《傷寒雜病論(宋本)》~ 傷寒例第三 (1)
傷寒例第三 (1)
1. 傷寒例第三
陰陽大論云:春氣溫和,夏氣暑熱,秋氣清涼,冬氣冷冽,此則四時正氣之序也。冬時嚴寒,萬類深藏,君子固密,則不傷於寒。觸冒之者,乃名傷寒耳。其傷於四時之氣,皆能為病。以傷寒為毒者,以其最成殺厲之氣也。中而即病者,名曰傷寒;不即病者,寒毒藏於肌膚,至春變為溫病,至夏變為暑病。
白話文:
《陰陽大論》中提到:春天溫和,夏天炎熱,秋天清涼,冬天寒冷,這是四季正常的氣候變化。冬天極冷,萬物收藏,保持身體溫暖,就不會受到寒氣的傷害。如果冒犯了寒氣,就會導致傷寒。由於寒氣會隨著四季氣候變化而加重,所以才會導致疾病。其中,傷寒最為嚴重,因為它具有極強的殺傷力。馬上發病的稱為傷寒;沒有立即發病的,寒毒會藏在皮膚肌肉裏,到了春天就會變成溫病,到了夏天就會變成暑病。
暑病者,熱極重於溫也。是以辛苦之人,春夏多溫熱病,皆由冬時觸寒所致,非時行之氣也。凡時行者,春時應暖,而復大寒;夏時應大熱,而反大涼;秋時應涼,而反大熱;冬時應寒,而反大溫。此非其時而有其氣,是以一歲之中,長幼之病多相似者,此則時行之氣也。夫欲候知四時正氣為病,及時行疫氣之法,皆當按斗曆占之。
白話文:
患有暑病的人,是因為酷熱超過溫和的緣故。因此勞苦之人,在春夏多得溫熱病,都是因為冬天觸犯了寒氣所導致的,並不是時令變化的緣故。至於時令變化造成的疾病,春應溫暖,反而大寒;夏應大熱,反而大涼;秋應涼爽,反而大熱;冬應寒冷,反而大溫。這不是它們應有的季節,卻出現了它們的氣候,因此一年之中,長幼的疾病很多都相似,這就是時令變化的氣候造成的。如果想要預測四季正氣造成的疾病,以及時令流行的疫氣的方法,都應該根據鬥曆預佔。
九月霜降節後,宜漸寒,向冬大寒,至正月雨水節後,宜解也。所以謂之雨水者,以冰雪解而為雨水故也。至驚蟄二月節後,氣漸和暖,向夏大熱,至秋便涼。從霜降以後,至春分以前,凡有觸冒霜露,體中寒即病者,謂之傷寒也。其冬有非節之暖者,名曰冬溫。冬溫之毒,與傷寒大異。
白話文:
霜降節氣過後,天氣漸漸寒冷,一直到寒冬最冷的時節,到了正月雨水節氣後,寒冷才會逐漸解除。之所以稱作雨水,是因為冰雪融化成雨水的緣故。到了驚蟄的二月節氣後,氣溫逐漸變暖,一直到夏季最炎熱的時節,到了秋天就會轉涼。從霜降到春分,如果接觸到霜露,體內受寒生病,稱之為傷寒。如果在冬季出現不正常的溫暖天氣,稱為冬溫。冬溫的病症與傷寒大不相同。
冬溫復有先後,更相重沓,亦有輕重,為治不同,證如後章。從立春節後,其中無暴大寒,又不冰雪;而有人壯熱為病者,此屬春時陽氣,發於冬時伏寒,變為溫病。從春分以後,至秋分節前,天有暴寒者,皆為時行寒疫也。三月四月,或有暴寒,其時陽氣尚弱,為寒所折,病熱猶輕;五月六月,陽氣已盛,為寒所折,病熱則重;七月八月,陽氣已衰,為寒所折,病熱亦微。其病與溫及暑病相似,但治有殊耳。
白話文:
冬天的溫病再發也有先後之分,交替出現,輕重也不同,治療方法各有不同,具體症狀請參照後面的章節。
