胡青崑

《跌打損傷回生集》~ 卷一 (3)

回本書目錄

卷一 (3)

1. 損傷秘傳口訣

患人面寒服青,頭腫者,此乃頭破受風,宜服消風散。如不應,即服木甘湯和其風氣,自然見效。木甘湯:木香甘草枳殼沉香桔梗檳榔各等分為主,入消風散同服。

白話文:

如果病人臉色發青,頭部腫脹,這是因為頭部受到風寒之氣所造成的,應該服用消風散來治療。如果效果不佳,就服用木甘湯來調和風氣,自然就會見效。木甘湯的成分包括木香、甘草、枳殼、沉香、桔梗、檳榔等,比例相同,與消風散一起服用。

打傷或時死者,是血凝心也,宜服活血住痛散,此藥能活血養神。如不應,又服木甘湯,加入活血住痛散內,姜酒溫服,自然見效。如又不應,再服陳皮湯,加入前藥內。陳皮散:陳皮、元胡、烏藥、歸尾、硃砂藿香各二錢。

白話文:

如果有人被打傷,有時還會死亡,這是因為血液凝結在心中造成的,應服用活血止痛散,此藥可以活血養神。如果沒有效果,再服用木甘湯,加入活血止痛散一起服用,用薑酒溫服,自然就會見效。如果還沒有效果,再服用陳皮湯,加入前兩種藥物一起服用。陳皮湯的配方:陳皮、元胡、烏藥、歸尾、硃砂、藿香各二錢。

打傷言語讝曲無時死者,此傷心也,宜服活血住痛散。如不應,服遠志散遠志石菖蒲、木香、青皮,為末,入前藥內服。

白話文:

如果是因打鬥而受傷,但言語不清,長時間不死亡,這是傷及神魂,應該服用「活血止痛散」來治療。如果服用後仍然沒有改善,可以服用「遠志散」來治療。「遠志散」的成分包括遠志、石菖蒲、木香、青皮,將這些藥材研磨成細末,加入「活血止痛散」中服用。

打傷嘔不止者,此傷胃也,宜服萬靈通導湯。如不應,又服半夏湯旋覆花半夏、南星、丁香、辰砂、附子砂仁,此藥能止嘔,入前藥內服,即止。

白話文:

撞傷後一直嘔吐不止的人,是胃受到傷害了,應該服萬靈通導湯治療。如果服用後沒有效果,再服用半夏湯:旋覆花、半夏、南星、丁香、辰砂、附子、砂仁,這種藥能夠止嘔,把它加到前面所說的萬靈通導湯中服用,就會止嘔了。

打傷舞手舞足,此受風五神失主也,即心也,宜服消風散,加遠志、木香、辰砂立止。如不應,加細辛大黃薄荷芒硝赤芍入前藥內服,即止。

白話文:

打傷了跳舞的人的腳,這是感受了風邪,五臟失去主宰,也就是心臟受到了影響,應該服用消風散,再加入遠志、木香、辰砂,即可立竿見影。如果沒有效果,可以再加入細辛、大黃、薄荷、芒硝、赤芍,與之前的藥物一起服用,就可以治癒了。

打傷自笑者,此傷腰也,宜服活血住痛散。如不應,服歸尾散以止其笑。歸尾、梔子白芷蒲黃虎骨、然銅、牛膝,入前藥內即活血住痛散,同服即有功。

白話文:

對於那些打傷自己後大笑的人,這種情況傷及了腰部,適宜服用活血住痛散。如果服用後無效,可以服用歸尾散來止住笑聲。歸尾、梔子、白芷、蒲黃、虎骨、然銅、牛膝,加入藥方中就成為活血住痛散,一起服用就會有效果。

打傷咳嗽者,此傷血入肺也。宜服地骨皮湯地骨皮、桑皮、五味、熟地、生地、人參、甘草、杏仁木瓜知母、貝母、阿膠生薑為引。

白話文:

跌打傷後咳嗽,這是因為血液進入肺部所引起的。應該服用地骨皮湯:地骨皮、桑皮、五味子、熟地黃、生地黃、人參、甘草、杏仁、木瓜、知母、貝母、阿膠,以生薑為引藥。

打傷,血從鼻中、口中、眼中出者,此氣上衝二腸,宜服紅花破血散以破其血。如不應,再服蘇木散加入前藥內,以助其力。蘇木散:蘇木、歸尾、木鱉、紫金皮、童便為引。(引有蘇木散,不同在後)

白話文:

