日本·高島久貫

《瀉疫新論》~ 凡例

回本書目錄

凡例

1. 凡例

一此篇所錄。盡系予之先考停雪先生親驗歷試之說。無一涉虛構者。然世治此故者。概非溫劑。則阿片固澀之屬耳。適有用芩連石膏者。斷莫及硝黃者。故必有以此編為妄論異說者。故又採諸家所發明一二。從類增附並加愚按以備參考。

一所錄方藥。皆系歷試有效者。故僅僅爾。本非為此數方盡之也。此外千金外臺以下。至後世方書。必有可用者。子孫繼我志。亦以其各經效者補焉。是予先考所屬望也。

一篇中所載方藥。專治里症之藥。而不及發表之方者。瘟疫之邪先從口鼻入容於里。不如傷寒從表及里。其適見表症者有之。從里達於表者也。故瘟疫一切禁發表。況此症入於裡之勢。尤急而達於表者甚稀乎。是以清解逐穢為主矣。覽者勿以傷寒先表后里之例拘焉。

白話文:

這篇文章所收錄的,全都是我已故父親停雪先生親自驗證並實踐過的方法,並無任何虛構之處。然而,一般治療這種疾病的人,很少使用溫和的藥物,通常會選擇如阿片這種收斂性的藥物。如果有人需要用黃芩、黃連和石膏等藥物,那麼對於硝石和黃銹等藥物的使用則更加重要。因此,有些人可能會認為這篇文章中的理論和觀點是錯誤或不尋常的。為了豐富和補充這些觀點,我也引用了一些其他學者的發現。

我收錄的藥方,都是經過實際測試有效的,但僅限於這幾個藥方。並不是為了囊括所有可能有效的藥方,此外,在千金方、外臺方等古代醫籍,以及後世的醫書中,肯定還有許多可用的藥方。我的後代繼承我的志向,也會加入他們各自經驗有效的藥方來補充,這是父親對我們的期望。

這篇文章所提到的藥方,主要針對內部病徵,而沒有涉及發散藥物的原因。瘟疫的邪氣首先通過口鼻進入體內,而不是像傷寒一樣從外部到內部。有的時候,會出現表面病徵,但更多情況下,是由內部影響到表面。因此,清除毒素和消除病原體是首要任務。請讀者不要因為傷寒先從表面發展到內部的例子而限制了自己的思考。

一此篇盡清解逐穢之劑。而不及溫補諸湯者。瘟疫本火熱之邪。古人禁溫補。況如此疾火熱之尤甚者。故雖四損之人。不宜溫補。若犯之。則徒速其斃耳。故於溫補諸湯。一切不錄焉。覽者勿怪其不便。

一預防並薰藥。雖非醫家上乘。古人既有其方。俗間亦往往苦微之。故舉一二以備其採擇耳。

一凡論瘟疫者。以吳又可為古今獨步。爾後如劉松峰。戴麟郊。周拘元。周禹載。楊慄山。汪期蓮。孔敏禮。吳鞠通。諸家咸學步者。今此編。亦以吳氏為歸宿。

一文辭西土之事。而固非我邦所長也。故借彼文字。以記我事。取達意而足。覽者莫咎其支離鴂舌。則幸矣。高島久也祐啟識。

白話文:

一、

本篇專注於清熱解毒、驅除穢物的藥方,而未提及溫補類藥湯。瘟疫本就是火熱之邪,古人忌諱溫補,何況此疫症尤為火熱,即使是虛損之人,也不宜使用溫補藥物。若誤用溫補,只會加速死亡。因此,本篇並未收錄任何溫補藥方,閱者勿怪。

二、

關於預防和薰香藥物,雖然不是醫家最高水平的治療方法,但古人已有相關方劑,民間也時常使用。因此,本篇僅舉出一些供參考,以便於讀者選擇。

三、

論述瘟疫方面,吳又可可謂古今獨步,後世如劉松峰、戴麟郊、周拘元、周禹載、楊慄山、汪期蓮、孔敏禮、吳鞠通等諸位醫家,都學習其學說。本篇也以吳氏醫學為依歸。

四、

文辭風格效仿西方,並非我國長處,所以借用西方文字記載我國之事,旨在傳達意思,讀者莫要苛責其文筆粗陋。高島久也祐啟識。