立春以後,如果沒有極度寒冷,也沒有冰雪;而有人發燒生病,這是由於春季陽氣,激發了冬天的潛伏寒氣,變成了溫病。
春分以後到秋分節之前,如果天氣突然變冷,都屬於時令寒疫。
三月四月,如果突然變冷,這時陽氣還很弱,被寒氣折損,發熱的症狀較輕;五月六月,陽氣已經旺盛,被寒氣折損,發熱的症狀較重;七月八月,陽氣已經衰退,被寒氣折損,發熱的症狀也較輕微。
這種病症與溫病和暑病類似,但治療方法上有區別。
十五日得一氣,於四時之中,一時有六氣,四六名為二十四氣也。然氣候亦有應至而不至,或有未應至而至者,或有至而太過者,皆成病氣也。但天地動靜,陰陽鼓擊者,各正一氣耳。是以彼春之暖,為夏之暑;彼秋之忿,為冬之怒。是故冬至之後,一陽爻升,一陰爻降也。
白話文:
十五天會獲得一種氣,在四個季節中,每個季節有六種氣,四個六等於二十四種氣候。然而,氣候有時會按照規律到來,有時不會到來,或者在不應該到來的季節到來,或者到來後太過,這些都會形成病氣。不過,天地變動,陰陽交替,每一種氣候只佔據特定的時間。因此,春季的溫暖會變成夏季的酷暑;秋季的忿怒會變成冬季的暴怒。因此,冬至之後,陽氣逐漸上升,陰氣逐漸下降。
夏至之後,一陽氣下,一陰氣上也。斯則冬夏二至,陰陽合也;春秋二分,陰陽離也。陰陽交易,人變病焉。此君子春夏養陽,秋冬養陰,順天地之剛柔也。小人觸冒,必嬰暴疹。須知毒烈之氣,留在何經,而發何病,詳而取之。是以春傷於風,夏必飧泄;夏傷於暑,秋必病瘧;秋傷於濕,冬必欬嗽;冬傷於寒,春必病溫。此必然之道,可不審明之。
白話文:
夏至過後,陽氣下降,陰氣上升。這是冬夏兩個至點,陰陽相合;春秋兩個分點,陰陽相離。陰陽交替,人體容易出現疾病。所以君子在春天和夏天保養陽氣,在秋天和冬天保養陰氣,順應天地間的剛柔變化。小人如果觸犯冒犯了這一點,一定會染上急性的疾病。必須要知道毒烈之氣停留在哪條經絡,就會引發哪種疾病,詳細地探討找出原因。因此,春天受到風寒之傷,夏天一定會出現腹瀉;夏天受到暑熱之傷,秋天一定會得瘧疾;秋天受到濕邪之傷,冬天一定會咳嗽;冬天受到寒邪之傷,春天一定會得溫病。這是必然的道理,必須仔細瞭解清楚。
傷寒之病,逐日淺深,以施方治。今世人傷寒,或始不早治,或治不對病,或日數久淹,困乃告醫。醫人又不依次第而治之,則不中病。皆宜臨時消息制方,無不效也。今搜採仲景舊論,錄其證候、診脈、聲色,對病真方,有神驗者,擬防世急也。又土地溫涼,高下不同;物性剛柔,餐居亦異。
白話文:
傷寒的病情會隨著時間的推移而變化,需要根據不同的情況來治療。現在的人得了傷寒,有的人開始時不早點治療,有的治療方法不對症,有的已經拖了很長時間,實在熬不住了纔去找醫生。醫生如果不按部就班地治療,那麼就不能對症下藥。所有情況都應該根據當時的病情變化,靈活制定治療方案,這樣才會有效果。我蒐集整理了仲景的古論,記錄了它的臨牀症狀、脈象、聲音和麪色的表現,以及相應的有效方劑,希望能為世人提供急救之用。
此外,每個地方的氣候溫度和地勢高低不同,人們的體質也各有差異,飲食和生活習慣也不一樣。
