《文十六卷》~ 卷一·文一 (2)
卷一·文一 (2)
1. 補《後漢書·張機傳》
中而即病者,名曰傷寒。不即病者,寒毒藏於肌膚,至春變為溫病,至夏變為暑病。暑病者,熱極重於溫也。是以辛苦之人,春夏多溫熱病,皆由冬時觸冒寒冷所致,非時行之氣也。凡時行者,春時應暖而反大寒,夏時應熱而反大涼,秋時應涼而反大熱,冬時應寒而反大溫。此非其時而有其氣,是以一歲之中長幼之病多相似者,此則時行之氣也。
又引《素問》黃帝曰:夫熱病者,皆傷寒之類。及人之傷於寒也,則為病熱。五百餘言為傷寒日數部。著論二十二篇,證外合三百九十七法,一百一十三方。自序之,其辭曰:余每覽越人入虢之診,望齊侯之色,未嘗不慨然嘆其才秀也。當今居世之士,曾不留神醫藥,精究方術,上以療君親之疾,下以救貧賤之厄,中以保身長全,以養其生。而但競逐榮勢,企踵權豪,孜孜汲汲,惟名利是務。
崇飾其末,而忽棄其本,欲華其外而悴其內。皮之不存,毛將安附?進不能愛人知物,退不能愛躬知己。卒然遇邪風之氣,嬰非常之疾,患及禍至,而後震慄。身居危地,濛濛昧昧,戇若遊魂。降志屈節,欽望巫祝,告窮歸天,束手受敗。齎百年之壽命,將至寶之重器,委付庸醫,恣其所措。
咄嗟喑嗚!厥身已斃,神明消滅,變為異物,幽潛重泉,徒為涕泣。舉世昏迷,莫能覺悟。自育若是,夫何榮世之有哉!哀乎!趨世之士,馳競浮華,不固根本,忘軀殉物,危若冰谷,至於是也。余宗族素多,向餘二百。建安紀元以來,猶未十稔,其死亡者,三分有二。傷寒居其七。
感往昔之淪喪,傷橫夭之莫救,乃勤求古訓,博採眾方。撰用《素問》《九卷》《八十一難》《陰陽大論》《胎臚藥錄》,並平脈辨證,為《傷寒雜病論》合十六卷。雖未能盡愈諸病,庶可以見病知源。若能尋余所集,思過半矣。夫天布五行,以植萬類。人秉五常,以為五臟。
經絡府輸,陰陽會通,元冥幽微,變化難極。《易》曰:非天下之至賾,其孰能與於此。自非才高識妙,豈能探其理致哉。上古有神農、黃帝、岐伯、伯高、雷公、少俞、少師、仲文,中世有長桑、扁鵲、公乘陽慶及倉公,下此以來,未之聞也。觀今之世,不念思求經旨,以演其所知。
各承家技,始終循舊。省疾問病,務求口給;相對斯須,便處湯藥。按寸不及尺,握手不及足;人迎、趺陽,三部不參;動數發息,不滿五十。短期末知決候,九部曾無彷彿。明堂闕庭,盡不見察。所謂窺管而已。夫欲視死別生,固亦難矣。此皆醫之深戒,病者可不謹以察之而自防慮也。
孔子云:生而知之者上,學則亞之。多聞博識,知之次也。余宿尚方術,請事斯語。其文辭簡古奧雅,凡治傷寒,未有能出其右者。其書推本《素問》之旨,為諸方之祖。華佗讀而善之曰:此真活人書也。靈、獻之間,俗儒末學,醒醉不分,而稽論當世,疑誤視聽。名賢濬哲,多所防禦。
白話文:
補《後漢書·張機傳》
文中記載,疾病發病迅速的稱為傷寒,發病不迅速的,寒邪毒氣會藏在皮膚裡,到春天就變成溫病,到夏天就變成暑病。暑病比溫病更熱更重。所以辛苦勞累的人,春夏多溫熱病,都是因為冬天受寒所致,而非時行疫病。凡是時行疫病,春天該暖和卻反常寒冷,夏天該熱卻反常涼爽,秋天該涼爽卻反常炎熱,冬天該寒冷卻反常溫暖。這些都是非時節出現的氣候異常,所以一年四季中,老幼疾病都相似,這就是時行疫病。
