《羅氏會約醫鏡》~ 凡例
凡例
1. 凡例
一、是書之作,因古來醫書最多,且有用詩詞歌賦體者,在初學固難遍閱,而淺學亦難會悟。(綱)本《內經》,兼集名言,著為是書,名之曰《會約醫鏡》,差去群籍之精蘊,約千百言為一二言云。
一、是書各症敘論之內,必明是病屬風、屬寒,屬表、屬裡,屬虛、屬實,屬何經、何臟之類。以後照前論各方治之,不敢貽漏。
一、是書本生平之心得者以立言,不敢捃摭以競繁多,隱晦以彰深遠;務令一見能解,以便取用。
一、是書所載某湯某丸,必詳明其症之與脈若何,未敢孟浪。湯散下有書一新字者,是(綱)照脈照症制之,屢試屢驗者。
白話文:
一、這本書之所以編寫,是因為自古以來醫書眾多,並且有使用詩詞歌賦形式的,初學者難以全面閱讀,而學識淺薄的人也難以理解其中奧義。本書基於《內經》的原則,匯集了眾多名言,編寫成了這本書,命名為《會約醫鏡》,旨在去除各種醫書中的精華,以一千多字概括為一二百字。
一、本書在敘述各種症狀時,必定要明確該病症是風邪、寒邪,是表症還是裡症,是虛證還是實證,涉及哪個經絡或哪個臟腑等。這樣在後面進行對應方法的治療時,不會遺漏任何部分。
一、本書所表述的觀點都是作者親身經驗和心得的總結,不敢收集複雜的知識以求多而全,而是力求簡潔清晰,以使讀者一看就能理解,以便實際應用。
一、本書所載的某湯某丸,必定詳細說明該藥方適用於何種症狀及脈象,不敢輕率地描述。湯散等藥物下有加註「新」字的,這是根據脈象和症狀制定的,多次實踐都得到驗證的。
一、是書所載古方新方之後,詳明加減,不得謂病必無兼症。緒方之上標題數字,以便披閱,令人見是方治是病,不致誤月。
一、是書立論方略,必取其中正平穩,切於病症之治法者為要。詭僻之方,怪險之法,毫不敢登。
一、是書於淺易之症,必慮及深遠,不得仿本以貽後患。即有難措處者,亦必多方設法以救之,不忍輕置之也。
一、是書於每症之後,備揀古來調治單方,詳細廣集。恐地分南北,有無各異;又恐荒村僻野,難以辦藥,勢急事迫,即揀是症單方用之,取效最捷。
一、是書所載單方,細為揣摩,必於脈之虛突,病之表裡,俱無妨焉,方敢摘錄,閱者詳之。
白話文:
一、此書中所載的古方和新方後面,詳細說明瞭加減方法,不可認為病症一定沒有兼併的情況。每個方子的標題前有數字,方便讀者查找,讓人一看就知道這個方子是治療這個疾病的,不會錯過治療的時機。
一、此書在理論和方法上,必定選取中正平穩,切合疾病治療原則的方法為主要。奇異偏門的方法,危險險惡的手法,從不敢採用。
一、此書對於簡單的症狀,必須考慮到可能出現的複雜情況,不能照搬舊例而導致後患。即使遇到難以處理的情況,也會想盡各種方法來解決,絕不輕易放棄。
一、此書在每種症狀後面,都詳細選取了古代調理的單方,廣泛收集。考慮到各地的地理差異,藥材有無不同;又考慮到偏遠地區難以購得藥材,情況緊急時,選用這種症狀的單方,效果最快。
一、此書中所載的單方,仔細研究,只要對脈象的虛實、病狀的表裏沒有影響,纔敢摘錄下來供人參考,讀者請詳細查看。
一、是書於症之宜參者,或有未便,酌以他藥代之,亦不得已而變化之耳。至於牛黃、天竹黃、珊瑚、琥珀之類,雖或有之,而不甚真,用之無益,故方內不輕載焉。
一、是書詞句篇章,不能工雅,(綱)學淺故也。然亦只求明達,不尚虛文,閱者期我諒焉。
一、是書於脈法、治法、傷寒、瘟疫、雜症、婦科、本草似為詳盡;至於兒科、痘科、外科,備揀古來切要方論,無一不驗者,錄之以備取用。
白話文:
一、
這本書所列的藥方,有些可能不適合患者,可以酌情用其他藥物代替,這也是不得已的變通方法。至於像牛黃、天竹黃、珊瑚、琥珀這類藥材,市面上雖然有,但真品不多,使用效果不佳,所以方子里不輕易記載。
二、
這本書的文字、句式、章節可能不夠精巧雅緻,這是因為我的學識淺薄的緣故。但我只求清晰易懂,不追求華麗的文風,希望讀者能理解我的用心。
三、
這本書在脈法、治法、傷寒、瘟疫、雜症、婦科、本草方面內容相對詳盡;至於兒科、痘科、外科,則是精選古籍中重要的方論,都是經過驗證有效的,特此記錄下來,供大家參考使用。