是黃帝興四方之問,岐伯舉四治之能,以訓後賢,開其未悟者。臨病之工,宜須兩審也。凡傷於寒,則為病熱,熱雖甚,不死。若兩感於寒而病者,必死。尺寸俱浮者,太陽受病也,當一二日發。以其脈上連風府,故頭項痛,腰脊強。尺寸俱長者,陽明受病也,當二三日發。
白話文:
這是軒轅黃帝向岐伯提出的問題,岐伯舉出四種治療方法的功效,以教導後學,啟發那些悟性未夠的人。對於治療疾病,應當仔細地辨別。凡是受到寒氣所傷的,就會發熱成病,即使熱得很厲害,也不會致命。如果同時受到寒氣和熱氣的影響而得病,一定會死亡。脈象浮在寸口和尺口上,表示太陽經受病,一兩天後會發病。因為太陽經脈上通於風府穴,所以會頭頸痛、腰背僵硬。脈象浮長在寸口和尺口上,表示陽明經受病,兩三天後會發病。
以其脈俠鼻,絡於目,故身熱、目疼、鼻乾、不得臥。尺寸俱弦者,少陽受病也,當三四日發。以其脈循脅,絡於耳,故胸脅痛而耳聾。此三經皆受病,未入於府者,可汗而已。尺寸俱沉細者,太陰受病也,當四五日發。以其脈布胃中,絡於嗌,故腹滿而嗌乾。尺寸俱沉者,少陰受病也,當五六日發。
白話文:
因為其中醫脈象在鼻樑兩側,且與眼睛相連,因此會出現身體發熱、眼睛疼痛、鼻子乾燥、無法入睡的症狀。如果寸脈和尺脈都呈現弦緊的狀態,表示少陽經受病了,大約需要三四天後才會發病。因為其中醫脈象沿著肋骨下緣走向,且與耳朵相連,因此會出現胸脅疼痛、耳聾的症狀。這三條經脈都受到病邪侵犯,但尚未深入內臟,所以只要發汗就可以痊癒。如果寸脈和尺脈都呈現沉細的狀態,表示太陰經受病了,大約需要四五天後才會發病。因為其中醫脈象分佈在胃部,且與咽喉相連,因此會出現腹脹、咽喉乾燥的症狀。如果寸脈和尺脈都呈現沉穩的狀態,表示少陰經受病了,大約需要五六天後才會發病。
以其脈貫腎、絡於肺、繫舌本,故口燥舌乾而渴。尺寸俱微緩者,厥陰受病也,當六七日發。以其脈循陰器、絡於肝,故煩滿而囊縮。此三經皆受病,已入於府,可下而已。若兩感於寒者,一日太陽受之,即與少陰俱病,則頭痛口乾、煩滿而渴;二日陽明受之,即與太陰俱病,則腹滿身熱、不欲食、譫語;三日少陽受之,即與厥陰俱病,則耳聾,囊縮而厥,水漿不入,不知人者,六日死。若三陰三陽、五藏六府皆受病,則榮衛不行,府藏不通,則死矣。
白話文:
這種脈象貫通腎臟,聯絡到肺臟,連接着舌頭的根部,所以會口乾舌燥和口渴。寸關尺三部脈象都微弱而緩慢,是厥陰脈出了問題,大概六七天後會發病。這種脈象運行到陰器,聯絡到肝臟,所以會有胸悶、小腹收縮。這三條經絡都出了問題,已經深入到臟腑,只能用瀉下的方法治療。如果同時感染了寒邪,第一天太陽經受寒,就會和少陰經一起發病,出現頭痛、口乾、胸悶和口渴;第二天陽明經受寒,就會和太陰經一起發病,出現腹脹、發熱、不想吃東西、胡言亂語;第三天少陽經受寒,就會和厥陰經一起發病,出現耳鳴、小腹收縮和厥冷,喝不下水,不認識人,六天後死亡。如果三陰三陽、五臟六腑都出了問題,那麼氣血運行不暢,臟腑功能失調,就會死亡。
