《黃帝內經-素問》~ 卷第一 (1)
卷第一 (1)
1. 上古天真論篇第一
昔在黃帝,生而神靈,弱而能言,幼而徇齊,長而敦敏,成而登天。乃問於天師曰:余聞上古之人,春秋皆度百歲,而動作不衰;今時之人,年半百而動作皆衰者,時世異耶?人將失之耶?岐伯對曰:上古之人,其知道者,法於陰陽,和於術數,食飲有節,起居有常,不妄作勞,故能形與神俱,而盡終其天年,度百歲乃去。
白話文:
過去,軒轅黃帝剛出生就顯得神異聖明,在襁褓之中已能夠說話;幼年時期就懂得敬事尊長,嚴正規矩;長大成人後寬厚愛人,英明睿智。活到一百多歲,龍馭歸天。
他曾向天師岐伯請教道:我聽說上古時代的人們,都能夠年過百歲,行動起來卻不顯衰老;而現在的人,年過半百,行動就已經顯得很衰老了。這是由於時代不同了呢?還是由於人們違背了養生之道呢?
岐伯答道:上古時代的人,一般都懂得養生的道理,能夠自覺遵守天地陰陽運行的規律,適應四季時令的變化,飲食有節制,作息有規律。不過分地勞心勞力,所以能夠使身體與精神協調一致,從而盡享天年,活到上百歲才離開人世。
今時之人不然也,以酒為漿,以妄為常,醉以入房,以欲竭其精,以耗散其真,不知持滿,不時御神,務快其心,逆於生樂,起居無節,故半百而衰也。
白話文:
現在的人卻不是這樣:把酒當做飲料來喝,把行爲放縱當做日常的生活方式,酒醉之後還妄行房事,在放縱淫慾當中致使自己的精氣枯竭,真元喪盡;不知道保持體內的精氣充盈,不善於把握和調節自己的精神活動,只知道貪求一時的快樂,而背棄了真正的生活的樂趣,作息沒有規律,因此,剛到五十歲便顯得很衰老了。
夫上古聖人之教下也,皆謂之虛邪賊風,避之有時,恬惔虛無,真氣從之,精神內守,病安從來。是以志閒而少欲,心安而不懼,形勞而不倦,氣從以順,各從其欲,皆得所願。故美其食,任其服,樂其俗,高下不相慕,其民故曰樸。是以嗜欲不能勞其目,淫邪不能惑其心,愚智賢不肖不懼於物,故合於道。所以能年皆度百歲而動作不衰者,以其德全不危也。
白話文:
上古時代的聖王在教導百姓時,都告誡他們要能夠適時迴避四季不正的虛邪賊風;思想上保持清淨淡泊,無慾無求,這樣,體內的正氣和順不亂,精神穩固而不渙散,病邪又從哪裏來侵犯人體呢?
因此,上古時代的民衆大都神清氣閒,清心寡慾,心境平和,無憂無慮;雖然參與勞作,但並不感到疲倦;真氣平和而調順,願望容易得到滿足。因此,他們感到吃什麼都很香甜,穿什麼都舒服,快樂地享受他們的習俗,彼此之間各安其位,所以當時的民風很是純樸。因此,身體感官的享受和慾望引誘不了他們的信念,淫亂邪惡的事物也迷惑不了他們的心志。
愚笨或聰明,賢能或是不才的人,都不貪求慾望的滿足和享受,因此,他們的行爲都與養生之道相協調。他們之所以都能夠年過百歲而行動不顯得衰老,就是因爲他們全面實施養生之道纔不會受到邪氣的侵害啊!