外傷,血從鼻中、口中、眼中流出,此症是氣上衝於二腸,宜服紅花破血散以破血。若服後不見效,再服蘇木散加入前藥中,以增強藥力。蘇木散:蘇木、歸尾、木鱉、紫金皮,以童便為引藥(蘇木散的引藥有不同之處,在後文提到)。

打傷吐糞者,此傷腸也,與嘔吐不服藥者同治。如不應,可服四味湯:南星、半夏、丁香、砂仁,入萬靈通導湯服。

白話文:

如果有人被擊打後吐出糞便,這是腸道受了傷,與嘔吐後不能吃藥的患者有類似的治療方法。如果治療無效,可以服用由南星、半夏、丁香和砂仁組成的四味湯,然後加入萬靈通導湯服用。

打傷尿出,如水流不住者,此傷小腸也。宜服乳香尋痛散,加瞿麥、丁香、香附服之。如不止,則不治。

白話文:

若因跌打受傷,小便會忍不住地大量流出,像流水一樣,這時就說明小腸受傷了。應該服用乳香尋痛散,再配合瞿麥、丁香、香附服用。如果服藥後仍不能止住,就無法治癒了。

(以上十條口訣其效立見,若遇此症,依方調治,神妙!神妙!)

打傷患人眼面黑者,是滿身傷重,宜服活血住痛散。如不應,可服將軍勻氣散,面容即轉,而痛減矣。

白話文:

如果患者眼睛和臉部被擊傷發黑,這是全身重傷的症狀,應服用活血止痛散。如果沒有效果,可以服用將軍勻氣散,面容就會好轉,疼痛也會減輕。

患人牙關閉者,此傷重受風也。將消風散灌入喉中,其閉自開。如不應,以艾火灸百會穴。

患人不能轉身者,此傷腰也。宜服活腰散,以藥火熨之。如不應,則用勻氣散加紅花、碎補、牛膝、蒲黃、桑皮、忍冬藤,百發百中,

白話文:

如果病人不能轉身,這是腰部受傷的症狀。應該服用活腰散,用藥物火烤熨貼。如果沒有效果,則使用勻氣散加上紅花、碎補、牛膝、蒲黃、桑皮、忍冬藤,這些藥物都能有效治療腰傷,百試百靈。

凡損須用此藥熨之,不必用神聖散,此名捷疾神效散。用淮烏、烏藥、草烏各二兩,共為末,以生薑二兩,共研爛和勻,又用艾二兩,以火熨之。其法先以藥敷患處,以艾放藥上,用紙一張放在艾上,以熨斗徐徐熨之,以藥干為度。

白話文:

無論受傷原因是什麼,都要用此藥熨治,不必使用神聖散,此藥名為捷疾神效散。使用淮烏、烏藥、草烏各二兩,共研成末,再加入生薑二兩,共研成爛泥稠狀,又用艾草二兩,以火熨燙之。具體方法是:先將藥敷在患處,將艾放入藥上,用一張紙放在艾上,拿熨斗慢慢熨燙,以藥物乾燥為度。

傷破肌肉出血者,止血不必用桃花散,可用三寶散,即效。此藥能止血、生肌、住痛、合口。

白話文:

如果肌肉受傷出血,不需要使用桃花散來止血,可以使用三寶散,效果立竿見影。此藥能止血、促進肌肉生長、止痛、癒合傷口。

血出不止,用藥不效,須外法治之。其法以銀挖耳燒紅於患處一撻,隨用藥敷上,立效。

傷斷各處骨節及背腰,揣令相接歸原。用杉皮削去粗皮,七片一般長,用綿紙裹之。卻用紙繩兩頭挑開,以自然薑汁調神聖散,或淮淮散、白金散於紙單上,同夾托患處縛之,及中間二部共四部。或只用枇杷葉芙蓉葉末敷之亦可。服藥以活血住痛散,姜酒調服。第二次換藥,將夾縛解開,可尋樟葉、松毛、柑子葉、陳瓦上茅、左纏藤,共煎水一盆,以米篩蓋上面,以被席遮圍,令患者將患處於盆上乘熱熏,得汗出,將藥水洗。用銀針針患處,仍用前藥敷,然後夾縛,不要解開,直至好,待骨老解開。

白話文:

如果身體各處的骨節、背部、腰部受傷斷裂,需要用杉木樹皮刮掉粗糙的表皮,取七片長度一樣的樹皮,用棉紙將它們包起來。然後用紙繩在兩端綁住,中間用自然薑汁調和神聖散、淮山散或白金散,均勻塗抹在紙巾上,將藥紙放在患處,並用繃帶固定,一共固定四個部位。或者只用枇杷葉和芙蓉葉末來敷患處也可以。服用活血止痛散,用姜酒送服。