其不兩感於寒,更不傳經,不加異氣者,至七日太陽病衰,頭痛少愈也;八日陽明病衰,身熱少歇也;九日少陽病衰,耳聾微聞也;十日太陰病衰,腹減如故,則思飲食;十一日少陰病衰,渴止舌乾,已而嚏也;十二日厥陰病衰,囊縱,少腹微下,大氣皆去,病人精神爽慧也。若過十三日以上不間,尺寸陷者,大危。
白話文:
若不對寒邪有反應,也沒有病情傳變,沒有合併其他症狀,那麼: 到了第七天,太陽病衰退,頭痛會稍微緩解。 到了第八天,陽明病衰退,發熱會稍微減輕。 到了第九天,少陽病衰退,耳聾會稍微好轉。 到了第十天,太陰病衰退,腹脹的情況沒有改變,但會想吃東西。 到了第十一天,少陰病衰退,口渴會停止,舌頭乾,然後會打噴嚏。 到了第十二天,厥陰病衰退,小便通暢,小腹會稍微下陷,大氣都已排出,病人精神會比較清爽。 如果超過第十三天以上病情沒有間斷,脈搏沉細而無力,則情況十分危急。
若更感異氣,變為他病者,當依舊壞證病而治之。若脈陰陽俱盛,重感於寒者,變為溫瘧。陽脈浮滑,陰脈濡弱者,更遇於風,變為風溫。陽脈洪數,陰脈實大者,遇溫熱,變為溫毒,溫毒為病最重也。陽脈濡弱,陰脈弦緊者,更遇溫氣,變為溫疫一本作瘧。以此冬傷於寒,發為溫病,脈之變證,方治如說。
白話文:
如果受到不同的病邪侵襲,導致病情變化,應根據新的病情來治療。如果脈搏陰陽兩旺,再次感受寒邪,會轉變為溫瘧。陽脈浮滑,陰脈濡弱的人,如果再遇到風邪,會轉變為風溫。陽脈洪數,陰脈實大的人,如果遇到溫熱,會轉變為溫毒,溫毒是最嚴重的病症。陽脈濡弱,陰脈弦緊的人,如果再遇到溫氣,會轉變為溫疫。所以,冬季傷於寒邪,發作為溫病,脈象的變化證候,治療方法如上述。
凡人有疾,不時即治,隱忍冀差,以成痼疾。小兒女子,益以滋甚。時氣不和,便當早言,尋其邪由,及在腠理,以時治之,罕有不愈者。患人忍之,數日乃說,邪氣入藏,則難可制,此為家有患,備慮之要。凡作湯藥,不可避晨夜,覺病須臾,即宜便治,不等早晚,則易愈矣。
白話文:
每當有人生病時,不要拖延治療,忍耐希望自己好轉,這樣會導致疾病惡化,成為頑固的疾病。兒童和女性尤其容易如此。當時令不調,應及時就醫,找出致病原因,病邪還在皮膚表面時,及時治療,很少有治不好的。病人忍耐不說,過了幾天後才講,邪氣已經進入臟腑,就很難控制了。這就是家中有人生病時,必須要注意的。治療時,不要避開早晚,一旦感到身體不適,就應該立即治療,不要等到早晚再治,這樣更容易痊癒。
若或差遲,病即傳變,雖欲除治,必難為力。服藥不如方法,縱意違師,不須治之。凡傷寒之病,多從風寒得之。始表中風寒,入裏則不消矣。未有溫覆而當不消散者。不在證治,擬欲攻之,猶當先解表,乃可下之。若表已解,而內不消,非大滿,猶生寒熱,則病不除。若表已解,而內不消,大滿大實,堅有燥屎,自可除下之,雖四五日,不能為禍也。
白話文:
如果治療稍有延誤,病情就會變化,即使想醫治,也難以奏效。服藥若不按方法,隨意違背醫生的囑咐,就不用治療了。所有傷寒疾病,大多是由風寒引起的。一開始外感風寒,進入體內就難以消散。沒有溫敷,就難以散去。如果不針對證狀治療,想要攻治,還是應該先解表,然後才能進行下法治療。如果表邪已解,內邪不消,如果不是胃腸太滿,還會出現寒熱,表明病情沒有痊癒。如果表邪已解,內邪不消,胃腸大滿大實,有硬燥的大便,就可以用下法治療,即使拖延三四天,也不會有問題。
