許志

《霍亂燃犀說》~ 自序

回本書目錄

自序

1. 自序

於戲,霍亂而死者,可勝痛哉。夫霍亂,危急證也。霍亂而轉筋,則證之尤危尤急者也。人一病之,生者少而死者多。大抵皆不死於霍亂,而死於治霍亂之醫藥者耳。僻處窮鄉,赤貧如洗,偶病霍亂,猶有活者。以無醫藥之害,或僅藉外治飲水,反不致十死八九矣。夫醫藥之害,豈易言哉。

今之為醫者,大半食古不化,指鹿為馬,好為大言以欺人。開口《傷寒論》,動手四逆湯,鹵莽減裂,似是而非。又有讀書不成,商買無資,從遊於庸惡陋劣之門,以訛傳訛,自以為是。不識人命攸關,峻藥妄投,輕病轉重,重者轉為不治。而一遇霍亂,不問是寒是熱,無不以丁附薑桂香燥溫熱之藥,服之而不死者。

白話文:

說到霍亂,死於霍亂的人,真的能算得上是痛快嗎?霍亂可是非常危險的病症,如果還伴隨抽筋,那就更加危急了。一旦染上霍亂,生還的機率很小,大多數人都會死掉。其實,很多人不是死於霍亂本身,而是死於治療霍亂的藥物。住在偏僻窮困的地方,偶爾得個霍亂,反倒還有活下來的機會,因為沒有藥物傷害,或者只是用一些外治方法和喝水,存活率反而比那些用藥的要高得多。藥物的危害,實在是難以言說。

現在很多醫生,都死守古書,不加思考,把錯誤的東西當成正確的,喜歡誇大其詞來騙人。他們開口就說《傷寒論》,出手就用四逆湯,草率地亂用藥,看似合理,實則不然。還有一些人,讀書不成,經商無能,就跑到庸醫身邊學習,以訛傳訛,自以為是。他們不懂得人命關天,胡亂用藥,輕症變重,重症就成了不治之症。一旦遇到霍亂,不論是寒症還是熱症,都用丁香、附子、薑桂、香燥、溫熱的藥物,服用了不死的人,實在是少之又少。

尠矣,病家亦以為如此溫熱,而猶不能生,直霍亂者之命數耳。特未知醫藥之害,甚於霍亂。遂致孤人之子,寡人之妻,而人家並不咎諸醫藥。而為醫者,能不動心乎?且是證也,每於夏秋之間,甚則流人似疫,合境皆然,而莫甚於去年,往往有減門之染。謂非暑濕熱三氣之所釀,兼之醫藥之害,抑何至於斯析乎。

余目擊病霍亂,而醫者之丁附薑桂,服之無不含冤而斃,每一念及,輒為心痛。茲姑縷述前人名論如干,則是寒是熱,朗若列眉,俾家置一編,庶幾人人盡知霍亂之原由,胸中早已澈底澄清,則斷不聽醫之模糊影響之談,而被丁附薑桂之害也。因名之曰《霍亂燃犀說》。斯說之是耶,非耶,天必知之,非也,天將奪我之算,而是也,天必假我數年矣。

請鑑此說者,拭目以俟。

光緒十四年戊子午月江左老瓠許起識於吳門竿術第二盦

白話文:

霍亂患者很少能痊癒,即使病情看似溫和,也往往難逃一死,就好像命中注定要受霍亂折磨一般。然而,人們卻不知道醫藥的傷害,甚至比霍亂本身還要嚴重。因此,許多孤兒寡婦的悲劇,人們卻不去追究醫藥的責任。身為醫者,怎能不感到心痛呢?

這種病症通常在夏季和秋季爆發,嚴重時甚至像瘟疫一樣傳播開來,全境都受影響,去年更是尤其嚴重,許多人家都有人染病。這顯然是暑濕熱三氣共同作用的結果,再加上醫藥的傷害,才導致如此嚴重的局面。

我親眼目睹許多霍亂病人,醫生們總是給他們服用附子、生薑和桂枝,結果沒有一個能活下來,個個含冤而死。每次想到這些,我就感到心痛。因此,我整理了前人的醫學著作,詳細說明霍亂的寒熱之分,就像眉目清晰一樣一目了然。我希望人們都能在家裡備一本,了解霍亂的根本原因,心中不再迷惑,就不會輕易相信醫生的模糊說法,而被附子、生薑和桂枝等藥物傷害。所以我將這篇論述命名為《霍亂燃犀說》。

這個理論是對還是錯,只有天知道。如果它錯了,天就會奪走我的壽命;如果它對了,天就會讓我多活幾年。

希望讀者能仔細研讀這篇文章,並用時間來驗證它的真偽。

光緒十四年戊子年午月 江左老瓠許起識於吳門竿術第二盦