山藥半生用,半炒黃色,研細末,米飲下。
白話文:
小兒驚風,用導赤散煎成藥湯,送服瀉青丸,效果非常顯著。
腫毒初起,用雞子一枚,以銀簪插一孔,用透明雄黃三錢,研極細末入之,仍以簪攪勻,封孔放飯上蒸熟食之,日三枚神效。
白話文:
當腫毒剛開始發作時,用一個雞蛋,用銀簪刺一個洞,放入三錢透明雄黃,研磨成極細的粉末,再用簪子攪拌均勻,封住洞口,放在飯上蒸熟吃掉,每天吃三顆,效果顯著。
又方。麥粉(即小粉,乃洗麩造麵筋澄下者也)不拘多少,陳醋和之,熬成膏,貼之即愈,陳久者愈佳。
白話文:
另一個偏方:麵粉(即小粉,是把麩子洗乾淨做成麵筋,然後澄清底部的殘渣)不限用量,加上陳醋調和,熬成膏狀,敷在患處就能治癒,時間越久效果越好。
又方,糯米飯乘熱入鹽並蔥管,杵極爛如膏貼之。
發背,玉樞丹內服外塗,即可得瘳。
翻花瘡,藜蘆末,生豬脂調塗。
白話文:
另一個方法是,趁熱在糯米飯裡加入鹽和葱,然後搗成糊狀敷在患處。
對於背部的癤腫,可以內服外塗玉樞丹,這樣就可以痊癒。
對於翻花瘡,可以用藜蘆粉加上生豬油調勻後塗敷。
腰疽未破者,新殺牡豬肝,切如瘡大貼之,以布纏定,一周時即愈。肝色變黑,犬亦不食。
白話文:
腰部的疽瘡還沒有破的話,要將新鮮宰殺的公豬肝切成與瘡口大小相同的形狀,直接貼敷在瘡口上,用布纏緊固定好,大約一星期就會痊癒。豬肝的顏色如果變成黑色,連狗都不會吃。
雄按:一切癰疽,似亦可用。
痔瘡,蘆菔煎湯頻洗佳。
又,玉樞丹服之良,亦治便毒。
又先以木鱉子煎湯熏洗,後以蔥涎蜂蜜對調勻,敷之立效。
陰囊潰爛,紫蘇末敷之,杉木灰亦可並用。
便毒,棉地榆四兩,白酒三碗,煎一碗服,即愈。
臁瘡,先以淡齏水洗淨浥干,次用駐車丸研極細,加乳香少許干糝之。
又爛搗馬齒莧敷之,並療多年惡瘡,百方不效者。
白話文:
雄說:所有癰疽,應該也可以用這個方法治療。
痔瘡,用蘿蔔煎湯反覆洗效果很好。
另外,玉樞丹服用效果也很好,也能治療便毒。
還可以先用木鱉子煎湯熏洗,然後用蔥汁和蜂蜜調勻,敷在患處,效果很快。
陰囊潰爛,用紫蘇末敷在上面,也可以同時使用杉木灰。
便毒,用棉地榆四兩,白酒三碗,煎成一碗服下,就會痊癒。
臁瘡,先用淡鹽水清洗乾淨,然後用駐車丸研磨成極細的粉末,加入少許乳香,敷在患處。
還可以搗爛馬齒莧敷在患處,也可以治療多年不愈的惡瘡,百般方法都無效的。
又松香一兩,輕粉三錢,乳香五錢,細茶五錢,共打成膏,先以蔥白花椒湯熏洗淨,用布攤膏厚貼,用絹縛定,黃水流盡,腐退生肌。
白話文:
再用一兩松香、三錢輕粉、五錢乳香、五錢細茶,一起搗成藥膏。先用蔥白花椒湯燻洗患處,洗淨後,用布攤平藥膏,厚厚地貼上,再用絹布綁定。等患處的黃水流盡,腐肉脫落後,新肉就會長出來。
耳疔,夏枯草、甘菊、貝母、忍冬、地丁,大劑飲之。
白話文:
耳疔病,用夏枯草、甘菊、貝母、忍冬、地丁,服用大劑量的藥湯。
髭疔,牙關緊急者,用患者耳垢齒垢,並刮手足指甲屑,和勻如豆大,放茶匙內鐙火上炙少頃,取作丸,將銀針挑開疔頭抹入,外以棉紙一層津濕覆之,立愈。兼治紅絲疔。
白話文:
鬍鬚瘡,牙關緊急的,用患者的耳垢、牙垢,以及刮手足的指甲屑,等量混合均勻,像豆子般大小,放在茶匙內,於燈火上稍微炙烤一下,取出來做成丸狀,用銀針挑開疔瘡的頭部,將丸藥抹進去,外面用一層浸濕的棉紙覆蓋,立即癒合。兼治紅絲瘡。
諸疔,用陳年露天鐵鏽,碾如飛面,以金簪腳挑破疔頭納入,仍將皮蓋好,少頃黑水流出,中有白絲如細線,慢慢抽盡,此疔根也。抽盡立愈。或用甘菊花並根葉搗汁,以酒下之。
白話文:
無論哪種疔瘡,用多年露天鐵鏽,研磨成極細的粉末,用金簪腳挑破疔瘡頭部然後放入,再將皮蓋好,過一會兒就有黑色的水流出來,其中有白色的絲像細線一樣,慢慢地抽盡它,這就是疔瘡的根源,抽盡後馬上就會痊癒。或者用甘菊花連根帶葉搗汁,用酒服下。
