汪昂

《醫方集解》~ 補養之劑第一 (1)

回本書目錄

補養之劑第一 (1)

1. 補養之劑第一

補者,補其所不足也;養者,栽培之、將護之,使得生遂條達,而不受戕賊之患也。人之氣稟,罕得其平,有偏於陽而陰不足者,有偏於陰而陽不足者,故必假藥以滋助之。而又須優遊安舒,假之歲月,使氣血歸於和平,乃能形神俱茂,而疾病不生也。經曰:聖人不治已病治未病,不治已亂治未亂。

白話文:

「補」,是補充不足的部分。「養」,是指培養和保護,使之生長通暢,不受傷害。人的氣質稟賦,很少是平衡的,有的偏於陽而陰不足,有的偏於陰而陽不足,所以必須藉助藥物來滋補。還要優閒舒適,假以時日,使氣血恢復平和,才能形神俱茂,疾病不生。經上說:「聖人不治療已經發生的疾病,而是治療未發生的疾病;不治理已經發生的動亂,而是治理未發生的動亂。」

夫病已成而後藥之,亂已成而後治之,譬猶渴而穿井,鬥而鑄兵,不亦晚乎?故先補養。然補養非旦夕可效,故以丸劑居前,湯劑居後。

白話文:

  • 當疾病已經形成後再用藥物治療,動亂已經形成後再施行治理,就好像口渴了才挖井,知道了戰爭才製造武器,不是太晚了嗎?所以要先做好補養工作。可是,補養不能一兩天就能看到效果,所以,先用藥丸治療,再用湯劑治療。

2. 六味地黃丸

(錢氏仲陽因仲景八味丸減去桂附,以治小兒,以小兒純陽,故減附桂,今用通治大小證。)

白話文:

錢氏仲陽在仲景八味丸的基礎上,去掉了桂附,用於治療小兒疾病。因為小兒純陽,所以去掉了附桂。現在用於治療大小各種證候。

治肝腎不足,真陰虧損,精血枯竭,憔悴羸弱,腰痛足酸,自汗盜汗,水泛為痰。(仲景曰:氣虛有痰,宜腎氣丸補而逐之。丹溪曰:久病陰火上升,津液生痰不生血,宜補血以制相火,其痰自除,)發熱咳嗽(腎虛則移熱於肺而咳嗽。

白話文:

治療肝腎不足,真陰虧損,精血枯竭,身體憔悴衰弱,腰痛腿痠,自汗盜汗,水分泛濫成痰。(仲景說:氣虛有痰,應該服用腎氣丸來補益和驅逐痰液。丹溪說:久病陰火上升,津液生痰而不生血,應該滋補氣血,以抑制相火,痰液自然消除)發燒咳嗽(腎虛則把熱移到肺部,因而咳嗽。

按之至骨,其熱烙手,骨困不任,為腎熱,)頭暈目眩(《直指方》云:淫欲過度,腎氣不能歸元,此氣虛頭暈也;吐衄崩漏,脾不攝血,致血妄行,此血虛頭暈也,)耳鳴耳聾,遺精便血,消渴淋瀝,失血失音,舌燥喉痛,虛火牙痛,足跟作痛,下部瘡瘍等(證諸證皆由腎水不足、虛火上炎所致。詳註分見各門)。

白話文:

按診時一觸及骨頭,就熱得燙手,骨頭疲乏不能負荷,是腎臟過熱;頭暈眼花(《直指方》說:房事過度,腎氣不能歸回本源,這種頭暈是腎氣虛弱引起的。嘔吐血,鼻出血,崩漏,脾臟不能統攝血液,導致血液亂行,這種頭暈是血虛引起的),耳鳴耳聾,遺精便血,消渴症、淋瀝症,失血失音,舌頭乾燥,喉嚨疼痛,虛火造成的牙痛,腳跟疼痛,下部瘡瘍,等症狀(這些症狀都由腎水不足、虛火上炎所致。詳細的解釋分別在各科的章節中)。

