《時方歌括》~ 小引
小引
1. 小引
經方尚矣。唐宋以後,始有通行之時方。約其法於十劑,所謂宣、通、補、泄、輕、重、滑、澀、燥、濕是也。昔賢加入寒熱,共成十有二劑。雖曰平淺,而亦本之經方。輕可散實,仿於麻黃、葛根諸湯。宣可決壅,仿於梔豉、瓜蒂二方。通可行滯,仿於五苓、十棗之屬。瀉可去閉,仿於陷胸、承氣、抵當之屬。
膽導蜜煎,滑可去著之劑也。赤石脂、桃花湯,澀可固脫之劑也。附子湯、理中丸,補可扶弱之劑也。禹餘糧、代赭石,重可鎮怯之劑也。黃連阿膠湯,濕可潤燥之劑也。麻黃連軺赤小豆湯,燥可去濕之劑也。白虎、黃連瀉心等湯,寒可勝熱之劑也。白通、四逆諸湯,熱可制寒之劑也。
余曏者彙集經方而韻注之,名為真方歌括。限於貲而未梓。繕本雖多,而刀圭家每秘而弗傳,大為恨事。辛酉歲,到直供職,適夏間大雨,捧檄勘災,以勞構疾,脈脫而厥,諸醫無一得病情者。迨夜半陽氣稍回,神識稍清,自定方劑而愈。時溫瘧流行,因余之病,而知誤於藥者,
堪憫焉。蓋醫者,生人之術也。一有所誤,即為殺人。余濫竽人後,諸多有志而未逮,而可以行其不忍人之心,不必待諸異時者,醫之為道也,向著真方歌括。非內經,即仲景,恐人重視而畏避之。每值公餘,檢閱時方,不下三千首。除雜沓膚淺之外,擇其切當精純,人人共知者,
不可多得。僅收一百八首而韻之,分為十二劑,以便查閱。又採集羅東逸、柯韻伯諸論,及餘二十年讀書臨症獨得之妙,一一詳於歌後。顏曰時方歌括,為中人以下立法,徐可引以語上之道也。至於張景岳新方八陣,匯藥治病,不足言方。緣一時盛行,余友林雨蒼俯以從時,韻既成帙,
共商註解。業經梓行,亦不遽棄。別其名曰俗方歌括。此三種者,淺深高下,明者自知之。
嘉慶辛酉孟秋修園陳念祖題於保陽差次。
白話文:
經典的古方醫學非常崇高。唐宋以後,才開始有通用的時方出現。時方用藥的法則可以歸納為十種,就是所謂的宣散、通利、補益、瀉泄、輕浮、重鎮、滑潤、澀固、燥烈、濕潤。後來的醫家又加入了寒熱兩種性質,總共成為十二種劑型。這些時方雖然說比較平淡,但也是以經典的古方為基礎的。
輕浮的藥物可以疏散邪實,就像麻黃湯、葛根湯等。宣散的藥物可以疏通壅滯,就像梔子豉湯、瓜蒂散等。通利的藥物可以運行滯塞,就像五苓散、十棗湯等。瀉泄的藥物可以去除閉塞,就像大陷胸湯、承氣湯、抵當湯等。
膽汁導引、蜜煎,屬於滑潤可以去除黏著的藥物。赤石脂、桃花湯,屬於澀固可以固脫的藥物。附子湯、理中丸,屬於補益可以扶助虛弱的藥物。禹餘糧、代赭石,屬於重鎮可以鎮靜驚慌的藥物。黃連阿膠湯,屬於濕潤可以滋潤乾燥的藥物。麻黃連軺赤小豆湯,屬於燥烈可以去除濕氣的藥物。白虎湯、黃連瀉心湯等,屬於寒涼可以制服熱邪的藥物。白通湯、四逆湯等,屬於溫熱可以制服寒邪的藥物。
我過去曾經彙集經典古方,並加以韻文註解,取名為《真方歌括》。因為經濟條件的限制,一直沒有刊印。雖然抄本很多,但是醫家都把它當作秘訣,不輕易外傳,這實在是一件令人遺憾的事情。辛酉年,我到直隸任職,剛好遇到夏天大雨,奉命去勘察災情,因為勞累而生病,脈象虛脫,四肢厥冷,沒有一位醫生能夠診斷出病情。到了半夜,陽氣稍微恢復,神智也稍微清醒,我就自己開藥治好了病。當時正流行溫瘧,從我的生病經驗,了解到醫生誤用藥物的現象,實在令人同情。因為醫生這個行業,是關乎人命的,一旦有錯誤,就會變成殺人。我雖然能力不足,有很多想做的事情還沒有做到,但只要能行善救人的心意,就不必等到將來,因為醫學的道理,就是要向《真方歌括》那樣,以《內經》和張仲景的理論為基礎。我擔心大家認為古方高深而不敢使用,因此,我利用公務之餘,查閱各種時方,不下三千多首。除去那些雜亂膚淺的,選擇那些切實可行、精純有效,而且大家普遍知道的,實在不多。最後只選了一百零八首,加以韻文註解,分為十二種劑型,方便查閱。我又採用了羅東逸、柯韻伯等人的論述,以及我二十年來讀書和臨床經驗中獨到的見解,在每首藥歌後面都詳細說明。這本書命名為《時方歌括》,是為一般中等程度的醫師所設立的規範,逐漸引導他們了解高深的醫學道理。至於張景岳的《新方八陣》,只是彙集藥物治療疾病,並不能稱為真正的醫方。因為當時一時流行,我的朋友林雨蒼順應時勢,將其編成了韻文。經過我們共同商議註解後,已經刊印,也不好隨意丟棄,就另外命名為《俗方歌括》。這三種醫方,深淺高下,明眼人自然能夠分辨。
嘉慶辛酉年孟秋,修園陳念祖在保陽出差時題寫。