《惠直堂經驗方》~ 附 (11)
附 (11)
1. 夏月中寒
一人暑月行百里。渴飲山水。至晚以單席陰地上少睡。頃間寒熱吐瀉。身如刀刮而痛。醫皆作暑治。進黃連香薷飲不效。予診其脈。細緊而伏。此中寒也。眾醫俱笑。予以附子理中湯大服乃濟。
白話文:
盛夏時節,有人走了百里路,口渴就喝了山上的水。傍晚在陰涼的地方,用單薄的席子蓋著稍微睡了一會兒,不久就出現了寒熱交替、嘔吐腹瀉的症狀,渾身疼痛得像刀割一樣。當時的醫生都認為是中暑,便給他服用黃連香薷飲,但沒有效果。我診了他的脈搏,發現脈象細弱緊緊的,而且隱伏不顯,這分明是中寒。其他醫生都嘲笑我,但我還是用附子理中湯讓他大量服用,結果才治好了他的病。
2. 冬天中暑
一婦人冬月患惡寒發熱。惡食乾嘔。大便欲去不去。諸醫皆以虛弱。用滌痰二味湯不效。後請予治。脈虛無力。類乎傷暑。眾以為不然。予究之。婦曰。昨因天寒取綿套之。因得此症。予曰。誠哉傷暑也。汝之綿套。曬之盛暑。熱收箱中必有暑氣。今體虛得之易入。故病如是。
婦曰然。用黃連香薷飲進二服。其病瘳矣。噫。冬中暑。夏中寒。病亦鮮見。問切之功。活變之法。不可不知也。
白話文:
冬天中暑
一位婦人在冬月裡感到惡寒發熱,不想吃東西還想吐,想大便卻排不出來。許多醫生都認為她是身體虛弱,用滌痰二味湯治療卻沒效。後來她來找我治療,我診脈發現她的脈象虛弱無力,很像中暑的症狀。其他人都不相信,我仔細詢問後,婦人說:昨天因為天氣冷,她穿了曬過的棉套,結果就得了這個病。我說:這的確是中暑啊!你穿的棉套曬在酷熱的太陽下,收起來放在箱子裡,裡面一定殘留著暑氣。你現在身體虛弱,很容易受到暑氣侵襲,所以才會生病。
婦人表示同意。我用黃連香薷飲讓她服用兩劑,病就好了。唉,冬天中暑,夏天中寒,這些病都很少見。問診把脈的功夫,以及靈活應變的治療方法,實在不可不知啊!
3. 紅絲瘡
此症起於手者。頃刻紅絲長至胸。瘡起於足。頃刻紅絲到腹。死在旦夕。初起時兩頭繩線縛住紅絲。即將瘡頭刺出毒血。嚼浮萍草敷之愈。
白話文:
紅絲瘡是一種從手部開始發病的疾病,很快就會出現一條條紅色的絲線蔓延到胸部;如果從腳部開始,紅線則會迅速蔓延到腹部。病情危急,患者可能在旦夕之間死亡。初期治療方法是,用繩子在紅絲線的兩端綁住,然後用針刺破瘡頭,排出毒血,再用嚼碎的浮萍草敷在患處,即可痊癒。
4. 蚌珠
患蚌珠。以河蚌蛤水養淨對剖。取肉半個貼患處。蚌肉熱又換。貼數次即愈。又治內蚌珠。取老蚌一個水養淨。輕輕取起。放於干處。俟其開口。即入冰片末數分。露一宿化為水。傾入患處。以小盆盛接。再傾進之。三次即愈。如無蚌。用大田螺亦可。兼治耳病並痔瘡。
白話文:
患有蚌珠(即珍珠腫,一種皮膚病)。可用河蚌或蛤蜊的水清洗患處,將蚌肉剖開,取一半蚌肉貼在患處。蚌肉變熱後再換新的。貼幾次就能痊癒。
如果患的是內部蚌珠(可能是指內部腫塊),取一隻老蚌,用水清洗乾淨,輕輕地將其取出放在乾燥的地方,待其張開殼後,放入幾分冰片末,放置一夜使其溶化成水。然後將此水倒入患處(用小盆盛接),再倒入患處,重複三次即可痊癒。如果沒有蚌,可以用大田螺代替。此法還能治療耳疾和痔瘡。
5. 人面瘡
人面瘡。以精豬肉一片。重三四兩。摻貝母末貼。每日一換。換時以豬肉蜂窠煎湯洗。二十日後。用乳香、沒藥、白石脂、血竭、黃連、黃柏、各一錢。螵蛸三分。共末摻患處。
白話文:
人面瘡治療方法:取三四兩重的精瘦豬肉一片,拌入貝母粉末後貼敷患處,每日更換一次。更換時,用豬肉和蜂窩煎煮的湯水清洗患處。二十天后,將乳香、沒藥、白石脂、血竭、黃連、黃柏各一錢,螵蛸三分,研磨成粉末,混合後敷於患處。
6. 舌脹滿口
用蒲黃乾薑各等分為末。乾擦即愈。
白話文:
舌頭腫脹滿口,可用蒲黃和乾薑等量磨成粉末,乾擦患處即可痊癒。
7. 舌腫不能言
用蓖麻子四十粒。紙上取油。將油紙燃燒。煙薰舌即消。舌出血。用薰鼻中自止。
白話文:
舌頭腫痛說不出話,可用四十粒蓖麻子,用紙包裹榨取油脂,點燃紙張,用煙燻腫脹的舌頭,就能消腫。如果舌頭出血,則用煙薰鼻子就能止血。