地黃(砂仁酒拌,九蒸九曬。八兩),山茱肉(酒潤),山藥(四兩),茯苓(乳拌),丹皮澤瀉(三兩。)蜜丸。空心鹽湯下;冬,酒下。錢氏加減法:血虛陰衰,熟地為君;精滑頭昏,山茱為君;小便或多或少、或赤或白,茯苓為君;小便淋瀝,澤瀉為君;心虛火盛及有瘀血,丹皮為君;脾胃虛弱,皮膚乾澀,山藥為君。言為君者,其分用八兩,地黃只用臣分兩。

白話文:

  • 地黃(用砂仁酒拌勻,蒸九次,晾曬九次,共八兩)

  • 山茱萸肉(用酒潤濕)

  • 山藥(四兩)

  • 茯苓(用牛奶拌勻)

  • 丹皮、澤瀉(各三兩)

  • 蜂蜜製成丸劑。空腹時用鹽湯送服;冬季用酒送服。

  • 錢氏加減法:

  • 血虛陰衰,用熟地黃為主藥;
  • 精滑頭昏,用山茱萸為主藥;
  • 小便或多或少、或赤或白,用茯苓為主藥;
  • 小便淋瀝,用澤瀉為主藥;
  • 心虛火盛及有瘀血,用丹皮為主藥;
  • 脾胃虛弱,皮膚乾澀,用山藥為主藥。

所說的"為主藥",是指其用量為八兩,而地黃只用臣藥的用量。

此足少陰、厥陰藥也。熟地滋陰補腎,生血生精;山茱溫肝逐風,澀精秘氣;牡丹瀉君相之伏火,涼血退蒸(李時珍曰:伏火,即陰火也;陰火,即相火也,世人專以黃柏治相火,不知丹皮之功更勝也。

白話文:

這是足少陰腎經、厥陰肝經的藥物。熟地滋陰補腎,生血生精;山茱萸溫腎驅風,收斂精氣;牡丹皮瀉君相的伏火,涼血退燒(李時珍說:伏火,就是陰火;陰火,就是相火,世人專用黃柏治療相火,不知道丹皮的功效更大。

丹者,南方火色,牡而非牝,屬陽,故能入腎,瀉陰火,退無汗之骨蒸);山藥清虛熱於肺脾,補脾固腎能澀精;茯苓滲脾中濕熱,而通腎交心;澤瀉瀉膀胱水邪,而聰耳明目(解見後注)。六經備治,而功專腎肝;寒燥不偏,而補兼氣血。苟能常服,其功未易殫述也(或謂腎氣丸為補水之劑,以熟地大補精血故也,不知精血足則真陽自生,況山藥,茱萸,皆能澀精固氣。氣者,火也,水中之火,乃為真陽。

白話文:

丹,是一種南方的火色,屬於陽性,因此能夠進入腎臟,瀉去陰火,退去骨蒸盜汗;山藥能夠清虛熱於肺脾,補脾固腎,能夠澀精;茯苓滲脾中濕熱,並且通腎交心;澤瀉瀉膀胱水邪,並且聰耳明目(解釋見後注)。六經備治,而功效專注於腎肝;寒燥不偏,而補益兼顧氣血。如果能夠經常服用,其功效難以全部述說。(有人認為腎氣丸是補腎之劑,因為熟地大補精血所以補腎,卻不知精血充足則真陽自生,況且山藥、茱萸皆能澀精固氣,氣是火,水中之火,纔是真陽。)

此劑水火兼補,不寒不燥,至平淡,至神奇也。或曰腎氣丸實補肝藥也,腎為肝母,子虛則補母之義,古云,肝腎之病,同一治也。昂按:「腎氣丸」,熟地溫而丹皮涼,山藥澀而茯苓滲,山茱收而澤瀉瀉,補腎而兼補脾,有補而必有瀉,相和相濟,以成平補之功,乃平淡之精奇,所以為古今不易之良方也。

白話文:

這劑藥方兼顧了水(腎)和火(肝),不寒不燥,非常平淡,但卻非常神奇。有人說腎氣丸其實是補肝的藥,因為腎是肝的母親,兒子虛弱就補母親,古人云,肝腎之病,用同一方藥治療就行了。依我淺見,「腎氣丸」中,熟地溫和,丹皮涼潤,山藥澀精,茯苓利水滲濕,山茱收斂,澤瀉瀉濁,不僅補腎,還兼補脾氣,有補就有瀉,相互協調協作,形成平和的補益作用,這種平淡之中的精妙,所以才能成為古今不變的良方。

即有加減,不過一二味,極三四味而止,今人多揀本草補藥,任意加入,有補無瀉,且客倍於主,責成不專,而六味之功反退處於虛位,失制方之本旨矣,此後世庸師之誤也。李士材曰:用此方者,有四失:地黃非懷慶則力薄,蒸曬非九次則不熟,或疑地黃之滯而減之,則君主弱,或惡澤瀉之瀉而減之,則使力薄,顧歸咎於藥之無功,毋乃愚乎。

白話文:

即使需要增減藥物,也不會超過一、二種,最多減到三、四種藥物就停止。現在的人多從本草中選擇補藥,隨意加入藥方中,有補沒有瀉,而且客藥比主藥多,導致藥物的效果不能充分發揮,六味藥的功效反而減弱,失去了藥方的基本意義,這是後世庸醫的錯誤。李士材說:使用此藥方時,有四個錯誤:地黃不是懷慶產的,藥效就弱,蒸曬不是九次就不熟;有人懷疑地黃有滯留的副作用,而減少它的用量,那麼君主藥就弱了;有人討厭澤瀉的瀉下作用,而減少它的用量,那麼藥力就弱了。把問題歸咎於藥物無效,豈不是愚蠢嗎?

按:澤瀉,《本經》云聰耳明目,為其能滲下焦之濕熱也,濕熱既除,則清氣上行,故能養五臟、起陰氣、補虛損、止頭旋,有聰耳明目之功,是以古方用之。今人多以昏目疑之,蓋服之太多。則腎水過利而目昏。若古方配合,多寡適宜,未易增減也)。

白話文:

澤瀉,根據《本經》記載,它可以聰耳明目,這是因為它能夠滲透並去除下焦的濕熱。濕熱一旦消除,清氣就會上升,因此澤瀉能夠滋養五臟、升發陰氣、補虛損、止頭暈,具有聰耳明目的功效,所以古方常使用它。如今很多人用澤瀉治療昏花疑慮,可能是因為服用過多。服用過多,則腎水過於利而導致昏花。如果按照古方配合服用,用量適宜,則無需增減。

本方煎服,名六味地黃湯。治同(趙養葵作《醫貫》,專用此湯大劑治病,且云:即以傷寒口渴言之,邪熱入於胃府,消耗津液,故渴,恐胃汁干,急下之以存津液。其次者,但云欲飲水者,不可不與,不可多與,別無治法,縱有治者,徒知以芩、連、梔、柏、麥冬、五味、花粉,甚則石膏、知母,此皆有形之水,以沃無形之火,安能滋腎中之真陰乎。若以六味地黃大劑服之,其渴立愈,何至傳至少陰而成燥實、堅之症乎。

白話文:

這個湯劑煎服後,叫六味地黃湯。它的功效與趙養葵在《醫貫》的記載是一樣的,他專用此湯大劑量治病,並說:即使說到傷寒引起口乾,邪熱侵入手胃,消耗體液,所以口乾,害怕胃液乾涸,立即灌下以保存體液。其次是,只是說想要喝水的人,不可不給他喝,但不要給太多,別無其他治療方法,縱然有治法的人,也只是知道用黃芩、黃連、梔子、柏子仁、麥冬、五味子、花粉,厲害的話用石膏、知母,這些都是有形的水,用來澆灌無形之火,怎能滋補腎中的真陰呢?如果用六味地黃大劑量地服用,口乾立馬就會好,何至傳染到少陰而成乾燥、堅實的病症呢?