在第二次換藥時,將繃帶解開。可以找一些樟葉、松毛、柑橘葉、舊屋簷上的茅草、左纏藤,一起煮成水。用一個米篩蓋在水盆上面,再用被子和席子圍起來。讓患者將患處放在水盆上,借著熱氣薰蒸。等到患者出汗後,再用藥水清洗患處。然後用銀針刺患處,再用之前的藥敷上,然後用繃帶固定,不要解開,直到痊癒為止,等骨頭癒合後再解開繃帶。

如骨嫩搖動,後必有損,夾縛,吃乳香尋痛散、勻氣散。其重義之人,可下走馬。

傷損重患,牙關緊閉,不省人事者,將通關散吹鼻。男左女右,有噴可治,否則勿治。隨用七寶丹灌下,醒後,將神妙佛手散開水調服,或煎服此藥,能鎮驚養神。又須看傷調治。

白話文:

當傷勢嚴重,患者牙關緊閉、不省人事時,應將通關散吹入鼻中。如果是男性患者,將通關散吹入左側鼻孔;如果是女性患者,則將通關散吹入右側鼻孔。如果患者對通關散有過敏反應,則應避免使用。在吹入通關散後,應立即將七寶丹灌入患者口中。患者甦醒後,可以使用神妙佛手散(以開水調服或煎服)來鎮驚養神。此外,還需要根據患者的傷勢進行對症治療。

凡折斷下手整接之時,先服神妙佛手散,然後整接,夾縛如法。日服桂蕊散,煮酒調一陽丹。患在上,食後服;在下,則食前服。若傷破骨斷者,又當用活血住痛散。收功必賴桂蕊散,同一陽丹為妙。

白話文:

凡是發生骨折,需要用手接骨時,先服神妙佛手散,然後接骨,以夾板固定。每天服用桂蕊散,煮酒調一陽丹。如果骨折發生在上半身,在飯後服用;如果發生在下半身,則在飯前服用。如果傷口破裂、骨頭斷裂,則還需服用活血止痛散。治療的成效必定仰賴桂蕊散,搭配一陽丹效果最好。

凡手足疼痛,不論新舊,將白玉靈驗散服,立效。

凡新舊傷損,不拘何處,用紫金丹,將各部引經之藥,炆酒調服,惟損更驗。

白話文:

無論是新傷或舊傷,不論傷處在哪裡,都可以使用紫金丹。將紫金丹與各個部位的引經藥物一起,用酒煮熱後服用,對於治療損傷尤其有效。

凡咬斷舌者,用五倍子五錢(燒存性),真降香(一錢)(炒),訶子一錢,共為末,搽斷舌處神效。可加三貴、硃砂、白芷梢、麝更妙。先用蔥蘇汁、麥芽根、寄生汁噙了,然後用藥。

白話文:

任何咬斷舌頭的人,可以使用五倍子五錢(燒成灰後留存其藥性),真降香一錢(炒過),訶子一錢,一起研磨成細粉末,塗抹在斷裂的舌頭部位會有神奇的效用。還可以添加三貴、硃砂、白芷梢、麝香來增加藥效。在用藥之前,先用蔥、蘇汁、麥芽根和寄生草汁漱口,然後再用藥。

凡刀斧傷箭槍傷,以致生風生水,急用槐皮、北艾灸之、熨之。趕出風來,後下藥治之。

白話文:

凡是刀斧、箭槍等武器造成的傷口,以致於產生風熱或水腫,應立即使用槐樹皮和北艾灸之、熨之。將風熱趕出來後,再用藥物治療。

洗諸瘡,因感風寒發熱,不能言語者,用人參、枳殼、白苓、木香,共為末,用木瓜人參湯調服,即好。

白話文:

治療各種瘡症,因風寒而導致發熱,不能言語的患者,可使用人參、枳殼、白苓、木香,共同研磨成粉末,用木瓜人參湯送服,即可見效。

桃花散。一時無有,以陳杉皮燒灰存性為末,亦可。凡破皮肉,用此藥止血住痛。或不愈,又以清油調藥搽在布上,透入患處,即好。

白話文:

桃花散。如果一時沒有桃花散,可以用陳年杉樹皮燒成灰,保留其藥性研磨成粉末,也可以代替桃花散使用。凡是皮膚或肌肉破損,用此藥可以止血止痛。如果傷口還沒有癒合,可以用清油調和此藥塗抹在布上,讓藥物滲透到患處,就能夠治癒。