若不宜下,而便攻之,內虛熱入,協熱遂利,煩躁諸變,不可勝數,輕者困篤,重者必死矣。夫陽盛陰虛,汗之則死,下之則愈;陽虛陰盛,汗之則愈,下之則死。夫如是,則神丹安可以誤發?甘遂何可以妄攻?虛盛之治,相背千里,吉凶之機,應若影響,豈容易哉!況桂枝下咽,陽盛則斃;承氣入胃,陰盛以亡,死生之要,在乎須臾,視身之盡,不暇計日。
白話文:
如果人體不宜下瀉,卻強制進行攻下治療,會導致內部虛熱,腹瀉不止,煩躁不安,產生各種變故,輕者會虛弱不堪,重者必死無疑。如果陽氣旺盛而陰氣虛弱,出汗則會死亡,攻下則會痊癒;如果陽氣虛弱而陰氣旺盛,出汗則會痊癒,攻下則會死亡。既然如此,怎麼能隨意使用神丹妙藥?怎麼能輕率地使用甘遂攻下?虛盛證和實熱證的治療方法完全相反,吉凶禍福的關鍵會立即體現,豈能輕易決定呢?更何況桂枝入喉,陽盛的人會因此而死;承氣入胃,陰盛的人會因此而亡。生死存亡的關鍵就在一瞬間,觀察病情變化時,沒時間考慮日後的影響。
此陰陽虛實之交錯,其候至微;發汗吐下之相反,其禍至速,而醫術淺狹,懵然不知病源,為治乃誤,使病者殞歿,自謂其分,至今冤魂塞于冥路,死屍盈於曠野,仁者鑒此,豈不痛歟!凡兩感病俱作,治有先後,發表攻裏,本自不同,而執迷妄意者,乃云神丹、甘遂,合而飲之,且解其表,又除其裏,言巧似是,其理實違。夫智者之舉錯也,常審以慎;愚者之動作也,必果而速。
白話文:
陰陽虛實交錯,這種情況的徵兆很微妙;發汗和吐下(瀉)兩種治療方法相反,如果用錯了,後果會來得很迅速。但很多醫術淺薄的人,胡亂不知病因,治療時反而誤用,導致病人死亡,還自以為是命運使然。直到現在,枉死的鬼魂堵塞了陰間的道路,死屍遍佈荒野。仁慈的人看到這種情況,怎麼能不感到痛心呢?
凡是兩感(表寒裏熱)的疾病同時發生,治療時應有先後順序,發表(發汗解表)和攻裡(瀉下通便)的治療方法本自不同。但那些固執己見的人,卻說用神丹(溫熱發汗藥)和甘遂(瀉下藥)一起服用,既能解表,又能攻裡。他們的說法聽起來很有道理,但實際上卻是違背了醫理。
有智慧的人做事,總是小心謹慎;愚蠢的人做事,必定魯莽急促。
安危之變,豈可詭哉!世上之士,但務彼翕習之榮,而莫見此傾危之敗,惟明者,居然能護其本,近取諸身,夫何遠之有焉。凡發汗溫服湯藥,其方雖言日三服,若病劇不解,當促其間,可半日中盡三服。若與病相阻,即便有所覺,重病者,一日一夜,當晬時觀之,如服一劑,病證猶在,故當復作本湯服之。至有不肯汗出,服三劑乃解;若汗不出者,死病也。
白話文:
疾病的變化難以預測!世間的人們只顧追求繁華,卻看不到潛在的危機。只有明智的人,才能保護好自己的根本,從自身著手,不用看得太遠。
服用發汗藥或溫補藥時,雖然處方上寫著每天三次,但如果病情嚴重沒有好轉,就要縮短時間,可以在半天內服完三次。如果藥物與病情相剋,即使一開始有好轉,情況嚴重的病人,也要在黃昏時觀察。如果服了一劑,病情依舊,就要再次服用同一道藥方。有些病人怎麼都不出汗,服三劑藥纔好轉;如果一直不出汗,恐怕是難治之症。