昂按:以地黃湯治傷寒,亦趙氏之創見也)。本方加附子、肉桂各一兩,名桂附八味丸崔氏:治相火不足,虛羸少氣,王冰所謂益火之源,以消陰翳也,尺脈弱者宜之(李士材曰:腎有兩枚,皆屬於水,初無水火之別。《仙經》曰:兩腎一般無二樣,中間一點是陽精。兩腎中間,穴名命門,相火所居也。

白話文:

昂按:用地黃湯治療傷寒,也是趙氏(指趙獻可)的創見。本方再加入附子、肉桂各一兩,稱為桂附八味丸。崔氏說:用來治療相火不足,身體虛弱氣血不足,王冰所謂增益火之本源,以消除陰翳,尺脈弱的人適合使用(李士材說:腎臟有兩枚,都屬於水,本來沒有水火之別。《仙經》說:兩腎一般無二樣,中間一點是陽精。兩腎中間,有一個穴位叫命門,相火就居住在這裡。

一陽生於二陰之間,所以成乎坎而位於北也。李時珍曰:命門為藏精系胞之物,其體非脂非肉,白膜裹之,在脊骨第七節兩腎中央,系著於脊,下通二腎,上通心肺,貫腦,為生命之原,相火之主,精氣之府。人物皆有之,生人生物,皆由此出,《內經》所謂七節之旁中有小心是也。

白話文:

在陰陽中,陽氣生長於陰氣之中,因此它成於坎卦,位於北方。李時珍說:命門是貯藏精華,聯繫胞胎的器官,它的結構既是脂肪,也不是肌肉,而是被一層白色薄膜包裹著,位於脊椎第七節兩腎的中央,與脊椎相連,與兩腎相通,與心肺相通,貫通大腦,是生命之源,相火之主,精氣之府,不論是人物,皆具備命門,孕育生命,繁殖生物都由此而出。《內經》中所說的七節之旁有小心就是指命門。

以相火能代心君行事,故曰小心。昂按:男女媾精,皆稟此命火以結胎,人之窮通壽夭,皆根於此,乃先天無形之火,所以主云為而應萬事,蒸糟粕而化精微者也。無此真陽之火,則神機滅息,生氣消亡矣。惟附子、肉桂,能入腎命之間而補之,故加入六味丸中,為補火之劑。

白話文:

因為相火能替代心君處理事務,所以稱它為小心。注釋:男女媾精,都稟承這種命火來形成胎兒,人的窮通壽夭,都根源於此,這是先天無形之火,所以主管思慮應對萬事,蒸化糟粕並轉化為精微物質。沒有這種真陽之火,那麼神機便不活躍,生氣也會消亡。只有附子和肉桂,才能進入腎命的內部並補益它,所以加入六味丸之中,作為補火的藥劑。

有腎虛火不歸經,大熱煩渴,目赤唇裂,舌上生刺,喉如煙火,足心如烙,脈洪大無倫,按之微弱者,宜十全大補湯吞八味丸。或問燥熱如此,復投附桂,不以火濟火乎。曰:心包相火附於命門,男以藏精,女以系胞,因嗜欲竭之,火無所附,故厥而上炎;且火從腎出,是水中之火也。火,可以水折;水中之火,不可以水折。

白話文:

有腎虛火不歸經,大熱煩渴,眼睛紅赤嘴脣乾裂,舌上生刺,喉嚨像冒煙著火一樣,腳心像被烙印一樣,脈搏又洪大又沒有規律,按壓時卻微弱無力,應該服用十全大補湯,吞服八味丸。有人問像這樣燥熱的症狀,再服用附子、肉桂,不是火上澆油嗎?回答說:心包的相火寄附於命門,男命門主藏精,女命門主系胞,由於縱慾過度,使心火無處依附,所以逆上而發炎。而且火是從腎臟中生出來的,是水中的火。一般的火,可以用水來熄滅,而水中的火,是不能用水來熄滅的。

桂附與火同氣而味辛,能開腠里、致津液、通氣道,據其窟宅而招之,同氣相求,火必下降矣,然則桂附者,固治相火之正藥歟。八味丸用澤瀉,寇宗奭謂其接引桂附,歸就腎經,李時珍曰:非接引也,茯苓、澤瀉,皆取其瀉膀胱之邪氣也。古人用補藥必兼瀉邪,邪去則補藥得力,一闔一闢,此乃玄妙,後世不知此理,專一於補,必致偏勝之害矣。