帝曰:人年老而無子者,材力盡邪?將天數然也?岐伯曰:女子七歲,腎氣盛,齒更髮長。二七而天癸至,任脈通,太衝脈盛,月事以時下,故有子。三七,腎氣平均,故真牙生而長極。四七,筋骨堅,髮長極,身體盛壯,五七,陽明脈衰,面始焦,發始墮。六七,三陽脈衰於上,面皆焦,發始白。七七,任脈虛,太衝脈衰少,天癸竭,地道不通,故形壞而無子也。
白話文:
黃帝問道:人年老以後就不能夠生育子女了,這是由於腎精衰竭了呢?還是身體生長變化的規律就是這樣呢?岐伯回答說:人的生理過程是這樣的,女子到了七歲,腎氣就充盈起來,開始更換牙齒,茂密地生長頭髮;到了十四歲,天癸發育成熟,任脈貫暢,太沖脈運行旺盛,月經按時來潮,所以能夠生育
到了二十一歲,腎氣充滿,智齒長出,生長發育期結束;到了二十八歲,筋骨已經牢固堅實,毛髮長到極點,身體最爲強健;到了三十五歲,陽明經脈轉衰,面部開始憔悴,頭髮也開始脫落;到了四十二歲,三陽經脈氣血衰,面部整個乾枯起來,頭髮開始變白;到了四十九歲,任脈空虛,衝脈衰微,天癸枯竭,月經斷絕,所以身體完全衰老而不能再生育。
丈夫八歲,腎氣實,髮長齒更。二八,腎氣盛,天癸至,精氣溢瀉,陰陽和,故能有子。三八,腎氣平均,筋骨勁強,故真牙生而長極。四八,筋骨隆盛,肌肉滿壯。五八,腎氣衰,發墮齒槁。六八,陽氣衰竭於上,面焦,髮鬢頒白。七八,肝氣衰,筋不能動,天癸竭,精少,腎臟衰,形體皆極。八八,則齒髮去。
白話文:
男子到了八歲,腎氣充實,頭髮旺長,開始牙齒更換;到了十六歲,腎氣旺盛,天癸發育成熟,精氣充盈而出現排精。這時與女子性交,就能夠生育子女;到了二十四歲,腎氣充盈,筋骨剛勁有力,智齒長出,身體發育到頂點;到了三十二歲,筋骨最爲強健,肌肉豐滿壯實;到了四十歲,腎氣轉衰,頭髮開始脫落,牙齒也開始枯槁;到了四十八歲,陽氣開始從上面衰竭,面部皺縮,髮鬢變得斑白;到了五十六歲,肝氣轉衰,筋骨不能自如地活動,天癸枯竭,腎精稀少,腎臟的功能衰弱,男子的身體全面由盛轉衰;到了六十四歲,牙齒和頭髮脫落。
腎者主水,受五臟六腑之精而藏之,故五臟盛,乃能瀉。今五臟皆衰,筋骨解墮,天癸盡矣。故髮鬢白,身體重,行步不正,而無子耳。
白話文:
腎臟是主水的器官,接受五臟六腑的精氣加以儲存,因此,只有五臟旺盛,腎臟纔有精氣排泄。現在五臟都已衰退,筋骨懈怠無力,天癸也完全枯竭,所以鬢髮斑白,身體沉重,步態不穩,不再有生育的能力了。
帝曰:有其年已老而有子者何也?岐伯曰:此其天壽過度,氣脈常通,而腎氣有餘也。此雖有子,男不過盡八八,女不過盡七七,而天地之精氣皆竭矣。帝曰:夫道者年皆百數,能有子乎?岐伯曰:夫道者能卻老而全形,身年雖壽,能生子也。
白話文:
黃帝提出疑問:我們也看到有些老人仍能生育孩子,這是怎麼回事呢?
歧伯解釋說:這是因為有些人天生具有超乎常人的體質,即使年紀增長,他們的經脈流通和腎氣的活力仍然保持得像年輕人一樣旺盛。然而,即便如此,男性超過六十四歲,女性超過四十九歲後,基本上是無法生育的。這是因為超過這個年齡,男女都會失去精力的源泉——腎氣。
黃帝又問:那些了解並實踐養生之道,且取得一定成就的人,如果年齡超過一百歲,他們還有可能生育孩子嗎?