凡得時氣病,至五六日,而渴欲飲水,飲不能多,不當與也,何者?以腹中熱尚少,不能消之,便更與人作病也。至七八日,大渴,欲飲水者,猶當依證與之,與之常令不足,勿極意也,言能飲一斗,與五升。若飲而腹滿,小便不利,若喘若噦,不可與之。忽然大汗出,是為自愈也。
白話文:
凡是感染時疫,過五六天出現口渴想喝水,但喝不多的情況下,不要給他喝水,為什麼?因為腹中的熱氣還不多,不能消化水,會讓病情加重。到了七八天,口渴嚴重,想喝水的時候,仍應根據病情給他喝,但要讓他喝得不夠,不要讓他喝到極度滿足。比如他說能喝一斗水,就給他五升。如果喝了水後肚子脹、小便不利、喘息或噁心,就不要再給他喝。如果突然出大汗,說明病情自愈了。
凡得病,反能飲水,此為欲愈之病。其不曉病者,但聞病飲水自愈,小渴者,乃強與飲之,因成其禍,不可復數。凡得病厥,脈動數,服湯藥更遲;脈浮大減小;初躁後靜,此皆愈證也。凡治溫病,可刺五十九穴。又身之穴,三百六十有五,其三十九穴,灸之有害;七十九穴,刺之為災,並中髓也。
白話文:
凡是得了病,卻還能喝水,這是將要痊癒的徵兆。不懂醫理的人,只聽說病了喝水能自愈,就算只是口渴,也強迫喝水,這樣反而會加重病情,不能用同樣的方法來治療不同的病人。凡是得了中風或心血管疾病,脈搏快而有力,服藥後脈搏逐漸變慢;脈搏浮大後逐漸變小;剛開始煩躁不安,後來逐漸安靜下來,這些都是痊癒的徵兆。
凡是治療溫病,可以使用五十九個穴位來針灸治療。人體總共有三百六十五個穴位,其中三十九個穴位艾灸會對身體有害;七十九個穴位針灸會造成損傷,因為這些穴位都靠近骨髓。
凡脈四損,三日死;平人四息,病人脈一至,名曰四損。脈五損,一日死;平人五息,病人脈一至,名曰五損。脈六損,一時死;平人六息,病人脈一至,名曰六損。脈盛身寒,得之傷寒;脈虛身熱,得之傷暑。脈陰陽俱盛,大汗出,不解者,死。脈陰陽俱虛,熱不止者,死。
白話文:
如果脈象出現四個虛損:平時每分鐘呼吸四次,生病時每分鐘脈搏只跳一次,稱為「四損」,三天內會死亡。
如果脈象出現五個虛損:平時每分鐘呼吸五次,生病時每分鐘脈搏只跳一次,稱為「五損」,一天內會死亡。
如果脈象出現六個虛損:平時每分鐘呼吸六次,生病時每分鐘脈搏只跳一次,稱為「六損」,會立即死亡。
脈象強盛,身體卻發冷,是因傷寒所致。
脈象微弱,身體卻發熱,是因傷暑所致。
脈象中陰陽兩氣都強盛,且有大汗淋漓的情況,如果不退燒,會死亡。
脈象中陰陽兩氣都虛弱,且發熱不退,會死亡。
脈至乍疏乍數者,死。脈至如轉索者,其日死。譫言妄語,身微熱,脈浮大,手足溫者,生。逆冷,脈沉細者,不過一日,死矣。此以前是傷寒熱病證候也。
白話文:
如果脈搏時而稀疏時而急促,則會死亡。如果脈搏像搓繩子一樣,當天就會死亡。如果胡言亂語,身體微微發熱,脈搏浮大,手腳溫暖,則會存活。如果手腳冰冷,脈搏沉細,一天之內就會死亡。這些都是以前傷寒熱病的證狀。