程雲鵬

《慈幼新書》~ 卷一 (2)

回本書目錄

卷一 (2)

1. 胎寒

胎寒者,百日內口冷腹痛瀉白,時發戰慄,曲足握拳,晝夜啼哭不已。或口噤不開,昏昏沉睡,治以指迷七氣湯。失治,則成慢驚。

指迷七氣湯,一切腹痛寒熱,多啼不乳等症,皆為陰陽不升降,氣道壅塞而作。並宜服之。

陳皮,青皮,藿香,桔梗,莪朮,香附,半夏,甘草,肉桂,益智仁,生薑,大棗

凡人身內之氣,呼吸出入,無刻不與天道陰陽之氣相通,故六淫外襲則感而致病,翕受之理也。內氣閉塞,天道不通,升者不升,降者不降,寒熱之原也。是方疏利臟氣,神應無方,最宜領會。

學者能識陰陽消息,即不用方內藥味,吾知其必有合也,愚昧者未可與語。

白話文:

胎寒的人,在出生一百天內會出現口唇冰冷、肚子疼痛拉白色稀便的狀況,有時會發抖、雙腳彎曲、握緊拳頭,整天不停地哭鬧。有的則會嘴巴緊閉不開,昏昏沉沉地睡。治療可以用指迷七氣湯。如果沒有及時治療,就會變成慢性驚風。

指迷七氣湯,對於各種腹痛、忽冷忽熱、哭鬧不止、不肯喝奶等症狀,都是因為體內陰陽不協調,氣的運行通道阻塞而引起的,都適合服用此藥。

藥方組成有:陳皮、青皮、藿香、桔梗、莪朮、香附、半夏、甘草、肉桂、益智仁、生薑、大棗。

人體內的氣,無時無刻不與自然的陰陽之氣相通,所以外來的風、寒、暑、濕、燥、火等邪氣侵襲就會生病,這是因為人體會吸收這些邪氣的緣故。體內的氣如果閉塞不通,就無法與自然之氣相通,該上升的氣不上升,該下降的氣不下降,這就是寒熱產生的原因。這個藥方能疏通臟腑的氣,效果神奇,要好好領會。

學醫的人如果能理解陰陽變化的道理,即使不用藥方裡的藥材,我也知道他一定能找到適合的方法。對於那些不明白的人,就沒辦法跟他們講這些道理了。

2. 胎肥

胎肥者,生下肌肉厚者,遍體血紅,滿月後漸漸羸瘦,目白,五心煩熱,大便難,時時涎溢,浴體法治之。

白話文:

胎兒肥胖,出生後會是肌肉厚實的嬰兒,全身皮膚呈現紅色,滿月後會逐漸消瘦,眼白會顯露出來,手心、腳心和胸口會感到煩躁發熱,大便困難,而且常常流口水,這種情況可以用沐浴的方式來治療。

3. 胎怯

胎怯者,生下目無精光,肌肉薄,大便白水,身無血色,亦浴體法治之。

浴體法

天麻(二錢五分),蠍梢,硃砂(各五分),麝香(少許),白礬,青黛(各二錢),烏蛇肉(酒浸焙,三錢)

為末,每用三錢,連葉桃枝一握同煎十沸,溫熱浴之,勿浴背。

白話文:

所謂的「胎怯」,指的是嬰兒出生後眼睛看起來沒有神采,肌肉瘦弱,大便像白水一樣,身體沒有血色。這種情況也可以用泡澡的方式來治療。

泡澡的方法如下:

準備天麻(二錢五分)、蠍子尾部、硃砂(各五分)、少許麝香、白礬、青黛(各二錢)、用酒浸泡後烘乾的烏蛇肉(三錢)。

將上述藥材磨成粉末,每次取三錢,與一把連葉的桃枝一起放入鍋中煎煮,煮沸十次後,待水溫熱時用來泡澡,但不要泡到背部。

4. 胎黃

胎黃者,生下遍體面目皆黃如金色,或面赤眼閉,身上壯熱,大便不通,小便如梔汁,皮膚生瘡,不思乳食,啼哭不止,母子同服地黃湯。

地黃湯

生地,赤芍,川芎,當歸,花粉,甘草,赤茯,豬苓,茵陳,澤瀉

白話文:

新生兒黃疸,指的是嬰兒出生後全身,包括臉部,都呈現黃色,如同金色一般。有些嬰兒臉色會發紅、眼睛緊閉,身體發熱,大便排不出來,小便像梔子花的汁液一樣黃,皮膚會長瘡,不想喝奶,哭鬧不停,這時候母親和嬰兒都要一起服用地黃湯來治療。