白話文:

桂附和火氣味相同,都能打開肌膚腠裡,滋潤津液,疏通氣道。桂附藉由其本質來吸引火氣,同氣相求,因此火氣必然會下降。因此,桂附是治療相火的有效藥物。八味丸中使用澤瀉,寇宗奭認為澤瀉可以引導桂附,將其歸入腎經。李時珍則認為澤瀉並非引導桂附,而是茯苓和澤瀉一起消除膀胱中的邪氣。古人在使用補藥時,一定會同時去除邪氣,邪氣消除後,補藥才能發揮作用。一收一放,這就是其中微妙之處。後人不懂這個道理,只專注於補藥,必然會導致偏勝之害。

張仲景用此丸治漢武帝消渴,喻嘉言曰:下消之證,飲水一斗,小便亦一斗,故用此以折其水,使不順趨。夫腎水下趨則消,腎水不上騰則渴,舍此安從治哉。《金匱》又用此方治腳氣上入少腹不仁;又治婦人轉胞小便不通;更其名為腎氣丸,蓋取收攝腎氣歸元之義)。本方加黃柏、知母各二兩,名知柏八味丸:治陰虛火動,骨痿髓枯,王冰所謂壯水之主,以制陽光也,尺脈旺者宜之(此以補天一所生之水也。

白話文:

  1. 張仲景使用這個藥丸治療漢武帝的消渴症,對喻嘉言說:下消的症狀,喝水一鬥,小便也一鬥,所以用這個藥丸來減少水分,使它不能正常運作。腎水下行則消渴,腎水上不去則口渴,除了這個方法,還有什麼其他的方法可以治療呢?《金匱要略》還用這個方子治療腳氣上入少腹不仁;又治療婦女轉胞小便不通;改名為腎氣丸,蓋取收攝腎氣歸元之義)。在原方子中加入黃柏、知母,各二兩,命名為知柏八味丸:治療陰虛火旺、骨痿髓枯。王冰稱之為壯水之主,以制陽光也。尺脈旺盛的人適用(這是為了補充天一所生的水)。

  2. 用方:生地黃、山藥、山茱萸、澤瀉、牡丹皮、茯苓、桂枝、白朮。

  3. 加味:

  • 知柏八味丸:加入黃柏、知母各二兩。

朱丹溪曰:君火者,心火也,人火也,可以水滅,可以直折,黃連之屬可以制之;相火者,天火也,龍雷之火也,陰火也,不可以水濕折之,當從其類而伏之,惟黃柏之屬可以降之。按:知柏八味丸與桂附八味丸寒熱相反,而服之者皆能有功,緣人之氣稟不同,故補陰補陽,各有攸當,藥者,原為補偏救弊而設也。

白話文:

朱丹溪說:君火是指心火,屬於人的火,可以用水剋制,也可以直接折服,可以用黃連之類的藥材來控制;相火是指天上的火,是龍雷之火,屬於陰火,不可以用水濕折服,應從其類別而降伏它,只有黃柏等藥材才能降伏它。按:知柏八味丸和桂附八味丸寒熱相反,但服用的人都能取得效果,這是因為人的氣稟不同,所以補陰補陽,各有其適應症,藥物,本來就是為了糾正偏頗、救助缺陷而設置的。

《醫貫》曰:左尺脈虛細數者,是腎之真陰不足,宜六味丸以補陰;右尺脈沉細數者,是命之相火不足,宜八味丸以補陽;至於兩尺微弱,是陰陽俱虛,宜十補丸,此皆滋先天化源。自世之補陰者,率用知柏反戕脾胃,多致不起,不能無憾,故特表而出之。又曰:王節齋云,凡酒色過度,損傷肺腎真陰者,不可過服參耆,服多者死,蓋恐陽旺而陰消也。

白話文:

《醫貫》中說:左尺脈虛細數的,是腎臟的真陰不足,宜六味丸來滋補陰氣;右尺脈沉細數的,是命門的相火不足,宜八味丸來滋補陽氣;至於兩尺脈搏微弱,這是陰陽俱虛,宜十補丸,這些藥都能滋補先天之本。自古以來,補陰的人,通常使用知母、柏子仁,反而傷害了脾胃,多數人到最後無法康復,不能不讓人覺得遺憾,所以特別提出說明。又說:王節齋說,凡是酒色過度,損傷肺腎真陰的人,不可過量服用人參、黃耆,服用過多就會死亡,這是因為擔心陽氣旺盛而陰氣消亡。

自此說行而世之治陰虛咳嗽者,視參耆如砒鴆,以知柏為靈丹,使患此證者,百無一生,良可悲也。蓋病起房勞,真陰虧損,陰虛火上故咳,當先以六味丸之類補其真陰,使水升火降,隨以參耆救肺之品,補腎之母,使金水相生,則病易愈矣。世之用寒涼者,固不足齒,間有知用參耆者,不知先壯水以制火,而遽投參耆以補陽,反使陽火旺而金益受傷,此不知後先之著者也)。本方加桂一兩,名七味地黃丸,引無根之火降而歸元。

白話文:

從那時起,世人說起治療陰虛咳嗽,就把人參、黃耆看成砒霜毒藥,而把知母、柏子仁當成靈丹妙藥,因此患這種病的人,十個有九個活不下來,實在令人悲哀。其實,這種病是因房事過度引起的,真陰虧損,陰虛則火旺而咳嗽,首先應該用六味丸這類藥物來補益真陰,使水氣上升、火氣下降,然後再用人參、黃耆這類藥物來補益肺臟,強壯腎臟的母親,使金水相生,那麼疾病就容易治癒了。世人用寒涼藥物的,固然不足為齒,偶爾有知道用人參、黃耆的,卻不知道先用滋陰藥來制虛火,就倉促地使用人參、黃耆來補陽,反而使陽火旺盛而金氣受到更大的傷害,這是不懂得先後次序的人。本方加入肉桂一兩,名為七味地黃丸,引無根之火下降而歸於元位。

本方加五味三兩,名都氣丸:治勞嗽(益肺之源以生腎水。再加桂,亦治消渴)。本方加五味二兩、麥冬三兩,名八仙長壽丸。再加紫河車一具,並治虛損勞熱(河車名混沌皮,本人之血氣所生,故能大補氣血)。本方加杜(仲薑炒)、牛膝(酒洗)各二兩,治腎虛腰膝痠痛。

白話文:

  • 本方的藥方中,加入五味子三兩,命名為都氣丸:專門治療勞嗽疾病。

  • 本方的藥方中,加入五味子二兩和麥冬三兩,命名為八仙長壽丸。在八仙長壽丸的基礎上,再加入紫河車一具,這樣可以兼治虛損勞熱疾病。

  • 本方的藥方中,加入杜仲(以生薑炒製)และ牛膝(用酒洗淨)各二兩,專門治療腎虛腰膝痠痛疾病。

本方去澤瀉,加益智仁三(兩鹽、酒炒),治小便頻數(益智辛熱,澀精固氣)。本方用熟地二兩、山藥、山茱、丹皮、歸尾、五味、柴胡各五錢、茯神、澤瀉各二錢半,蜜丸,硃砂為衣,名益陰腎氣丸(即明目地黃丸,東垣):治腎虛目昏(加柴胡者,所以升陽於上也)。附桂八味丸加車前、牛膝,名腎氣丸(《濟生》):治蠱脹(別見濕門)。

白話文:

這個處方去除澤瀉,加入益智仁三錢(用鹽和酒炒過),治療小便頻繁(益智辛熱,有收澀精液、固澀元氣的作用)。這個處方使用熟地二兩、山藥、山茱、丹皮、歸尾、五味、柴胡各五錢、茯神、澤瀉各二錢半,做成蜜丸,硃砂做外衣,叫做益陰腎氣丸(就是明目地黃丸,是東垣的方子):治療腎虛導致的視力模糊(加入柴胡是為了讓陽氣上升到上部)。附桂八味丸加上車前、牛膝,叫做腎氣丸(《濟生》):治療蠱脹(另見濕氣病證)。