歧伯回答:對於那些真正達到修養境界的高人來說,由於他們能夠維持身心的年輕,防止衰老,因此無論活得多久,都保有生育的能力。
黃帝曰:余聞上古有真人者,提挈天地,把握陰陽,呼吸精氣,獨立守神,肌肉若一,故能壽敝天地,無有終時,此其道生。中古之時,有至人者,淳德全道,和於陰陽,調於四時,去世離俗,積精全神,遊行天地之間,視聽八達之外,此蓋益其壽命而強者也,亦歸於真人。
白話文:
黃帝說:我聽說,上古時代有種被稱爲真人的,他們能把握天地自然變化的奧祕,掌握陰陽運行的要領,懂得吐故納新養蓄精氣,獨處世外以養護精神,肌肉強健如一,永不衰老,所以能夠壽比天地,永無終結。因爲這與養生之道完全契合,因而能夠長生不老。
中古時代有種被稱作至人的,他們道德淳厚,養生方法完備,能夠隨順陰陽的變化,適應於四季的變遷,遠離世俗的紛擾,全身集中精力,悠閒遊走於天地之間,他們的視聽能力,能夠通達於八荒之外。這正是他延年益壽、強健體魄的方法,他們的境界也可歸於真人一類。
其次有聖人者,處天地之和,從八風之理,適嗜欲於世俗之間,無恚嗔之心,行不欲離於世,被服章,舉不欲觀於俗,外不勞形於事,內無思想之患,以恬愉為務,以自得為功,形體不敝,精神不散,亦可以百數。其次有賢人者,法則天地,象似日月。辯列星辰,逆從陰陽,分別四時,將從上古合同於道,亦可使益壽而有極時。
白話文:
其次,有被稱作聖人的,他們能夠使自己身處天地的平和之氣當中,順應自然界八風轉換的規律,雖然生活在世俗的社會中,卻能夠恰當地節制自己的嗜慾,沒有怨憤不平之心。行爲並不顯得遺世獨立,也穿着華美的衣服,但行爲舉止又不受世俗的制約。身體不會被繁瑣的世事弄得疲憊不堪,思想上也沒有耗費思慮的憂患,只是把恬淡愉悅作爲自己的追求,以自感適意作爲自身的事業。形體不會衰憊,精神不會耗散,這樣也能活到一百多歲。還有一種被稱作賢人的,他們效法天地的運行規律,學習日月的運行之道,隨順星辰的轉移,順從陰陽的盛衰消長,根據四時氣候的變化來調養身體。希望追隨上古真人,以求自己的行爲符合於養生之道;這樣,也可以使自己延年益壽,盡享天年。
2. 四氣調神大論篇第二
春三月,此謂發陳,天地俱生,萬物以榮,夜臥早起,廣步於庭,被髮緩形,以使志生,生而勿殺,予而勿奪,賞而勿罰,此春氣之應,養生之道也。逆之則傷肝,夏為寒變,奉長者少。
白話文:
春天的三個月被稱為發陳,是萬物復甦、推陳出新的季節。自然界生機勃勃,萬物欣欣向榮。此時,人應該晚睡早起,起床後在庭院中散步,披散頭髮,寬鬆衣帶,使身體舒展,精神舒暢。對萬物要存仁慈之心,不要輕易殺害。要付出,而不聚斂;要獎勵,而不施罰。這是順應春季生發之氣的養生之道。若違背這種規律,就會損傷肝氣,到了夏季就會發生寒性病變,供給夏季的生長之氣也會減少。
夏三月,此謂蕃秀,天地氣交,萬物華實,夜臥早起,無厭於日,使志無怒,使華英成秀,使氣得泄,若所愛在外,此夏氣之應,養長之道也。逆之則傷心,秋為痎瘧,奉收者少,冬至重病。
白話文:
夏季的三個月稱為蕃秀,此時天地的陰陽之氣相交,各種植物都開花結果。人應該晚睡早起,不要悶在家裡,多去戶外走動,不輕易發怒。要保持精神飽滿,氣機通暢,並對周圍事物充滿濃厚興趣。這是順應夏季生長之氣的養生之道。若違背這種規律,就會損傷心氣,到了秋天就容易發生瘧疾,提供給秋天的收斂之氣也會減少。
秋三月,此謂容平,天氣以急,地氣以明,早臥早起,與雞俱興,使志安寧,以緩秋刑,收斂神氣,使秋氣平,無外其志,使肺氣清,此秋氣之應,養收之道也,逆之則傷肺,冬為飧泄,奉藏者少。