諸癬,先以溫漿水洗之,舊帛拭乾,用蘆薈一兩,炙甘草半兩,研細和勻敷之。凍瘡,黃柏燒存性研,雞蛋清調塗,破者糝之。
一切惡瘡,陳米飯緊作團,或用肥皂亦可,火煅存性,加膩粉研細,麻油調敷。
白話文:
治療各種癬瘡,首先用溫熱的清水清洗病患部位,再用乾淨的布擦乾,接著把一兩蘆薈和半兩炙甘草搗碎混合在一起,敷在患處。凍瘡的治療方法是,先把黃柏燒成灰,研成細末,然後用雞蛋清調和塗抹。如果皮膚破裂的話,就需要用敷料包紮起來。
坐板瘡,松香五錢,雄黃一錢,研細和勻,以棉紙包捻成條,臘月豬油浸透,點火燒著,取滴下油搽之立效,如濕癢者,加蒼朮末三錢同包。
下疳,生槐蕊,開水送三錢,日三服。
白話文:
坐板瘡,松香五錢,雄黃一錢,研成細末均勻混合,用棉紙包成條狀,在臘月用豬油浸透,點火燃燒,取滴下的油塗抹患處,立竿見影。如果患處有濕癢,則加入三錢蒼朮末一起包裹。
又小薊、地骨皮每五兩,煎濃湯洗淨,(鮮者更妙,久浸即瘥)再以黃芩、黃柏、宮粉、珍珠、冰片,研末敷之。
白話文:
另外、小薊、地骨皮各五兩,煎成濃湯洗乾淨,(新鮮的更好,長期浸泡即可痊癒)再用黃芩、黃柏、宮粉、珍珠、冰片,研磨成粉末敷上。
梅瘡,乾荷葉濃煎代茶飲,甚效。又松香、鉛粉研末,麻油調塗。
白話文:
梅瘡:可以用乾荷葉煮成濃湯當茶飲,非常有效。另外,還可以把松香、鉛粉研磨成粉末,用麻油調和後塗抹在患處。
打撲損傷腫痛,生薑自然汁、米醋牛皮膠、同熬溶,入馬勃末不拘多少,攪勻如膏。以薄紙攤貼患處即效。
白話文:
對於因為跌打、撲擊所造成的受傷且腫脹疼痛的部位,可以將新鮮的薑汁、米醋和牛皮膠同煮溶解,再加入適量馬勃粉末,充分攪拌均勻至膏狀。之後,在疼痛患處敷上一層薄紙,再將熬煮好的膏藥貼在薄紙上,即可見效。
杖不知痛,三七、無名異、地龍共搗,白蠟為丸,酒服,或以白蠟一兩,䗪蟲一枚,酒服亦妙。
白話文:
手腳因年老變冷,導致出外時手腳有凍傷現象。此情況下,川芎、地龍、無名異(另一種中藥)等三種中藥材一起搗碎,用白蠟做成丸服用,或是使用一兩的白蠟,搭配一隻䗪蟲,一同以酒服下,也有很好的效果。
杖丹,水蛭為末,和朴硝少許,水調敷之。
白話文:
將丹參、水蛭研成末,再加入少許朴硝,並加水調和,敷於患處。
被笞身無完膚者,骨碎補爛研取汁,酒調或煎服,渣敷患處。
箭鏃炮子入肉,干莧菜研末,沙糖調塗。
金瘡,黃牛膽煅存性,研細敷之。
湯火傷,松樹皮(自剝落而薄者更良)陰乾研細,入輕粉少許,生油調敷,如敷不住,紗絹縛之。
或用地榆末糝。
又夏枯草研細,麻油調,厚敷之。
竹木刺,烏羊屎搗爛,水調厚罨之,即出。
蜂螫,蚯蚓屎塗之。
白話文:
如果被打得皮開肉綻,可以將骨碎補研磨成粉末,用酒調和或煎煮服用,渣滓敷在傷口上。
如果被箭頭或彈丸射入肉中,可以將莧菜研磨成粉末,用糖調和塗抹。
刀傷可以用煅燒後的牛膽,研磨成細粉敷在傷口上。
燙傷可以用陰乾的松樹皮(剝落下來的薄皮更好),研磨成細粉,加入少許輕粉,用生油調和敷在傷口上,如果敷不住,可以用紗布包紮。
也可以用地榆粉末敷在傷口上。
另外,可以用夏枯草研磨成細粉,用麻油調和,厚厚地敷在傷口上。
如果被竹木刺扎傷,可以用烏羊糞便搗爛,用水調和,厚厚地敷在傷口上,就能拔出。
如果被蜜蜂蜇傷,可以用蚯蚓糞便塗抹在傷口上。
犬咬,梔子研末,蘆菔汁調敷,猘犬咬者,服玉真散(玉真散即防風、天南星等分研末。)並治金刃傷,打撲跌墜,及破傷風皆效。
白話文:
犬咬傷:將梔子研成細末,用蘆菔汁調和後敷於傷口。被瘋狗咬傷的人,服用玉真散(玉真散即防風、天南星等分研成細末)。玉真散還能治療金刃傷、打擊撲跌、墜落以及破傷風等症,都有效。
疔疽發背,瘰癧惡瘡,及毒蛇猘犬傷,並宜以艾灸之。
雄按:徐靈胎云,癰疽陽毒,及生頭面者,皆不可灸。
白話文:
疔疮、背疮、瘰疬恶疮,以及毒蛇咬伤或恶狗咬伤,都适宜用艾灸治疗。
雄按:徐灵胎说,痈疽如果是阳毒,以及长在头面部的,都不可以进行艾灸。