神聖散。凡傷患處有腫,加螵蛸、朴硝。如又不退,或致用藥過多,陰腫不消,用和解散。若夾縛處兩頭起泡,用清油調思聖散,塗之即消。若潮熱,急用消風散服。

白話文:

「神聖散」:用於治療各種外傷引起的腫脹。如果腫脹沒有消退,或者使用了過多的藥物,導致陰部腫脹不消,可以使用「和解散」來治療。如果傷口周圍出現水泡,可以用清油調和「思聖散」塗抹,可以消退水泡。如果出現發熱症狀,需要立即服用「消風散」。

乳香尋痛散。如傷頭上,減厚、桂,加生天麻五錢、肉蓯蓉五錢,酒浸,清茶調服。體虛弱,加川烏五錢。如傷手足腰背,加穿山甲七錢、川烏五錢(煨),姜酒調服。

白話文:

乳香散用來治療疼痛。如果頭部受傷,可以減少厚、桂,再加生天麻 5 錢、肉蓯容 5 錢,用酒浸泡,然後用清香茶水調和,再吃服。

如果是體力不支的疼痛,還可以加上川烏 5 錢。

如果受傷的是手、足、腰、背,可以加上穿山甲 7 錢、川烏 5 錢,這個方子需要用溫熱的酒來吃。

活血住痛散加減,與乳香尋痛散同。但老人虛弱者加川烏、附子。

消風散。凡傷損潮熱,言語恍惚,宜服此藥。若被人牙傷,加雄黃退其毒。

生肌散、乳香尋痛散。血竭、白芷梢,生肉;陀僧退血乾水,雄黃去毒;赤石脂龍骨能合口。

白話文:

生肌散、乳香尋痛散。血竭、白芷梢,生肉;陀僧退血乾水,雄黃去毒;赤石脂、龍骨能合口。

譯文:

生肌散、乳香尋痛散。血竭、白芷梢、生肉。陀僧退血乾水,雄黃去毒;赤石脂、龍骨能合口。

遇便接骨散。凡打撲傷損,折斷肌骨,此方妙。火麻一兩(燒存性)、赤小豆三合(研),為末,好酒一碗,不過三服即好。若患處接以蠟糟鹽泥,或酒或醋調貼患處,立效。藥干再換,七日即好。

白話文:

遇便接骨散:這是一個治療跌打損傷和骨折的藥方。

配方:

火麻一兩(燒存性):將火麻炒熟,然後研成粉末。

赤小豆三合(研):將赤小豆研成粉末。

用法:

將上述兩味藥末混合,加入一碗米酒,服用三次即可。

如果患處有腫脹疼痛,可以將藥末與蠟糟、鹽泥或酒、醋混合,敷在患處,立竿見影。

藥物可以每隔幾天更換一次,一般七天即可康復。

接骨秘法。用當歸、白芷各三錢半、草烏三錢(炮),各生為末,溫酒調服一錢。覺身麻揣正,隨用糯米粥調牡蠣米塗傷處。或用生雄雞一隻,捶爛貼。外用杉木夾定,繩縛,毋令移動。即服乳香、白芍、當歸、沒藥川芎、川椒各五錢。然銅(煅)三錢共為末,又用硫黃二兩,熔開入前末攪勻,作彈子大,用好酒化開熱服。

白話文:

祕傳的接骨方法。將當歸、白芷各三錢半、草烏三錢(經過炮製),都研成細末,用溫酒調和服用一錢。感到身體發麻,骨頭接正了,就用糯米粥調和牡蠣米敷在傷處。或者用一隻活的雄雞,搗碎後敷在傷處。在外面用杉木夾住固定,用繩子捆綁好,不要讓它移動。同時服用乳香、白芍、當歸、沒藥、川芎、川椒各五錢。將銅(煅製過)三錢研成細末,再用硫黃二兩,熔化後加入前面的藥末攪拌均勻,做成彈丸大小的藥丸,用好酒化開後熱服。

隨痛處側臥少時。不愈時連進一二次,大效。如若破傷風腫,宜用南星、防風為末,酒調入薑汁一匙服,仍用酒調藥敷患處,甚妙。

白話文:

根據疼痛的位置側臥一會兒。如果沒有好轉,連續服用一兩次,效果很好。如果出現破傷風腫脹,可以使用南星和防風研磨成細粉,用酒與一勺薑汁混合後服用,再用酒調和藥物塗抹患處,效果非常好。