白話文:
秋天的三個月稱為容平,此時秋風勁急,空氣清爽。人應該早睡早起,聽到雞叫就要起床。要保持精神寧靜,以緩和秋季肅殺之氣的影響;收斂神氣,使秋氣平和;精神內守,使肺氣清肅。這是順應秋天收斂之氣的養生之道。若違背這種規律,就會損傷肺氣,到了冬天就容易發生洩瀉,提供給冬天的收藏之氣也會減少
冬三月,此謂閉藏,水冰地坼,無擾乎陽,早臥晚起,必待日光,使志若伏若匿,若有私意,若已有得,去寒就溫,無泄皮膚,使氣亟奪,此冬氣之應,養藏之道也。逆之則傷腎,春為痿厥,奉生者少。
白話文:
冬天的三個月稱為閉藏,此時天寒地凍,滴水成冰。人在這時不要擾動陽氣,過於勞作。應該早睡晚起,等到日光普照時再起牀。使神志藏匿起來,就好像嚴守隱私一樣不洩露,又好像得到喜愛之物而密藏。要避寒保暖,不要讓皮膚出汗而使陽氣外洩。這是順應冬季收藏之氣的養生之道。若違背這種規律,就會損傷腎氣,到了春天人容易得痿厥症,提供給春天的生發之氣也會減少。
天氣,清淨光明者也,藏德不止。故不下也。天明則日月不明,邪害空竅,陽氣者閉塞,地氣者冒明,雲霧不精,則上應白露不下。交通不表,萬物命故不施,不施則名木多死。惡氣不發,風雨不節,白露不下,則菀槁不榮。賊風數至,暴雨數起,天地四時不相保,與道相失,則未央絕滅。
白話文:
天氣是清淨光明的,蘊藏著萬物生長變化的力量而運行不止。由於天蘊藏之德,因此能夠保持其內蘊的力量而不下洩。如果天上陰雲籠罩,日月就不能放射光芒,邪氣就乘虛而入,致使陽氣閉塞、地氣不明,雲霧瀰漫不清,從而導致雨水無法降落。如果陰陽之氣不能相交,萬物就不能存活,樹木也會凋亡。邪氣若不散去,氣候就會變化無常,刮風下雨都不遵循時節,霜露也不能降下,草木就會因此而枯槁。暴風驟雨不時襲來,天地四時不能保持其正常的運作規律,萬物也無法存活而滅絕。
唯聖人從之,故身無奇病,萬物不失,生氣不竭。逆春氣,則少陽不生,肝氣內變。逆夏氣,則太陽不長,心氣內洞。逆秋氣,則太陰不收,肺氣焦滿。逆冬氣,則少陰不藏,腎氣獨沉。
白話文:
只有聖人能夠適應自然變化的規律,所以不生大病。自然萬物不失其德,所以能夠保持生氣不絕。若違逆了春天的生長之氣,那麼少陽之氣就不得生發,致使肝氣內郁而發生病變。若違逆了夏天的生長之氣,太陽之氣就不能生長,因而導致心氣虛。若違逆了秋天的收斂之氣,太陰之氣就不能夠收斂,致使肺氣燥熱脹滿。若違逆了冬天的閉藏之氣,少陰之氣就不能潛藏,腎氣就會衰竭。
夫四時陰陽者,萬物之根本也,所以聖人春夏養陽,秋冬養陰,以從其根,故與萬物沉浮於生長之門。逆其根,則伐其本,壞其真矣。故陰陽四時者,萬物之終始也,死生之本也,逆之則災害生,從之則苛疾不起,是謂得道。道者,聖人行之,愚者佩之。
白話文:
四時陰陽變化是萬物生長應當遵循的根本規律。所以,聖人春夏順應生長之氣保養陽氣,秋冬順應收藏之氣保養陰氣,同自然界萬物一樣,順從萬物發展的根本規律。如果違逆了這個根本規律,就會損傷生命的根本,破壞真元之氣。所以陰陽四時的變化是萬物生長的始終,是死生的本源。違背它就會發生災害,順從它就百病不生。這就是養生之道。對於養生之道,聖人能夠切實遵行,愚人卻時常違背。順從陰陽變化就能生存,違反它就會死亡
從陰陽則生,逆之則死,從之則治,逆之則亂。反順為逆,是謂內格。是故聖人不治已病治未病,不治已亂治未亂,此之謂也。夫病已成而後藥之,亂已成而後治之,譬猶渴而穿井,鬥而鑄錐,不亦晚乎!
