《鄒氏寒疫論》~ 寒疫痢證論 (3)
寒疫痢證論 (3)
1. 少陰證
少陰寒疫,頭痛、背項𠘧𠘧、惡寒、手足清冷、喉中痰作者,邪在伏沖,兼及肺也。寸口關上左右、尺中左部脈散弱。當歸常山湯主之。
當歸(五錢),生耆(三錢),熟首烏(五錢),益母(三錢),常山(錢半),羌活(二錢半),防風(二錢),葛根(二錢),茯苓(三錢),生薑(二錢半)
白話文:
這是少陰寒邪引起的疾病,患者會感到頭痛、脖子僵硬、怕冷、手腳冰涼、喉嚨有痰,說明寒邪侵犯了伏脈,並累及肺部。檢查脈象發現,寸口關上左右、尺中左部脈象散弱。可以用當歸常山湯治療。藥方:當歸五錢,生耆三錢,熟首烏五錢,益母三錢,常山錢半,羌活二錢半,防風二錢,葛根二錢,茯苓三錢,生薑二錢半。
少陰寒疫,傷沖,四肢懈惰,背痛連心,下血,關上脈左部遲澀,尺中脈左部遲,生耆防風當歸湯主之。
生耆(四錢),當歸(五錢),防風(二錢半),羌活(二錢半),殭蠶(錢半),柴胡(錢半),紫草(一錢),葛根(二錢),生薑(三片)
少陰寒疫,由腰際隨囟門吸氣,直過黃庭,至胃下,與原氣別使之氣入胃,其人關元氣衰也。腰冷,腹寒痛,先水泄,後注下,脈尺中左部、尺中右部、關上右部微而遲。肉桂吳萸湯主之。
白話文:
少陰寒疫,傷及衝脈,導致四肢乏力,背部疼痛連及心臟,出現下血現象。脈象在關部位左側緩慢且有滯塞感,在尺中部位的脈象同樣在左側表現為緩慢。此情況適用「生耆防風當歸湯」進行治療。
配方如下:
- 生耆(四錢)
- 當歸(五錢)
- 防風(二錢半)
- 羌活(二錢半)
- 僑蠶(錢半)
- 柴胡(錢半)
- 紫草(一錢)
- 葛根(二錢)
- 生薑(三片)
少陰寒疫是由於腰部和頭頂吸納寒氣,沿著黃庭穴下行至胃部,與原本的氣流分離,使氣進入胃部,這表示該人的關元穴氣血不足。腰部寒冷,腹部感到寒冷疼痛,初期表現為水瀉,接著會有下痢現象。脈象在尺中部位的左右側和關部位的右側都表現為微弱且緩慢。應使用「肉桂吳萸湯」來進行治療。
熟地(四錢),山藥(炒,三錢),扁豆(炒,三錢),炙草(錢半),乾薑(二錢),吳萸(八分),肉桂(蒸,八分),附片(二錢半),白朮(二錢半),木香(磨,八分)
後重,加厚朴一錢;滑脫不禁,加烏梅三個。
少陰寒疫,由黃庭直抵關元,繞臍痛甚,呼謈不已者,寒實關元也,其人小便不利,關元未衰,故不泄也。關下左右脈皆微而弦。大黃附子湯主之。
白話文:
熟地四錢,山藥炒三錢,扁豆炒三錢,炙草錢半,乾薑二錢,吳萸八分,肉桂蒸八分,附片二錢半,白朮二錢半,木香磨八分。如果症狀加重,就加厚朴一錢;如果滑脫不禁,就加烏梅三個。
少陰寒疫,從黃庭一路直達關元,繞著肚臍疼痛難忍,不停地呻吟,這是寒邪實於關元,導致關元氣血不通,所以小便不利,也無法排泄。關下左右脈象皆細微而弦。這種情況適合用大黃附子湯治療。
大黃(三錢),芒硝(七分),生附子(三錢),枳實(二錢)
少陰寒疫,遊於募原,募原近氣街之道,則三焦原氣受邪,少陰之氣既傷,三焦原氣復受邪,以輸於大腸,則府精動,而腸間水氣不瀉,水與府精相混而下,下注白也。尺中左右脈皆沉而遲。茯苓澤瀉肉桂湯主之。
茯苓(五錢),澤瀉(三錢),枳殼(二錢),肉桂(磨,一錢),黑姜(錢半)
白話文:
藥方
- 大黃(三錢)
