許志

《霍亂燃犀說》~ 題辭

回本書目錄

題辭

1. 題辭

壬翁著作等身,惟此《霍亂燃犀說》,人家性命攸關,尤屬緊要。非此刻翠裁紅之句,急勝才華音韻之詞,斯編一出,患者何幸如之。讀竟浮一大白,並題兩絕於下。

病分寒熱路東西,識得東西路不迷。讀此編如知定向,南針不號號燃犀。燃犀棒喝百千言,真諦分明要不煩。雖說浮生如短夢,豈容桎梏抱沉冤。

世愚弟楊引傳初稿

時疫流行歲不虛,無分城市與村墟。扁盧也要區寒熱,此是人間有用書。此是人間有用書,詳言霍亂義無餘。那知誣熱為寒證,積習難反溢里閭。

世愚弟王韜拜題

余於典墳,頗喜泛覽,獨方書從未問津,茲壬老親家出示所著《霍亂燃犀說》,卒讀之餘,恍然比年來時疫顛連,半由誤治。亟促刊行,以挽未俗。

姻愚弟石鴻翥拜識

羨君妙術擅岐黃,賣藥余間著作忙。素秉婆心存濟世,更煩蓮舌別成方。筆無滯象千言富,胸有靈犀一點藏。寒熱瞭然能洞見,斯編彷彿是慈航。

姻愚小弟朱以堮初草

荒謬推誰最,人間第一醫。死生若有命,藥石亦何為?拋卻丹山鳳,呼來白屋鴟。吾公深感慨,涕泣語時師。

寒熱如冰炭,此編讀便知。參耆迷毒草,薑桂侮行屍。傷往縱難挽,追來尚不遲。亟刊行字內,免腐病人肌。

侄庭銓拜讀謹題

邇年夏秋間每多吊腳痧與絞腸痧,即霍亂轉筋與乾霍亂也。每多誤以夏月伏陰所致,熱藥妄投,輒遭夭橫。吾師特著《霍亂燃犀說》一編,憫含冤於既往。犀積弊於將來,誠濟世之寶筏也。

受業謝繼康百拜謹志

白話文:

[題辭]

壬翁的著作豐富,而這本《霍亂燃犀說》更是生死攸關,至為重要。此書並非雕琢詞藻、追求韻律的作品,一旦發行,對患者來說,是莫大的幸運。讀完後,我想起了兩首詩。

疾病分為寒和熱,兩者就像東西方向一樣,如果你認識了這兩條路,就不會迷失方向。閱讀這本書,就像有了明確的方向,就像南針一般,指引著我們前行,而不是在黑暗中摸索。書中的每一句話都像燃犀棒喝,清晰地揭示了真實的道理,雖然人生短暫如夢,但我們不能被束縛,承擔著沉重的冤屈。

世愚弟楊引傳初稿

疫情每年都在流行,無論是在城市還是鄉村,不分地域。即使是扁盧(古代名醫)也要分辨寒熱,這本書對於人間而言,是極具價值的。它詳細解釋了霍亂,毫無遺漏。然而,有些人將熱症誤認為是寒症,這種錯誤的習慣很難改變,且在民間廣泛存在。

世愚弟王韜拜題

我對古籍頗感興趣,但從未涉獵過醫學類的書籍,壬老親家給我看了他寫的《霍亂燃犀說》,讀完之後,我突然明白,近年來,許多疫情的延續,大半是由於治療的誤解。我催促他將其出版,以挽救當今社會的誤解。

姻愚弟石鴻翥拜識

我羨慕你精通醫術,除了賣藥,還忙於寫作。你以慈悲為懷,想要救助世人,再三思考,提供了新的療法。你的筆下沒有阻礙,千言萬語,胸中藏著靈犀一點。你能清楚地區分寒熱,這本書彷彿是慈航,引導我們前行。

姻愚小弟朱以堮初草

在人間,誰是最荒謬的?恐怕非醫生莫屬。如果生死由命,那麼藥物又有何用?放棄了珍貴的丹鳳,卻叫來了普通的鴟鴞。我對此深感感慨,不禁流下了眼淚,對當時的醫生們說。

寒和熱就像冰和炭一樣,但讀了這本書,你就能瞭解。有些人把毒草當做良藥,把屍體當做活人。過去的錯誤或許無法挽回,但未來還有時間改正。應該立即出版,以免讓病人的身體遭受更多的痛苦。

侄庭銓拜讀謹題

近年來,每到夏秋之交,總是頻繁發生吊腳痧和絞腸痧,也就是霍亂轉筋和乾霍亂。許多人錯誤地認為這是夏季陰寒所致,於是胡亂使用熱性藥物,結果往往導致悲劇。我的老師特別撰寫了《霍亂燃犀說》一書,為過去的冤枉感到痛心,並警醒未來可能出現的弊端,這確實是一本拯救世人的寶貴指南。

受業謝繼康百拜謹志