白話文:
順從它就能正常生長,違背它就會發生混亂。不順從而違逆陰陽運行之道,就是通常所謂的“內格”。
因此,聖人往往在疾病發生之前就進行預防,而不是等到疾病發生後再進行治療;在變亂發生之前就進行預防,而不是等到變亂發生後再去平定。得病之後才想到用藥治療,就像口渴了才去掘井,戰事發生了才去製造兵器,不就太遲了嗎?
3. 生氣通天論篇第三
黃帝曰:夫自古通天者生之本,本於陰陽。天地之間,六合之內,其氣九州九竅、五臟、十二節,皆通乎天氣。其生五,其氣三,數犯此者,則邪氣傷人,此壽命之本也。蒼天之氣,清淨則志意治,順之則陽氣固,雖有賊邪,弗能害也,此因時之序。故聖人傳精神,服天氣,而通神明。失之則內閉九竅,外壅肌肉,衛氣散解,此謂自傷,氣之削也。
白話文:
黃帝說:「自古以來,人們都把人體與自然界的相通稱為生命之根本,而根本中的根本則是陰陽。天地之間,宇宙之內,地上的九州,人體的九竅、五臟、十二節,均與天氣相通。陰陽之氣化生為木、火、土、金、水五行,又可分為三陰三陽。如果人經常違背陰陽五行的變化規律,就會被邪氣所傷,這是關乎人壽命的根本法則。
如果自然界的陰陽之氣清淨平和,那麼人的精神活動就能保持正常。順從陰陽的變化,人體的陽氣就能充實,即使有外邪侵襲,身體也不會受到傷害,這就是順應春夏秋冬四時次序變化的養生之道。所以,聖人總是能讓自己保持精神專一,順從自然規律,從而與自然保持協調統一。如果不能遵循這些道理,內部的九竅就會被邪氣阻塞,外部的肌肉也會被邪氣壅塞,衛氣不能固守體表而耗散。這就是人不遵守自然規律而給自己招致的傷害,人體的正氣就會被削弱。
陽氣者,若天與曰。失其所則折壽而不彰,故天運當以日先明。是故陽因而上,衛外者也。因於寒,欲如運樞。起居如驚,神氣乃浮。因於暑,汗煩則喘喝,靜則多言。體若燔炭,汗出而散。因於溼,首如裏。溼然不攘,大筋緛短,小筋弛長。緛短爲拘,弛長爲痿。因於氣,爲腫。四維相代,陽氣乃竭。
白話文:
陽氣對人體的重要性,就像太陽對於天空一樣至關重要。如果陽氣的運行失常,人就會折壽而不能成長。因此,天地的運行是依賴太陽的光明,人體的生命活動也是依賴陽氣的運行。人體的陽氣向上向外布散,起著護衛肌表,抵禦外邪的作用。衛表的陽氣像戶樞一樣運行不息,但如果人作息不規律,陽氣就會外浮而耗散,失去衛表的作用。
當人被寒邪侵犯時,身體高燒如同火炭,發汗之後,熱就會隨汗出而散去。當人被暑邪侵犯時,會出汗、煩躁、喘氣有聲;若邪氣深入,侵擾神智,人雖不再煩躁,但會變得話多。當人被濕邪侵犯時,頭就像被包裹著一樣沉重,濕熱邪氣不除,人體的大小筋脈就會或收縮拘攣,或鬆弛痿軟。當人體氣虛時,會發生浮腫,四肢相繼腫脹,最終導致陽氣耗竭。
陽氣者,煩勞則張,精絕闢積,於夏使人煎厥。目盲不可以視,耳閉不可以聽,潰潰乎若壞都,汨汨乎不可止。陽氣者,大怒則形氣絕,而血菀於上,使人薄厥。有傷於筋,縱,其若不容,汗出偏沮,使人偏枯。汗出見濕,乃生痤痱。高粱之變,足生大丁,受如持虛,勞汗當風,寒薄爲皺,鬱乃痤。
白話文:
如果人過度勞累,陽氣就會過度亢盛而煎熬陰精,這種情況在夏季持續累積的話,最終會導致氣逆昏厥,眼睛昏蒙看不清東西,耳朵閉塞聽不清聲音。而且病勢會像決堤江水一般凶猛,如湍流奔瀉一般不可遏止。人體的陽氣,在人大怒時會上逆而阻絕臟腑經脈之氣,血也會隨著氣向上鬱積在心胸,造成昏厥。因為血鬱積在心胸,不能濡養筋脈,導致筋脈鬆弛,肢體不能隨意活動。還會使人半身出汗,發生半身不遂。如果汗出時受到濕邪侵襲,就容易長小癤和痱子。嗜食肥甘厚味的食物,人會很容易生出疔瘡,邪氣入侵時,就會像拿著空容器去盛東西一般,很容易生病。如果人在活動後出汗時受了風,寒邪就會積聚在皮膚內而形成粉刺;若長時間鬱積,則會發展成為疔瘡。
陽氣者,精則養神,柔則養筋。開闔不得,寒氣從之,乃生大僂。陷脈為瘻,留連肉腠。俞氣化薄,傳為善畏,及為驚駭。營氣不從,逆於肉理,乃生癰腫。魄汗未盡,形弱而氣爍,穴俞以閉,發為風瘧。故風者,百病之始也,清靜則肉腠閉拒,雖有大風苛毒,弗之能害,此因時之序也。
白話文:
人體陽氣的強健之性,具有養神的作用;其柔和之性,則具有滋養筋脈的作用。如果人體的肌膚腠理開合失常,寒氣就會隨之入侵,使筋脈拘急,身體躬曲而不能伸直。若寒邪向內深陷於經脈,就會導致氣血不通,久鬱成為瘡瘻。如果寒邪滯留在肌肉腠理之間,並經由腧穴內迫臟腑,傷及臟氣,就會使人變得畏懼和驚恐。如果因寒邪擾亂而致使營氣運行不暢,壅滯於肌肉腠理,就會發生癰腫。在人汗出未止的時候,身體會很虛弱,陽氣也被耗損了。若此時風寒入侵,就會使腧穴閉塞、邪氣留滯而發生瘧疾。
所以說,風邪是引起各種疾病的原因。人能保持內心清靜,肌膚腠理就會致密,足以抵擋外邪,即使有大風苛毒侵襲,也不能傷害人體,這是順從季節變化的規律而養生的結果。
故病久則傳化,上下不並,良醫弗為。故陽蓄積病死,而陽氣當隔,隔者當瀉,不亟正治,粗乃敗之。故陽氣者,一日而主外,平旦人氣生,日中而陽氣隆,日西而陽氣已虛,氣門乃閉。是故暮而收拒,無擾筋骨,無見霧露,反此三時,形乃困薄。
白話文:
患病時間長久,病邪就會繼續傳化,導致陰陽之氣不能交通,即使遇到良醫也是束手無策。所以陽氣蓄積,也會導致死亡。陽氣阻隔不通時應該及時瀉去邪熱,若不迅速給予正確的治療,而被庸醫所誤,病情就會惡化。人體的陽氣白晝在體表循行,清晨陽氣開始活躍,中午陽氣隆盛,日暮時分,體表陽氣減少,汗孔閉合以防外邪侵襲。因此,到了晚上,人就應收斂陽氣以拒邪氣,不要擾動筋骨,避免接近霧露。如果違反了這三個陽氣活動的時間規律,人體就會被病邪所困。
歧伯曰,陰者藏經精而起亟也,陽者衛外而爲固也。陰不勝其陽,則脈流薄疾並乃狂。陽不勝其陰,則五臟氣爭,九竅不通。是以聖人陳陰陽,筋脈和同,骨髓堅固,氣血皆從。如是則內外調和,邪不能害。耳目聰明,氣立如故。
白話文:
岐伯說:「陰氣儲藏人體精微,並不斷化生陽氣,陽氣在外護衛使陰精不外洩。如果陽盛陰衰,陽氣就會過度亢盛而迫使經脈中的氣血流動疾速,陽邪入於陽分,在內擾亂神明而發生狂亂之症。若陰盛陽衰,五臟之氣就會發生混亂,導致九竅功能喪失。所以,聖人注重平衡陰陽,使筋脈調和,骨髓堅固,氣血順暢。這樣一來,內外調和,邪氣不能侵害,並且耳聰目明,正氣也能正常運行。
