《回生集》~ 重刻《回生集》敘
重刻《回生集》敘
1. 重刻《回生集》敘
丁酉鄉試寓南陽街,適周採軒重刻《陳樂天叟回生集》。採軒以余粗知藥性,問序於余。余取其原敘讀之。殆所謂神道設教者也。其間可取者,經驗二字、濟世二字而已。顧余讀御纂《醫宗金鑑》,有所謂補心丹者,冠以天王二字;有所云活命飲者,冠以仙方二字,則原序所云,祖師選定,亦何可盡斥為荒唐之說哉。大抵醫者意也。
四字誤人不小。《論語》云:毋意。大學云。誠意。意之一字,公私是非邪正在反掌間。業醫者,必虛心體貼四診心法。凡望色、聞聲、問證、切脈,能如孟子所云,說詩以意逆志,斯於意也一言為無弊耳。學醫者,誠得所以用意之說,而又採成方,以為主治之準則,經驗者無不驗,濟世者無不濟。然則採軒此書出,積善多矣。
採軒得此書於蘇吳舶中。有志刊送,垂二十年。今始商之同人,得如初願,尤望橐有餘資者,廣為印送。俾家藏一冊。人手一編,雖鄉居僻壤,地鮮名醫,皆可按症求方。而不求人。
東陵真陽子春謹敘。
白話文:
丁酉年鄉試時我住在南陽街,正好碰上周採軒重刻《陳樂天叟回生集》。採軒知道我略懂一些藥性,便請我寫序。我讀了原來的序文,那幾乎是所謂神乎其神的教化之說。其中真正有用的,只有「經驗」二字和「濟世」二字而已。然而我讀過官方編纂的《醫宗金鑑》,裡面有些藥方,例如「補心丹」冠以「天王」二字;「活命飲」冠以「仙方」二字,那麼原序中所說的祖師選定的藥方,又怎麼能完全斥為荒唐呢?總之,關鍵在於醫生的用心。
憑空臆斷,很容易誤人子弟。《論語》說:「毋意」,《大學》說:「誠意」。「意」這個字,公私是非、邪正善惡,都在一念之間。從事醫業的人,一定要虛心體會四診的心法。無論是望色、聞聲、問證、切脈,都要像孟子說的那樣,根據詩歌的字面意思推測作者的本意,這樣才能避免憑空臆斷的錯誤。學醫的人,如果真正懂得如何用心,再參考已有的成方作為治療的準則,那麼經驗之方一定有效,濟世之方一定能濟世救人。所以,採軒重刻此書,功德無量。
採軒得到這本書是從蘇州吳縣的船上購得的。他一直想把它出版流通,已經將近二十年了。現在終於和大家商議成功,實現了他的心願,更希望那些資助充足的人,能廣為印送此書,讓家家戶戶都能收藏一本,人人手裡都有一本,這樣即使是偏僻鄉村,沒有名醫的地方,也能根據症狀找到藥方,而不必再求助他人。
東陵真陽子 春謹識