陳葆善

《白喉條辨》~ 辨病源第一

回本書目錄

辨病源第一

1. 辨病源第一

陽明燥令司天之年。或秋冬之交。天久不雨。燥氣盛行。邪客於肺。伏而化火。至初春雨水驟至。春寒外加。(夏至後發者更重)少陽相火。不能遂其條達之機。遂挾少陰君火。循經絡而上與所伏之燥火。互相沖激。猝乘咽喉清竅而出。或發白塊。或白點。名曰白喉。互相傳染。大人易治。小兒難治。

白話文:

在陽明燥令主宰的天氣之年,或者秋冬季節交替時,天氣長時間不下雨,乾燥的氣候盛行,邪氣侵襲肺部,潛伏下來並化為火。到了初春,雨水突然降臨,加上春寒的侵襲(夏至後發病的症狀更嚴重),少陽相火不能順暢地發揮其疏通的作用,於是挾帶著少陰君火,沿著經絡向上運行,與潛伏的燥火相互衝激,突然乘虛而入,侵襲咽喉清竅而發病。有的發出白色的塊狀物,有的發出白色的點狀物,稱為白喉。白喉具有很強的傳染性,大人容易治療,小兒難以治療。

時疫喉症。不外外感六淫為病。六淫者即經所謂風寒燥濕暑火六氣是也。歷考古人喉科方論。言風火者固多。言寒濕者亦頗不乏。獨未有專言燥氣為病者。蓋內經脫秋傷於燥一條。後人遂有燥氣不為病之說。至沈自南喻嘉言始各有所得。各出方論。沈氏以化氣為濕為主。故立方偏於苦辛微溫。

白話文:

時疫喉症。不會因外感染了六種邪氣而發病。六淫就是經書上所說的風寒燥濕暑火這六種氣體。歷代古人的喉科方論。說風火的,固然很多。說寒濕的,也相當不少。唯獨沒人專門說燥氣能導致發病。概因《內經》中「秋天受傷於燥」一條。後人便有燥氣不致病的說法。直到沈自南、喻嘉言才各自有所體會。各自創立方論。沈氏以化氣為濕為主。因此立方偏於苦辛微溫。

喻氏以復氣為火為主。故立方偏於辛涼甘寒。賴吳鞠通氏有燥氣為病。輕則為燥。重則為寒。化氣為濕。復氣為火數語。而燥氣發病之理始著。後之治燥氣者。亦有門逕可入。(欲治白喉者非先讀沈喻吳三先生之書恐終無從下手)此症之發。必於燥氣盛行之年。且見症經脈傳變治法。

白話文:

喻氏以復氣為火,因此制定的藥方偏於辛涼甘寒。賴吳鞠通有論述說「燥氣為病」輕則為燥,重則為寒,化氣為濕,復氣為火」這幾句話,從而燥氣發病的道理才得以清晰的表達。後人的燥氣治療方法,於是也有了可遵循的途徑。(想要治療白喉的人,如果不先閱讀沈喻吳三位先生的書,恐怕永遠都無從著手。)這種病的發生,必定在燥氣盛行的年份,而且在症候方面,經脈的傳變,治療方法看出了證型。

無一不與燥火二字吻合。故知病屬燥氣無疑。(詳觀後辨自明)唯間多挾少陽相火少陰君火而發。不得不兼治耳。鄭氏梅澗雖言此症或遇燥氣流行而發。而支離龐雜。尚非真能探及源頭者。至張氏漫言火熱。(喉症屬火熱者比比皆是)耐修氏言肺之灼。由於胃之熱。胃之熱。

白話文:

觀察症狀,全都符合燥火的描述。因此知道疾病屬於燥氣無疑(詳細的觀察後就可以知道了)。但是間或有許多病症夾雜了少陽相火和少陰君火而發作。這樣就不能不進行兼治了。鄭康樂、梅澗雖然說,這個病症也許在燥氣流行的時候爆發。但是,支離龐雜,看樣子他並不能真正找出病症的根源。到張氏,輕率地說,是火熱。(喉嚨的病症屬於火熱的很常見。)耐修氏說肺臟灼熱。是由於胃臟的熱氣。胃臟的熱氣。

實由於腸之寒。模糊影響。全無確見。更不足辨矣。大人小兒治法本同。何分難易。實以小兒在五六齡以內者。未識人事。看驗服藥。處處不能如法。故治之較難也。

白話文:

其實是因腸胃虛寒所致。神志昏迷,影響到所有的感官,完全沒有清晰的意識,更難以分辨四周的情形。大人與小孩的治療方法基本上相同。何分難易呢?因為小孩在五六歲以內,懵懂無知,觀察病情、服藥的方式,處處都無法依照正確的方法。所以治療起來比較困難。