- 芒硝(七分)
- 生附子(三錢)
- 枳實(二錢)
病症描述
少陰寒邪入侵,在募原部位游走。募原靠近氣街,所以三焦原氣受到邪氣侵襲。少陰之氣已經受損,三焦原氣又受到邪氣侵襲,最終傳導到大腸,導致府精(大腸津液)活動,腸道水氣無法排出,水與府精混在一起,下泄而呈白色。尺脈左右兩側都沉而遲緩。
治療方法
茯苓澤瀉肉桂湯可以治療這種病症。
藥方
- 茯苓(五錢)
- 澤瀉(三錢)
- 枳殼(二錢)
- 肉桂(磨成粉末,一錢)
- 黑姜(一錢半)
药方:
- 大黄 (3 克)
- 芒硝 (0.7 克)
- 生附子 (3 克)
- 枳實 (2 克)
病症描述:
患者患上了少阴寒邪,寒邪在募原部位游走。募原靠近气街,因此三焦原气受到寒邪侵袭。少阴之气已经受损,三焦原气又受到寒邪侵袭,最终传导到结肠,导致肠液异常,肠道水气无法排出,水和肠液混合在一起,下泄呈白色。脉象沉而迟。
治疗方法:
茯苓泽泻肉桂汤可以治疗此病症。
药方:
- 茯苓 (5 克)
- 泽泻 (3 克)
- 枳壳 (2 克)
- 肉桂 (1 克,磨成粉末)
- 黑姜 (1.5 克)
说明:
- 以上翻译仅供参考,具体诊疗请咨询专业中医师。
- 古代计量单位与现代不同,文中“钱”指古代重量单位,约合现代的 3.75 克。
- 不同版本的医书对药物名称和计量可能有细微差异。
少陰寒疫,遊於募原,而成注下者,必先季脅痛,而後腹痛,中焦穀氣自升,水氣不瀉,水氣與府精相混而下,利其水則愈,五苓散主之。
朱苓(三錢),澤瀉(五錢),茯苓(三錢),肉桂(二錢),白朮(三錢)
少陰寒疫,腰痛,腹不痛,循玉房直下,則傷腎液,傷腎液必下黑豆汁。寒疫為非節之寒,寒屬北方,又幹腎部,故下黑汁。脈弱而燥,弱反在關,燥反在尺,弱反在上,微反在下,遲反在上,燥反在下也。朱苓湯主之。
朱苓,茯苓,阿膠,滑石,澤瀉(各二錢半)
白話文:
少陰寒疫,遊於募原,而成注下者,必先季脅痛,而後腹痛,中焦穀氣自升,水氣不瀉,水氣與府精相混而下,利其水則愈,五苓散主之。
少陰寒性疫病,流動在募原(即體內的經絡)並引發下痢的症狀,通常會先出現季脅部疼痛,接著是腹部疼痛,中焦的穀物氣質上升,但水分不能排泄,當水分和大腸中的精華混合時,若排出水分即可康復,此時可使用五苓散來治療。
朱苓(三錢),澤瀉(五錢),茯苓(三錢),肉桂(二錢),白朮(三錢)
朱苓、澤瀉、茯苓、肉桂、白朮這五味藥材的比例為:朱苓三錢、澤瀉五錢、茯苓三錢、肉桂二錢、白朮三錢。
少陰寒疫,腰痛,腹不痛,循玉房直下,則傷腎液,傷腎液必下黑豆汁。寒疫為非節之寒,寒屬北方,又幹腎部,故下黑汁。脈弱而燥,弱反在關,燥反在尺,弱反在上,微反在下,遲反在上,燥反在下也。朱苓湯主之。
少陰寒性疫病,引起腰部疼痛,但腹部無痛感,如果病情沿著玉房(生殖器)直下,可能會傷害腎液。腎液受傷時,會有下黑豆汁的現象。寒疫是不正常的寒冷,寒屬北方,影響腎部,因此會有下黑汁的表現。脈象表現為脈弱且乾燥,脈弱反映在關部,乾燥反映在尺部,脈弱反映在上部,微弱反映在下部,脈象緩慢反映在上部,乾燥反映在下部。此時可用朱苓湯來進行治療。
朱苓,茯苓,阿膠,滑石,澤瀉(各二錢半)
朱苓、茯苓、阿膠、滑石、澤瀉這五味藥材的份量皆為二錢半。