又引用《素問》中黃帝的話說:所有熱病,都是傷寒一類。人受寒邪侵襲,就會生病發熱。書中五百多字論述傷寒的日數和不同階段,撰寫了二十二篇論著,記載了三百九十七種症狀和一百一十三個方劑。作者自序中說:我每次讀到越人入虢診病、望齊侯面色診斷的故事,總不禁感慨他們的才華出眾。當今世上的讀書人,從不專心研究醫藥,深入探討醫術,上不能治療君主親屬的疾病,下不能救治貧苦百姓的危難,中不能保養自身強健,維持生命。卻只一心追逐名利地位,巴結權貴,整天汲汲營營,唯利是圖。
注重表面裝飾,卻忽略根本;想外表光鮮卻內心虛弱。皮毛都不存在了,頭髮還能附著在哪裡呢?他們既不能愛護他人,了解事物,也不能愛惜自身,了解自己。一旦遇到邪風侵襲,患上不尋常的疾病,禍患臨身,才會驚恐害怕。身處危險境地,迷迷糊糊,如同遊魂一樣。降低志氣,屈服於權勢,依靠巫祝,祈禱上天,束手無策,等待失敗。帶著百年壽命,擁有珍貴的生命,卻委託給庸醫,任其擺布。
唉!可惜啊!身體已經死亡,神志消散,變成異物,沉入陰曹地府,徒留悲泣。全世界的人都昏迷不醒,沒有人能夠覺悟。自己這樣糟蹋自己,還能有什麼榮耀呢?可悲啊!追逐名利的讀書人,急於求成,不注重根本,為外物犧牲性命,處境危險如同在冰谷之中,最終落得如此下場。我家裡人很多,以前有兩百多人。建安紀元以來,還不到十年,死亡的人就佔了三分之二,其中七成死於傷寒。
感嘆過去親人的離世,痛惜夭折的生命無法挽救,因此我努力鑽研古訓,廣泛收集各種方劑。我參考了《素問》、《九卷》、《八十一難》、《陰陽大論》、《胎臚藥錄》,結合脈診和辨證,編寫成《傷寒雜病論》十六卷。雖然不能完全治癒所有疾病,但至少可以使人明瞭疾病的病因。如果能參閱我所編寫的著作,就能領悟疾病的奧妙了。上天佈列五行,以滋養萬物;人體擁有五常,以維持五臟。
經絡、府藏、陰陽相互貫通,其奧妙深邃,變化莫測。《易經》說:「不是天下最深奧的事物,誰又能參與其中呢?」如果不是才智超群,見識高深,怎麼能夠探究其中的道理呢?上古有神農、黃帝、岐伯、伯高、雷公、少俞、少師、仲文;中古有長桑、扁鵲、公乘陽慶和倉公;從此以後,就沒有聽說過這樣的人了。觀察現在的世態,人們不思考探求經典的要義,來展現自己的知識。
只繼承家傳的技藝,一成不變;診斷疾病,只求言辭流利;稍微接觸一下,就開出藥方。診脈只摸到寸關,不摸尺部;只握手,不診腳部;不參照人迎、趺陽三部脈象;只數呼吸次數,不到五十次;短期內就判斷病情,九種脈象都不觀察;面部的明堂、闕庭部位,都不察看。所謂只窺其皮毛而已。想要區別生死,確實很難。這些都是醫生應該引以為戒的,病人也應該謹慎地觀察,防患於未然。
孔子說:生來就知道的為上,學習知道的下。多聞博識,才是其次。我平時也研究醫術,這句話也值得借鑑。我的文章簡潔古樸,典雅精緻,凡是治療傷寒,沒有人能超過我。這本書沿襲了《素問》的思想,是所有醫方之祖。華佗讀了以後讚賞說:這真是救人的書啊!靈帝、獻帝年間,庸俗的讀書人,不明是非,混淆黑白,對當時的醫學理論進行考證,造成誤解和混亂。名醫賢士,大多有所防範。