風客淫氣,精乃亡,邪傷肝也。因而飽食,筋脈橫解,腸澼為痔。因而大飲,則氣逆。因而強力,腎氣乃傷,高骨乃壞。凡陰陽之要,陽密乃固。兩者不和,若春無秋,若冬無夏,因而和之,是謂聖度。故陽強不能密,陰氣乃絕,陰平陽秘,精神乃治,陰陽離決,精氣乃絕,因於露風,乃生寒熱。是以春傷於風,邪氣留連,乃為洞泄。夏傷於暑,秋為痎瘧。秋傷於濕,上逆而咳,發為痿厥。冬傷於寒,春必溫病。
白話文:
風邪侵襲人體,耗散陰精,損傷肝氣。如果飲食過飽,筋脈就會變得鬆弛,不能起到束縛作用,從而發生痢疾和痔瘡。如果飲酒過量,則會造成氣機上逆;如果房事過度,則會損傷腎氣,腰間高骨也會受到損害。
保持陰陽平衡的關鍵,在於避免過度飲食、勞累,以及過分暴露於不良環境中。一切應適度,生活有序,心情保持平和,如此陽氣得以穩固體表,陰氣在內部安穩。一旦陰陽失衡,就像自然界中出現只有春季而無秋季,或只有冬季而無夏季的異常現象。若能調和陰陽,便是遵循聖人的生活法則。
陽氣過盛而外泄,陰氣隨之消耗殆盡;只有讓陰氣在體內平和增長,陽氣穩固守護體外,才能防止邪氣侵入,避免百病生成,生命充滿活力。
陰陽分離,將使營養無法進入體內,終致生命終止。人體陰陽調和的關鍵是,陽氣在外護衛,陰精才能固守於內。如果二者不和,就像一年之中只有春天沒有秋天,只有冬天沒有夏天。因此,使陰陽協調配合,才是聖人養生的法則。所以說,如果陽氣過盛而浮散,陰氣就會外洩以至竭絕。陰氣平和,陽氣固密,陰陽平衡,人才能精神健旺。如果陰陽之氣分離竭絕,人體精氣就會喪失殆盡。
當人體受到風霜雨露的侵襲時,就會發生寒熱病變。春天被風邪所傷,邪氣滯留不去,就會發生洩瀉。夏天被暑邪所傷,到了秋天就會得瘧疾。秋天被濕邪所傷,氣機就會上逆而咳嗽,進而導致痿症。冬天為寒邪所傷,到了春天必定會得溫病。
四時之氣,更傷五藏。陰之所生,本在五味。陰之五宮,傷在五味。是故味過於酸,肝氣以津,脾氣乃絕。味過於鹹,大骨氣勞短肌,心氣抑。味過於甘,心氣喘滿,色黑,腎氣不衡。味過於苦,脾氣不濡,胃氣乃厚。
白話文:
四季轉換之際,若人不懂得順應自然節氣,便可能對內臟造成損傷。人體的陰性之氣,源於飲食中的酸、苦、甘、辛、鹹五種基本味道的營養,同時,過度攝取這些味道也會傷害人體陰氣。舉例來說,過多食用酸味食物會使肝臟中的津液過剩,進而損害脾臟。食用過量鹹味食物會增強腎氣,從而導致骨骼粗大,易怒,肌肉短縮,皮膚變得粗糙,壓迫心臟。過分食用甜味食物則會引起胸部悶脹,皮膚變黑,腎氣受制,功能紊亂。過多攝入苦味則會讓脾臟無法正常運化營養,肌肉衰弱,胃口卻異常增加,形成惡性循環。
味過於辛,筋脈沮弛,精神乃央。是故謹和五味,骨正筋柔,氣血以流,湊理以密。如是則骨氣以精,謹道如法,長有天命。
白話文:
食用過量辛辣食物會使筋脈失去張力,變得鬆弛,精神狀態也會下降。因此,飲食中的五味應該相互調和,避免過度。如此,骨骼才能保持健康,筋骼柔韌,氣血流通無阻,肌肉與皮膚緊密,從而使人精神舒泰,身體健康,遵循這一原則,可以達到長壽與健康的目標。