地黃湯的組成藥材有:生地黃、赤芍藥、川芎、當歸、花粉、甘草、赤茯苓、豬苓、茵陳、澤瀉。

5. 胎驚

胎驚者,月內溫壯,翻眼握拳,噤口咬牙,身腰強直,涎潮嘔吐,搐掣驚啼,腮縮囟開,或頰赤,或面青眼合。凡胎風眼合,不可誤作慢驚而用溫藥,只宜解散風邪,利驚化痰調氣,貼囟,甚則以朱銀丸治之。如初生不能服藥,以豬乳汁,調牛黃麝香少許,入咽即愈。

如眉角引搐不已,用大蝦膜一雙,活取膽,將人乳調服之,立效。

朱銀丸,此方能取胎中蘊受之毒,亦治驚積,須量與之。

水銀(一錢,蒸棗研如泥),南星,全蠍,硃砂(各一錢),白附子(一錢五分),天漿子,蘆薈(各五錢),鉛霜(和水煅研),牛黃(各五分),白殭蠶(七枚,炒),片腦(一字),麝香(少許)

蜜丸桐子大,薄荷湯食前下。

古方有當用者,不必妄為加減。認症既真,投之立效。不敢用者,不明之罪,用而不明於症,雖用奚為?

白話文:

胎兒驚嚇,指的是剛出生未滿月的嬰兒,身體溫熱強壯,會出現眼睛上翻、握緊拳頭、嘴巴緊閉咬牙、身體和腰部僵直、流口水、嘔吐、抽搐、驚恐啼哭、臉頰凹陷、囟門張開,或者臉頰發紅,或者臉色發青、眼睛閉合等現象。

凡是胎風引起的眼睛閉合,不可以誤認為是慢驚風而使用溫熱藥物,應該要疏散風邪,平息驚嚇、化解痰液、調理氣息,外敷囟門,嚴重的話就用朱銀丸來治療。如果剛出生的嬰兒不能服藥,可以用豬奶汁,調和少許牛黃和麝香,餵入咽喉,就能痊癒。

如果眉角抽搐不止,用一對大蝦的薄膜,活取蝦膽,用人乳調和後服用,馬上見效。

朱銀丸,這個藥方可以去除胎兒在母體內受到的毒素,也可以治療驚嚇積滯,但要衡量用量。

朱銀丸的成分:水銀(一錢,蒸過的棗肉研磨成泥狀),南星,全蠍,硃砂(各一錢),白附子(一錢五分),天漿子,蘆薈(各五錢),鉛霜(與水一起鍛燒研磨),牛黃(各五分),白殭蠶(七枚,炒過),冰片(少許),麝香(少許)。

將藥材用蜂蜜做成如桐子大小的丸子,用薄荷湯在飯前服用。

古方中有可以使用的藥方,不必胡亂增減。確認病症準確,用藥就能見效。不敢使用的人,是不明白病症的過失,使用藥方卻不明白病症,即便用了又有何用呢?

6. 鎖肚

鎖肚者,胎中熱毒壅盛,結於肛門,急令婦人以溫水漱口,吸咂兒前後心臍下手足心,共七處,凡四五次。外以輕粉五分,蜜少許,溫水化服,以通為度。如更不通,以物透而通之。金簪為上,玉簪次之,須刺入二寸許,納入蘇合香丸,糞出為快。若至一七不通者死,不能通而又不乳者死。

蘇合香丸

白朮,青木香,烏犀屑,香附,訶梨勒(煨去皮),硃砂,白檀香,安息香(別為末,無灰酒一升熬膏),沉香,麝香,丁香,蓽茇(各二兩),龍腦,薰陸香,蘇合香油(入安息香膏內,各一兩)

古方有三,各不同。

煉蜜和劑,旋丸桐子大。

白話文:

所謂「鎖肚」,指的是胎兒在母體內時,累積了過多熱毒,阻塞在肛門所造成的狀況。這時要趕快讓產婦用溫水漱口,然後吸吮嬰兒的前胸、後背、肚臍、兩手心和兩腳心,總共七個部位,大概四、五次。另外,用五分輕粉,加少許蜂蜜,用溫水調開給嬰兒服用,直到排便順暢為止。如果還是不通,就要用東西幫助打通。用金簪效果最好,玉簪次之,要插入肛門約兩寸深,然後塞入蘇合香丸,等糞便排出就沒事了。如果過了七天還不排便就會死亡;不能排便又沒有母乳的話,也是死路一條。

蘇合香丸

成分有:白朮、青木香、烏犀屑、香附、訶子(煨過並去皮)、硃砂、白檀香、安息香(另外研磨成粉,用一升無灰酒熬成膏狀)、沉香、麝香、丁香、蓽茇(各二兩)、龍腦、薰陸香、蘇合香油(加入安息香膏內,各一兩)。

這個藥方古代有三個不同的版本。

用煉製過的蜂蜜調和藥粉,搓成桐子大小的藥丸。